-
1 пренебрегающий своими обязанностями
Большой англо-русский и русско-английский словарь > пренебрегающий своими обязанностями
-
2 truant
ˈtru:ənt
1. сущ.
1) прогульщик;
школьник, прогуливающий уроки
2) лентяй Syn: idler, lazy person, lazy fellow
2. прил.
1) ленивый;
праздный
2) манкирующий своими обязанностями прогульщик школьник, прогуливающий уроки - * officer школьный надзиратель (обнаруживающий прогульщиков и направляющий их в школу) лентяй > to play * прогуливать, особ. уроки прогуливающий уроки ( о школьнике) манкирующий своими обязанностями ленивый, праздный - * behaviour праздность, леность бродячий - * dog бродячая собака прогуливать занятия манкировать своими обязанностями ~ прогульщик;
школьник, прогуливающий уроки;
to play truant прогуливать (особ. уроки) truant ленивый;
праздный ~ лентяй ~ манкирующий своими обязанностями ~ прогульщик;
школьник, прогуливающий уроки;
to play truant прогуливать (особ. уроки) -
3 truant
1. noun1) прогульщик; школьник, прогуливающий уроки; to play truant прогуливать (особ. уроки)2) лентяй2. adjective1) ленивый; праздный2) манкирующий своими обязанностями* * *1 (a) бродячий; ленивый; манкирующий своими обязанностями; праздный; прогуливающий уроки лентяй; прогуливающий уроки школьник2 (n) прогульщик3 (v) манкировать своими обязанностями; прогуливать занятия* * *прогульщик; школьник, прогуливающий уроки* * *['tru·ant || 'truːənt] n. прогульщик, школьник, лентяй* * ** * *1. сущ. 1) прогульщик; школьник, прогуливающий уроки 2) лентяй 2. прил. 1) ленивый 2) манкирующий своими обязанностями; прогуливающий (школу, работу) -
4 fail
feɪl
1. сущ. неудача, провал It's the difference between a pass and a fail. ≈ Существует разница между посредственной сдачей (экзамена) и провалом (на экзамене). without fail Syn: failure
2. гл.
1) а) недоставать, не хватать( о чем-л. необходимом или желательном), иметь недостаток в чем-л;
истощаться, вырабатываться, растрачиваться I fail words to express my feelings. ≈ У меня нет слов, чтобы выразить мои чувства. Soon would our food and water fail us here. ≈ Скоро у нас кончатся пища и вода. failing this Syn: lack, want б) быть неадекватным;
быть недостаточным в) не сбываться, обманывать ожидания, не удаваться His being a protestant could not fail to prejudice the jury. ≈ То, что он протестант, едва ли могло не вызвать негативного настроя присяжных. My project failed. ≈ Моя затея не удалась.
2) а) потерпеть неудачу;
не иметь успеха (in) to fail dismally, miserably ≈ потерпеть страшную неудачу to fail in business ≈ потерпеть крах в бизнесе fail to fuck б) не исполнить, не сделать;
подвести He failed to keep his word. ≈ Он не сдержал слова. If only my memory does not fail me. ≈ Если только мне не изменяет память But take care not to fail me. ≈ Постарайся не подвести меня. He failed to comprehend the seriousness of the problem. ≈ Он не понимает всей серьезности проблемы. Syn: disappoint, default в) разг. проваливать(ся) на экзаменах to fail a student on an examination ≈ завалить студента на экзамене Syn: pluck г) с.-х. не дать всходов, не родить
3) а) исчезать, затихать, умирать Religion seems to be failing when it is merely changing its form. ≈ Казалось бы, вера вымирает, но она на самом деле лишь меняет форму. The music rose again from where it seem'd to fail. ≈ Музыка уже, казалось, умолкла, но она тут же зазвучала вновь. б) ослабевать, терять силы;
заболевать;
перестать действовать, выйти из строя His heart failed. ≈ У него случился инфаркт. That kind old lady had been failing since the spring of 1829 and had died in October. ≈ Этой доброй старой леди становилось все хуже и хуже с весны 1829 года, а в октябре она скончалась. fail safe
4) фин. обанкротиться, стать неплатежеспособным неудача, провал повалившийся на экзамене > without * непременно, обязательно;
