-
1 начинать тихо играть на духовом инструменте
vgener. tomar la embocaduraDiccionario universal ruso-español > начинать тихо играть на духовом инструменте
-
2 играть
игра́||ть1. (во что-л.;на чём.л.) ludi ion;\играть в солда́тики ludi soldatojn;\играть на скри́пке ludi violonon, violonludi;\играть (музыкальную) пье́су muzik(lud)i;\играть в пря́тки kaŝludi;\играть на билья́рде bilard(lud)i;\играть на орга́не orgeni;\играть роль ludi rolon;де́ти \игратьют в ко́мнате infanoj ludas en ĉambro;2. (ставить на сцене) prezenti, ludprezenti.* * *несов.1) jugar vt, vi (тж. перен.)игра́ть в ша́хматы — jugar al ajedrez
игра́ть в футбо́л, в те́ннис — jugar al fútbol, al tenis
игра́ть в ка́рты — jugar a las cartas
игра́ть в лотере́ю — jugar a la lotería
игра́ть по ма́ленькой карт. — jugar (poner) poco
игра́ть по большо́й карт. — jugar a lo grande
игра́ть в пря́тки — jugar al escondite (тж. перен.)
игра́ть как ко́шка с мы́шкой — jugar como el gato con el ratón
игра́ть свое́й жи́знью — jugarse su (la) vida
игра́ть с огнём — jugar con fuego
2) ( на музыкальном инструменте) tocar vt, tañer vtигра́ть на роя́ле, на скри́пке — tocar el piano, el violín
игра́ть в четы́ре руки́ — tocar a cuatro manos
игра́ть Лауре́нсию — representar el papel de Laurencia
4) (переливаться, сверкать) centellear vi, brillar vi; burbujar vi, espumear vi ( о вине); hacer visos ( о драгоценных камнях)••игра́ть глаза́ми — timarse, coquetear vi
игра́ть слова́ми — hacer juegos de palabras
игра́ть на чьих-либо не́рвах — sacar de sus casillas a alguien; poner los nervios de punta a alguien
игра́ть на чьём-либо самолю́бии — jugar a herir el amor propio de alguien
игра́ть кому́-либо на́ руку — hacerle a alguien el juego, hacerle a uno el caldo gordo
игра́ть коме́дию — hacer una comedia
игра́ть глу́пую роль — desempeñar un papel estúpido
игра́ть пе́рвую скри́пку — ser el primer violín
игра́ть на пониже́ние, на повыше́ние ( на бирже) — jugar a la baja, al alza
игра́ть в откры́тую — jugar con las cartas boca arriba (con las cartas descubiertas)
игра́ть сва́дьбу — celebrar la(s) boda(s)
э́то не игра́ет ро́ли — ésto no juega ningún papel (no tiene importancia)
игра́ть по-кру́пному — jugar fuerte (grueso)
игра́ть че́стно — jugar limpio
игра́ть нече́стно — jugar sucio
* * *несов.1) jugar vt, vi (тж. перен.)игра́ть в ша́хматы — jugar al ajedrez
игра́ть в футбо́л, в те́ннис — jugar al fútbol, al tenis
игра́ть в ка́рты — jugar a las cartas
игра́ть в лотере́ю — jugar a la lotería
игра́ть по ма́ленькой карт. — jugar (poner) poco
игра́ть по большо́й карт. — jugar a lo grande
игра́ть в пря́тки — jugar al escondite (тж. перен.)