наверняка > I'll come without * я обязательно приду терпеть неудачу - to * in life быть неудачником (в жизни) - to * in a suit (юридическое) проиграть процесс - he *ed for want of foresight он потерпел неудачу из-за своей недальновидности не сбываться, не удаваться - all our plans *ed все наши планы рухнули - his attempt has *ed его попытка не удалась - if our hopes should * если наши надежды не оправдаются - to * the height не взять высоту (легкая атлетика) подводить, не оправдать ожиданий - as usual, he *ed me at the last minute как всегда, он подвел меня в последнюю минуту - I'll be waiting for you, don't * me я буду ждать вас, не подведите меня - his heart didn't * him у него сердце не дрогнуло;
он не испугался быть недостаточным, не хватать - time wuold * me у меня не будет времени, я не успею - words * me я не нахожу слов, мне не хватает слов - his courage *ed him in the end в конце концов у него не хватило мужества /он струсил/ - for once his wit *ed him на этот раз он не нашел остроумного ответа испытывать недостаток( в чем-л.) - I * words to express my thanks у меня нет слов, чтобы выразить благодарность уменьшаться в количестве;
кончаться, иссякать - our water supply has *ed у нас кончился запас воды, нам не хватило воды слабеть, ослабевать;
терять силу - the wind *ed ветер стих - the light *ed свет погас - daylight is *ing смеркается - his health *ed его здоровье сильно пошатнулось - his sight is *ing его зрение слабеет, он теряет зрение - his heart is *ing у него сердце сдает - he is old and *ing rapidly он стар и быстро теряет силы замирать - the radio signals *ed радиосигналы стали неразличимы прекращаться, приходить к концу;
вымирать - their family line *ed их род угас - this house belonged to them until their family line *ed этот дом принадлежал им, пока не умер последний представитель их рода /пока не кончился их род/ переставать действовать, выходить из строя - the engine *ed unexpectedly двигатель неожиданно отказал - the patient's heart *ed сердце больного перестало биться( компьютерное) (логика) не выполняться;
быть ложным проваливаться( на экзамене) - he *ed in mathematics он провалился по математике провалить( кого-л. на экзамене) - they *ed two candidates они провалили двух кандидатов (разговорное) завалить, засыпать( какой-л. предмет на экзамене) - he *ed chemistry он провалился по химии - she *ed her driving test она не сдала экзамен по вождению не уродиться( о какой-л. культуре) ;
быть небольшим( об урожае) - the potato crop *ed this year в этом году картофель не уродился терпеть крах, обанкротиться ( о фирме и т. п.) ;
прекратить платежи( о банке и т. п.) - to fail to do smth. не суметь, не быть в состоянии, оказаться неспособным сделать что-л.;
забыть сделать что-л.;
не позаботиться о чем-л.;
не быть, не оказаться;
не сделать - we *ed to arrive in time нам не удалось приехать вовремя - all precautions *ed to prevent the quarrel никакие предосторожности не смогли предотвратить ссору - they *ed to understand him они оказались не в состоянии /не смогли/ понять его - to * to be moved оставаться равнодушным - his statements rarely *ed to startle his hearers его высказывания почти всегда поражали слушателей - they could hardly * to meet они не могли не встретиться - things that cannot * to be seen вещи, которых нельзя не заметить - we cannot * to be conscious of it мы не можем не сознавать этого - the janitor had *ed to call the fire department дворник не позаботился о том, чтобы позвонить в пожарную охрану - don't * to let me know не забудьте сообщить мне - his name *ed to appear in the list его фамилия оказалась невключенной в список - the report cannot * to arouse grave misgivings доклад не может не вызвать серьезных опасений - he never *s to write to his mother every month он неукоснительно пишет своей матери каждый месяц - he did not * to keep his word он сдержал свое слово - to fail in smth. иметь какой-л. недостаток - to * in beauty быть некрасивым - to * in respect for smb. не уважать кого-л., непочтительно относиться к кому-л. - this novel *s in unity в этом романе недостает внутреннего единства - he's a clever man but *s in perseverance он умный человек, но ему не хватает упорства - his visit *ed in its purpose его визит не достиг цели /оказался неудачным/ don't ~ to come обязательно приходите;