игра́ть как ко́шка с мы́шкой — jugar como el gato con el ratón
игра́ть свое́й жи́знью — jugarse su (la) vida
игра́ть с огнём — jugar con fuego
2) ( на музыкальном инструменте) tocar vt, tañer vtигра́ть на роя́ле, на скри́пке — tocar el piano, el violín
игра́ть в четы́ре руки́ — tocar a cuatro manos
игра́ть Лауре́нсию — representar el papel de Laurencia
4) (переливаться, сверкать) centellear vi, brillar vi; burbujar vi, espumear vi ( о вине); hacer visos ( о драгоценных камнях)••игра́ть глаза́ми — timarse, coquetear vi
игра́ть слова́ми — hacer juegos de palabras
игра́ть на чьих-либо не́рвах — sacar de sus casillas a alguien; poner los nervios de punta a alguien
игра́ть на чьём-либо самолю́бии — jugar a herir el amor propio de alguien
игра́ть кому́-либо на́ руку — hacerle a alguien el juego, hacerle a uno el caldo gordo
игра́ть коме́дию — hacer una comedia
игра́ть глу́пую роль — desempeñar un papel estúpido
игра́ть пе́рвую скри́пку — ser el primer violín
игра́ть на пониже́ние, на повыше́ние ( на бирже) — jugar a la baja, al alza
игра́ть в откры́тую — jugar con las cartas boca arriba (con las cartas descubiertas)
игра́ть сва́дьбу — celebrar la(s) boda(s)
э́то не игра́ет ро́ли — ésto no juega ningún papel (no tiene importancia)
игра́ть по-кру́пному — jugar fuerte (grueso)
игра́ть че́стно — jugar limpio
игра́ть нече́стно — jugar sucio
* * *v1) gener. (îá àêá¸ðå) representar, (переливаться, сверкать) centellear, brillar, burbujar, espumear (о вине), hacer visos (о драгоценных камнях), interpretar (el papel), rasguear (на струнном инструменте), repicar (о курантах), tocar (на музыкальном инструменте), jugar, jugar (в какую-л. игру), sonar (на музыкальном инструменте), tañer (на музыкальном инструменте)2) econ. jugar (напр. на бирже) -
3 расстроенный
расстро́||енный1. (огорчённый) ĉagrenita, konsternita, afliktita;2. (о муз. инструменте) malagordiĝinta;\расстроенныйить 1. (что-л.) malordigi;\расстроенныйить ряды́ rompi la vicojn;2. (здоровье) ruinigi;\расстроенныйить желу́док kaŭzi misdigeston;3. (муз. инструмент) malagordigi;4. (огорчить) ĉagreni(gi), konsterni, aflikti;\расстроенныйиться 1. (о планах) rompiĝi;2. (о здоровье) ruiniĝi;3. (о муз. инструменте) malagordiĝi;4. (огорчиться) konsterniĝi, ĉagreniĝi.* * *1) прич. от расстроить2) прил. ( о здоровье) arruinado3) прил. ( о музыкальном инструменте) destemplado, desafinado4) прил. ( огорчённый) triste, desoladoрасстро́енное лицо́ — cara triste
расстро́енный вид — aspecto desolado
* * *adj1) gener. (î çäîðîâüå) arruinado, (îãîð÷¸ññúì) triste, desafinado, desamasado, desarreglado, desolado, mal dispuesto, desacordado (о музыкальном инструменте), descompuesto (о здоровье и т.п.), destemplado (о музыкальном инструменте), pesaroso, sentido2) colloq. cariacontecido3) eng. desconcertado, no sintonizado (напр., контур)4) mexic. disgustado -
4 бренчать
несов.1) (звенеть, звякать) sonar (непр.) vi, tintinear vi2) на + предл. п. ( играть) tocar vt, tañer (непр.) vtбренча́ть на роя́ле — aporrear el piano
бренча́ть на гита́ре — rascar la guitarra, zangarrear vi
* * *несов.1) (звенеть, звякать) sonar (непр.) vi, tintinear vi2) на + предл. п. ( играть) tocar vt, tañer (непр.) vtбренча́ть на роя́ле — aporrear el piano
бренча́ть на гита́ре — rascar la guitarra, zangarrear vi
* * *v1) gener. (звенеть, звякать) sonar, (èãðàáü) tocar, tañer, tintinear, (на муз. инструменте) toquetear, cencerrear (о музыканте), puntear2) colloq. arañar (на струнном инструменте), aruñar (на струнном инструменте)3) mus. rascar -
5 заиграть
I сов., вин. п.2) (пьесу, мелодию) hacer manidoII сов.1) ( начать играть) comenzar (empezar) a jugar, ponerse a jugar; empezar (comenzar) a tocar, ponerse a tocar ( на музыкальном инструменте)му́зыка заигра́ла — comenzó a sonar la música (a tocar la orquesta)