I fail to see your meaning не могу понять, о чем вы говорите ~ не исполнить, не сделать;
to fail in one's duties пренебрегать своими обязанностями;
don't fail to let me know не забудьте дать мне знать fail быть недостаточным ~ быть отклоненным судом, быть отказанным (об исковом требовании) ~ выходить из строя ~ изменить;
покинуть;
his courage failed him мужество покинуло его;
his heart failed him у него сердце упало, он испугался ~ испытывать недостаток ~ иссякать ~ не исполнить, не сделать;
to fail in one's duties пренебрегать своими обязанностями;
don't fail to let me know не забудьте дать мне знать ~ не исполнять, не делать ~ не оправдывать ожиданий ~ не сбываться, обманывать ожидания, не удаваться;
the maize failed that year кукуруза не удалась в тот год;
I will never fail you я никогда вас не подведу ~ недоставать, не хватать;
иметь недостаток (в чем-л.) ;
words fail me не нахожу слов ~ ослабевать, терять силы;
his sight has failed of late его зрение резко ухудшилось за последнее время ~ отказывать ~ отпадать( о встречном удовлетворении) ~ перестать действовать;
выйти из строя ~ повреждаться ~ подходить к концу ~ потерпеть неудачу;
не иметь успеха;
my attempt has failed моя попытка не удалась ~ прекращать платежи ~ прекращаться ~ разг. провалить(ся) на экзаменах;
to fail in mathematics провалиться по математике ~ разрушаться ~ вчт. сбой ~ становиться банкротом ~ стать неплатежеспособным ~ терпеть неудачу ~ разг. провалить(ся) на экзаменах;
to fail in mathematics провалиться по математике ~ не исполнить, не сделать;
to fail in one's duties пренебрегать своими обязанностями;
don't fail to let me know не забудьте дать мне знать ~ to fulfil не исполнять he failed to make use of the opportunity он не воспользовался этой возможностью ~ изменить;
покинуть;
his courage failed him мужество покинуло его;
his heart failed him у него сердце упало, он испугался ~ изменить;
покинуть;
his courage failed him мужество покинуло его;
his heart failed him у него сердце упало, он испугался ~ ослабевать, терять силы;
his sight has failed of late его зрение резко ухудшилось за последнее время don't ~ to come обязательно приходите;
I fail to see your meaning не могу понять, о чем вы говорите ~ не сбываться, обманывать ожидания, не удаваться;
the maize failed that year кукуруза не удалась в тот год;
I will never fail you я никогда вас не подведу ~ не сбываться, обманывать ожидания, не удаваться;
the maize failed that year кукуруза не удалась в тот год;
I will never fail you я никогда вас не подведу ~ потерпеть неудачу;
не иметь успеха;
my attempt has failed моя попытка не удалась this novel fails in unity в этом романе нет единства;
time would fail me я не успею, мне не позволит время this novel fails in unity в этом романе нет единства;
time would fail me я не успею, мне не позволит время without ~ наверняка, непременно, обязательно ~ недоставать, не хватать;
иметь недостаток (в чем-л.) ;
words fail me не нахожу слов -
5 fail
[feɪl]don't fail to come обязательно приходите; I fail to see your meaning не могу понять, о чем вы говорите fail не исполнить, не сделать; to fail in one's duties пренебрегать своими обязанностями; don't fail to let me know не забудьте дать мне знать fail быть недостаточным fail быть отклоненным судом, быть отказанным (об исковом требовании) fail выходить из строя fail изменить; покинуть; his courage failed him мужество покинуло его; his heart failed him у него сердце упало, он испугался fail испытывать недостаток fail иссякать fail не исполнить, не сделать; to fail in one's duties пренебрегать своими обязанностями; don't fail to let me know не забудьте дать мне знать fail не исполнять, не делать fail не оправдывать ожиданий fail не сбываться, обманывать ожидания, не удаваться; the maize failed that year кукуруза не удалась в тот год; I will never fail you я никогда вас не подведу fail недоставать, не хватать; иметь