2) (засверкать, заискриться) comenzar a centellear (a brillar); comenzar a burbujar (a espumear) ( о вине)••кровь заигра́ла в жи́лах — le empezó a hervir (a bullir) la sangre en las venas
* * *I сов., вин. п.2) (пьесу, мелодию) hacer manidoII сов.1) ( начать играть) comenzar (empezar) a jugar, ponerse a jugar; empezar (comenzar) a tocar, ponerse a tocar ( на музыкальном инструменте)му́зыка заигра́ла — comenzó a sonar la música (a tocar la orquesta)
2) (засверкать, заискриться) comenzar a centellear (a brillar); comenzar a burbujar (a espumear) ( о вине)••кровь заигра́ла в жи́лах — le empezó a hervir (a bullir) la sangre en las venas
* * *vgener. (çàñâåðêàáü, çàèñêðèáüñà) comenzar a centellear (a brillar), (ñà÷àáü èãðàáü) comenzar (empezar) a jugar, (ïüåñó, ìåëîäèó) hacer manido, comenzar a burbujar (î âèñå; a espumear), empezar (comenzar) a tocar, estropear, manosear, ponerse a jugar, ponerse a tocar (на музыкальном инструменте), rayar (пластинку), sobar (карты) -
6 наиграть
сов., вин. п.1) тж. род. п., разг. ( на музыкальном инструменте) tocar vt2) ( сыграть для звукозаписи) tocar vt ( para grabar)наигра́ть пласти́нку — grabar un disco
3) тж. род. п., разг. (приобрести, играя) ganar vt (tocando, jugando)наигра́ть ку́чу де́нег — ganar un montón de dinero
* * *v1) gener. (на музыкальном инструменте) hartarse de tocar, (сыграть для звукозаписи) tocar (para grabar), hartarse de jugar2) colloq. (на музыкальном инструменте) tocar, (приобрести, играя) ganar (tocando, jugando) -
7 поиграть
сов.2) ( на музыкальном инструменте) tocar vt ( un tiempo)* * *сов.2) ( на музыкальном инструменте) tocar vt ( un tiempo)* * *vgener. (на музыкальном инструменте) tocar (un tiempo), jugar (un tiempo) -
8 сыграть
сыгра́тьludi;\сыграть роль ludi rolon.* * *сов.1) jugar (непр.) vtсыгра́ть па́ртию в ша́хматы — jugar una partida de ajedrez
сыгра́ть пе́шкой, конём — poner en juego un peón, un caballo
сыгра́ть вничью́ — empatar vt; hacer tablas (в шахматах, шашках)
2) ( исполнить) tocar vt, tañer (непр.) vt ( на музыкальном инструменте); representar vt, interpretar vt ( на сцене)сыгра́ть на роя́ле — tocar el piano
сыгра́ть роль — interpretar el papel
сыгра́ть пье́су — representar una obra
3) перен. на + предл. п. ( использовать в своих целях) sacar partido (de)сыгра́ть на чье́й-либо открове́нности — sacar partido de la franqueza de alguien
••сыгра́ть сва́дьбу — celebrar la boda
сыгра́ть шу́тку (шту́ку) ( с кем-либо) — pegársela (dar un chasco) a alguien; jugar una mala pasada (con); tomar el pelo (a) ( подшутить)
сыгра́ть в я́щик груб. — liar el petate, medirse la caja, hincar el pico
сыгра́ть кому́-либо на́ руку — hacerle a alguien el juego, hacerle a alguien el caldo gordo
сыгра́ть коме́дию — hacer una comedia
сыгра́ть глу́пую роль — desempeñar un papel estúpido
его́ игра́ (роль) сы́грана — ya ha interpretado su papel
* * *сов.1) jugar (непр.) vtсыгра́ть па́ртию в ша́хматы — jugar una partida de ajedrez
сыгра́ть пе́шкой, конём — poner en juego un peón, un caballo
сыгра́ть вничью́ — empatar vt; hacer tablas (в шахматах, шашках)
2) ( исполнить) tocar vt, tañer (непр.) vt ( на музыкальном инструменте); representar vt, interpretar vt ( на сцене)сыгра́ть на роя́ле — tocar el piano
сыгра́ть роль — interpretar el papel
сыгра́ть пье́су — representar una obra
3) перен. на + предл. п. ( использовать в своих целях) sacar partido (de)сыгра́ть на чье́й-либо открове́нности — sacar partido de la franqueza de alguien
••сыгра́ть сва́дьбу — celebrar la boda
сыгра́ть шу́тку (шту́ку) ( с кем-либо) — pegársela (dar un chasco) a alguien; jugar una mala pasada (con); tomar el pelo (a) ( подшутить)
сыгра́ть в я́щик груб. — liar el petate, medirse la caja, hincar el pico
сыгра́ть кому́-либо на́ руку — hacerle a alguien el juego, hacerle a alguien el caldo gordo