недостаток (в чем-л.); words fail me не нахожу слов fail ослабевать, терять силы; his sight has failed of late его зрение резко ухудшилось за последнее время fail отказывать fail отпадать (о встречном удовлетворении) fail перестать действовать; выйти из строя fail повреждаться fail подходить к концу fail потерпеть неудачу; не иметь успеха; my attempt has failed моя попытка не удалась fail прекращать платежи fail прекращаться fail разг. провалить(ся) на экзаменах; to fail in mathematics провалиться по математике fail разрушаться fail вчт. сбой fail становиться банкротом fail стать неплатежеспособным fail терпеть неудачу fail разг. провалить(ся) на экзаменах; to fail in mathematics провалиться по математике fail не исполнить, не сделать; to fail in one's duties пренебрегать своими обязанностями; don't fail to let me know не забудьте дать мне знать fail to fulfil не исполнять he failed to make use of the opportunity он не воспользовался этой возможностью fail изменить; покинуть; his courage failed him мужество покинуло его; his heart failed him у него сердце упало, он испугался fail изменить; покинуть; his courage failed him мужество покинуло его; his heart failed him у него сердце упало, он испугался fail ослабевать, терять силы; his sight has failed of late его зрение резко ухудшилось за последнее время don't fail to come обязательно приходите; I fail to see your meaning не могу понять, о чем вы говорите fail не сбываться, обманывать ожидания, не удаваться; the maize failed that year кукуруза не удалась в тот год; I will never fail you я никогда вас не подведу fail не сбываться, обманывать ожидания, не удаваться; the maize failed that year кукуруза не удалась в тот год; I will never fail you я никогда вас не подведу fail потерпеть неудачу; не иметь успеха; my attempt has failed моя попытка не удалась this novel fails in unity в этом романе нет единства; time would fail me я не успею, мне не позволит время this novel fails in unity в этом романе нет единства; time would fail me я не успею, мне не позволит время without fail наверняка, непременно, обязательно fail недоставать, не хватать; иметь недостаток (в чем-л.); words fail me не нахожу слов -
6 negligent of his duties
Большой англо-русский и русско-английский словарь > negligent of his duties
-
7 truant
1. [ʹtru:ənt] n1. 1) прогульщик2) школьник, прогуливающий уроки2. лентяй2. [ʹtru:ənt] a♢
to play truant - прогуливать, особ. уроки1. 1) прогуливающий уроки ( о школьнике)2) манкирующий своими обязанностями2. ленивый, праздныйtruant behaviour - праздность, леность
3. бродячий3. [ʹtru:ənt] v1) прогуливать занятия2) манкировать своими обязанностями -
8 comparable worth
а) эк. тр., юр. (практика, при которой работники с одинаковыми обязанностями должны получать сопоставимое вознаграждение)See:б) эк. тр., юр., амер. = comparable worth doctrine
* * *
сопоставительная стоимость: 1) практика, при которой работники с одинаковыми обязанностями должны получать сопоставимое вознаграждение; 2) принцип, согласно которому женщины должны получать равную зарплату с мужчинами за равную работу; см. two-tier wage plan. -
9 natural person
физическое лицо; субъект гражданского права; индивид, обладающий гражданской правоспособностью и соответствующими правовыми обязанностями.* * *физическое лицо; субъект гражданского права; индивид, обладающий гражданской правоспособностью и соответствующими правовыми обязанностями. -
10 subject of law
субъект права; лицо (физическое или юридическое), обладающее определенными правами и обязанностями.* * *субъект права; лицо (физическое или юридическое), обладающее определенными правами и обязанностями. -
11 acquit oneself of duties ill
1) Общая лексика: плохо справляться со своими обязанностямиУниверсальный англо-русский словарь > acquit oneself of duties ill
-
12 acquit oneself of duties well
Универсальный англо-русский словарь > acquit oneself of duties well
-
13 charge with neglecting his duty