сыгра́ть коме́дию — hacer una comedia
сыгра́ть глу́пую роль — desempeñar un papel estúpido
его́ игра́ (роль) сы́грана — ya ha interpretado su papel
* * *v1) gener. (èñïîëñèáü) tocar, interpretar (на сцене), jugar, representar, tañer (на музыкальном инструменте) -
9 наигрывать
наи́грыватьtintigi, ludprovi, skizi melodion.* * *несов., вин. п.1) см. наиграть2) tocar vt (bajo, sordamente)* * *v1) gener. (на музыкальном инструменте) hartarse de tocar, (сыграть для звукозаписи) tocar (para grabar), hartarse de jugar2) colloq. (на музыкальном инструменте) tocar, (приобрести, играя) ganar (tocando, jugando) -
10 расстроиться
1) ( прийти в беспорядок) desordenarseряды́ расстро́ились — las filas se han desordenado (se han deshecho)
2) (нарушиться, не осуществиться) desbaratarse; fracasar vi ( потерпеть неудачу)3) (о здоровье и т.п.) quebrantarse, arruinarse4) ( о музыкальном инструменте) desacordarse (непр.), destemplarse5) ( огорчиться) amargarse, apesadumbrarse, apenarse* * *1) ( прийти в беспорядок) desordenarseряды́ расстро́ились — las filas se han desordenado (se han deshecho)
2) (нарушиться, не осуществиться) desbaratarse; fracasar vi ( потерпеть неудачу)3) (о здоровье и т.п.) quebrantarse, arruinarse4) ( о музыкальном инструменте) desacordarse (непр.), destemplarse5) ( огорчиться) amargarse, apesadumbrarse, apenarse* * *v -
11 альтовый
муз.1) ( о голосе) de alto, de contralto2) ( об инструменте) de viola; de alto* * *adjmus. (î ãîëîñå) de alto, (îá èññáðóìåñáå) de viola, de contralto -
12 дребезжать
несов.sonar (непр.) vi ( звенеть); tintinear vi (о стёклах, посуде); temblar (непр.) vi, temblequear vi, tembletear vi ( о голосе)* * *несов.sonar (непр.) vi ( звенеть); tintinear vi (о стёклах, посуде); temblar (непр.) vi, temblequear vi, tembletear vi ( о голосе)* * *vgener. sonar (звенеть), temblar, temblequear, tembletear (о голосе), tintinear (о стёклах, посуде), cencerrear (о музыкальном инструменте), cerdear (о струне) -
13 заедать
несов.см. заесть* * *v1) gener. (çàãðúçáü) devorar, (çàêóñèáü) tomar (con algo), atrancarse (о машине, инструменте), trabar2) navy. atocharse (о концах)3) colloq. (çà¿àáü, çà¡åìèáü) trabarse, (èçâåñáè) abrumar, (èçìó÷èáü óêóñàìè) atormentar a (con) picotazos, ahorcarse (о машине), atrancarse, consumir, devorar4) eng. acuñarse, aferrarse, agarrotar, ahorcarse, atascarse, calarse, encuñarse, trabarse, trastrabarse -
14 заигрывать
I несов.см. заиграть III несов. разг. (с + твор. п.)1) ( кокетничать) flirtear vi (con), coquetear vi (con)2) ( заискивать) embaucar vt, trapacear vi, trapazar vi* * *I несов.см. заиграть III несов. разг. (с + твор. п.)1) ( кокетничать) flirtear vi (con), coquetear vi (con)2) ( заискивать) embaucar vt, trapacear vi, trapazar vi* * *v1) gener. (çàñâåðêàáü, çàèñêðèáüñà) comenzar a centellear (a brillar), (ñà÷àáü èãðàáü) comenzar (empezar) a jugar, (ïüåñó, ìåëîäèó) hacer manido, comenzar a burbujar (î âèñå; a espumear), empezar (comenzar) a tocar, estropear, manosear, ponerse a jugar, ponerse a tocar (на музыкальном инструменте), rayar (пластинку), sobar (карты)2) colloq. (çàèñêèâàáü) embaucar, (êîêåáñè÷àáü) flirtear (con), coquetear (con), trapacear, trapazar3) phras. tirar los tejos -
15 игра
игра́1. (действие и вид игры) ludo;\игра в ке́гли kegloludo;\игра в ша́хматы ŝakludo;\игра на роя́ле fortepian(o)ludo;2. (актёра) aktora ludo;♦ \игра слов vortludo;\игра приро́ды fantazio (или kaprico) de l'naturo;\игра вина́ vinŝaŭmado;\игра не сто́ит свеч la tuta ludo ne valoras kandelon, tio ne valoras penadon.* * *ж.1) juego m (тж. перен.); partido m ( отдельная партия)насто́льные и́гры — juegos de mesa
ко́мнатные и́гры — juegos de sociedad (de salón)
подвижны́е и́гры — juegos infantiles; juegos deportivos
аза́ртные и́гры — juegos de azar (de suerte)
игра́ на сообрази́тельность — juego de ingenio
игра́ в ри́фмы — juegos del oráculo
игра́ в мяч — juego de pelota
игра́ в фа́нты — juego de prendas
ка́рточная игра́ — juego de baraja (de naipes, de cartas)
Олимпи́йские и́гры — Juegos Olímpicos
полити́ческая игра́ — juego político
игра́ судьбы́ — juego de suerte
2) (исполнение - музыкальное, сценическое) interpretación f, ejecución fигра́ на скри́пке — interpretación al violín
3) (блеск, сверкание) centelleo m, brillo m; espumeo m, burbujeo m ( о вине)игра́ бриллиа́нтов — aguas (viso) de los brillantes
••игра́ приро́ды — capricho (cambios) de la naturaleza
игра́ слов — juego de palabras, retruécano m
игра́ воображе́ния — fantasía f, labor interpretativa
биржева́я игра́ — juego de bolsa, agio m, agiotaje m
де́тские и́гры — juego de niños
везти́ в игре́ ( кому-либо) — acudirle el juego
раскры́ть чью́-либо игру́ — descubrirle (verle) el juego
не везти́ кому́-либо в игре́ — darle mal el juego a uno
вступа́ть в игру́ — entrar en juego
де́лать ход в игре́ — hacer juego
вести́ кру́пную игру́, игра́ть большу́ю игру́ — jugar en grande
раскры́ть чью́-либо игру́ — descubrir (desenmascarar) el juego (de), poner las cartas boca arriba (a)
испо́ртить игру́ кому́-либо — estorbar el juego a alguien
не везёт в игре́, повезёт в любви́ погов. — desgraciado en el juego, afortunado en amores
игра́ не сто́ит свеч — el juego (la cosa) no vale la pena (no vale un comino)
* * *ж.1) juego m (тж. перен.); partido m ( отдельная партия)насто́льные и́гры — juegos de mesa
ко́мнатные и́гры — juegos de sociedad (de salón)
подвижны́е и́гры — juegos infantiles; juegos deportivos
аза́ртные и́гры — juegos de azar (de suerte)
игра́ на сообрази́тельность — juego de ingenio
игра́ в ри́фмы — juegos del oráculo
игра́ в мяч — juego de pelota
игра́ в фа́нты — juego de prendas
ка́рточная игра́ — juego de baraja (de naipes, de cartas)
Олимпи́йские и́гры — Juegos Olímpicos
полити́ческая игра́ — juego político
игра́ судьбы́ — juego de suerte
2) (исполнение - музыкальное, сценическое) interpretación f, ejecución fигра́ на скри́пке — interpretación al violín
3) (блеск, сверкание) centelleo m, brillo m; espumeo m, burbujeo m ( о вине)игра́ бриллиа́нтов — aguas (viso) de los brillantes
••игра́ приро́ды — capricho (cambios) de la naturaleza
игра́ слов — juego de palabras, retruécano m
игра́ воображе́ния — fantasía f, labor interpretativa
биржева́я игра́ — juego de bolsa, agio m, agiotaje m
де́тские и́гры — juego de niños
везти́ в игре́ ( кому-либо) — acudirle el juego
раскры́ть чью́-либо игру́ — descubrirle (verle) el juego
не везти́ кому́-либо в игре́ — darle mal el juego a uno
вступа́ть в игру́ — entrar en juego
де́лать ход в игре́ — hacer juego
вести́ кру́пную игру́, игра́ть большу́ю игру́ — jugar en grande
раскры́ть чью́-либо игру́ — descubrir (desenmascarar) el juego (de), poner las cartas boca arriba (a)
испо́ртить игру́ кому́-либо — estorbar el juego a alguien
не везёт в игре́, повезёт в любви́ погов. — desgraciado en el juego, afortunado en amores
игра́ не сто́ит свеч — el juego (la cosa) no vale la pena (no vale un comino)
* * *n1) gener. (áëåñê, ñâåðêàñèå) centelleo, (исполнение - музыкальное, сценическое) interpretaciюn, brillo, burbujeo (о вине), ejecución, espumeo, juego (тж. перен.), partido (отдельная партия), rasgueo (на струнном инструменте)2) eng. holgura, huelgo, juego muerto, juego paràsito, juego perdido, juego3) econ. juego (напр. на бирже) -
16 играющий
-
17 изношенный
-
18 кольцо
кольцо́ringo.* * *с. (род. п. мн. коле́ц)1) anillo m, aro m; anilla f ( металлическое); servilletero m ( для салфетки); ronda f (улиц и т.п.)обруча́льное кольцо́ — alianza f, anillo nupcial (de matrimonio, de boda)
кольцо́ для ключе́й — llavero m
гимнасти́ческие ко́льца — anillas f pl