1) Общая лексика: обвинить (кого-л.) в пренебрежении своими обязанностямиУниверсальный англо-русский словарь > charge with neglecting his duty
-
14 fail in trust
1) Общая лексика: не оправдать доверия, не справиться со своими обязанностями -
15 slight duties
1) Общая лексика: пренебрегать своими обязанностями (своей работой)2) Макаров: (one's) пренебрегать своими обязанностями -
16 take kindly to new duties
Универсальный англо-русский словарь > take kindly to new duties
-
17 truant
['truːənt]1) Общая лексика: бездельник, бродячий, ленивый, лентяй, лентяй, прогуливающий уроки, манкировать своими обязанностями, манкирующий своими обязанностями, прогуливать занятия, прогуливающий занятия в школе, прогульщик, ученик, прогулявший уроки, школьник, прогуливающий уроки, праздный2) Юридический термин: прогуливать занятия в школе -
18 unrelated task
-
19 faltar a sus obligaciones
гл.общ. манкировать своими обязанностями, пренебречь своими обязанностямиИспанско-русский универсальный словарь > faltar a sus obligaciones
-
20 gravar
гл.1) общ. обременить (налогами, обязанностями), обременять (налогами, обязанностями)2) юр. закладывать, отдавать в залог3) экон. облагать (налогом, пошлиной)
См. также в других словарях:
не связанный с производственными обязанностями — прил., кол во синонимов: 1 • неслужебный (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
освоившийся со своими обязанностями — прил., кол во синонимов: 2 • вошедший в роль (2) • освоившийся со своим положением (2) Словарь синонимов … Словарь синонимов
ДОЛГ — (греч. deon; лат. officiuum, obligatio; нем. Pflicht; англ. duty, obligation; фр. devoir, obligation; ит. devere) одно из фундаментальных понятий этики, которое обозначает нравственно аргументированное принуждение к поступкам; нравственную… … Философская энциклопедия
Лобачевский, Николай Иванович — родился 22 октября 1793 г. в Нижегородской губернии (по одному источнику в Нижнем Новгороде, по другому в Макарьевском уезде). Отец его Иван Максимович, выходец из Западного края, по вероисповеданию католик, потом перешедший в православную веру,… … Большая биографическая энциклопедия
ОБЯЗАННОСТЬ — в широком значении синоним долга. В философии это понятие исторически складывалось в значении должного вообще. «Надлежащее» стоиков означало «подобающее», т.е. соответствующее требованиям природы. Лат. эквивалентом этого термина явилось слово… … Философская энциклопедия
сословие — СОСЛОВИЕ, СОСЛОВЬЕ, я; ср. 1. Социальная группа с закреплёнными законом наследственными правами и обязанностями (окончательно сложившаяся на основе классового деления феодального общества). Привилегированные сословия (дворянство, духовенство).… … Энциклопедический словарь
Правоотношение — «Правоотношение представляет собой вид или форму, в которую облекается урегулированное правом общественное отношение»[1]. Правовое регулирование не приводит к созданию каких либо новых общественных отношений, а лишь придает определённую форму… … Википедия
Обязанность — Правоотношение урегулированное нормами права общественное отношение, участники которого обладают субъективными правами и являются носителями юридических обязанностей. «Правоотношение представляет собой вид или форму, в которую облекается… … Википедия
Правоотношения — Правоотношение урегулированное нормами права общественное отношение, участники которого обладают субъективными правами и являются носителями юридических обязанностей. «Правоотношение представляет собой вид или форму, в которую облекается… … Википедия
Юридическая обязанность — Правоотношение урегулированное нормами права общественное отношение, участники которого обладают субъективными правами и являются носителями юридических обязанностей. «Правоотношение представляет собой вид или форму, в которую облекается… … Википедия
Юридические права и обязанности — Правоотношение урегулированное нормами права общественное отношение, участники которого обладают субъективными правами и являются носителями юридических обязанностей. «Правоотношение представляет собой вид или форму, в которую облекается… … Википедия