годи́чное кольцо́ бот. — anillo anual
предохрани́тельное кольцо́ — anillo de seguridad
стяжно́е кольцо́ — anillo abrazadera
ко́льца Сату́рна астр. — anillos de Saturno
сверну́ться кольцм — enroscarse
обменя́ться ко́льцами — cambiar los anillos
2) перен. cerco mвы́рваться из кольца́ окруже́ния — romper el cerco
* * *с. (род. п. мн. коле́ц)1) anillo m, aro m; anilla f ( металлическое); servilletero m ( для салфетки); ronda f (улиц и т.п.)обруча́льное кольцо́ — alianza f, anillo nupcial (de matrimonio, de boda)
кольцо́ для ключе́й — llavero m
гимнасти́ческие ко́льца — anillas f pl
годи́чное кольцо́ бот. — anillo anual
предохрани́тельное кольцо́ — anillo de seguridad
стяжно́е кольцо́ — anillo abrazadera
ко́льца Сату́рна астр. — anillos de Saturno
сверну́ться кольцм — enroscarse
обменя́ться ко́льцами — cambiar los anillos
2) перен. cerco mвы́рваться из кольца́ окруже́ния — romper el cerco
* * *n1) gener. anilla (металлическое), cerco, ojo (для ручки в инструменте), ronda (улиц и т. п.), servilletero (для салфетки), zuncho, anillllo, grillete (öåïè), redro (ежегодно образующееся на рогах овец, коз), tumbaga, verdugo, virola, eslabón2) eng. anilla, casquillo, cello, ceno, circulo, anillo, arandela, aro, collar, corona, golilla3) Chil. sardo4) mach.comp. bucle -
19 надставной
прил.añadido, alargado••надставна́я тру́бка ( в духовом инструменте) — cámara de resonancia
* * *adjgener. alargado, añadido -
20 настроенный
adj1) gener. humorado, afinado (о музыкальном инструменте)2) eng. sintonizado, ajustado3) mus. concorde
- 1
- 2
См. также в других словарях:
СОГЛАШЕНИЕ О КРЕДИТНОМ ДЕРИВАТИВНОМ ИНСТРУМЕНТЕ — сделка, в рамках которой одна сторона единовременно или периодически осуществляет выплаты, а другая сторона осуществляет либо фиксированные выплаты, либо выплаты, сумма которых определяется с привязкой к стоимости одного или нескольких займов,… … Словарь бизнес-терминов
не знать, на каком инструменте играть — (иноск.) не знать, как действовать, каким инструментом (музыкальным), вообще орудием, средством пользоваться Ср. Не знаешь, на каком инструменте играть? сколько помню, здравый смысл у тебя всегда был; вот тебе и инструмент. Маркевич. Бездна. 3,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
быть захваченным [прихваченным] в скважине (об инструменте) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN get stuck … Справочник технического переводчика
застрявший (о трубах, инструменте) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN frozen … Справочник технического переводчика
засыпанный обвалившейся породой (об инструменте) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN sanded in … Справочник технического переводчика
приподнятый (об инструменте, колонне) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN picked up … Справочник технического переводчика
прихваченный (о буровом инструменте) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN gummed in … Справочник технического переводчика
сверло для просверливания отверстия в оставшемся в скважине инструменте — (для последующего захвата ловильным метчиком) [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN tap drill … Справочник технического переводчика
Не знать, на каком инструменте играть — Не знать, на какомъ инструментѣ играть (иноск.) не знать, какъ дѣйствовать, какимъ инструментомъ (музыкальнымъ) вообще орудіемъ, средствомъ пользоваться. Ср. «Не знаешь, на какомъ инструментѣ играть? сколько помню, здравый смыслъ у тебя всегда… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
играть на музыкальном инструменте — ▲ изобразить ↑ посредством, музыкальный инструмент взять какую ноту. наигрыш. наигрывать. музицировать. играть с листа. детонирование. трубить. дудеть. разг: бреньчать. тренькать. пиликать. пилить. барабанить. скрипка рыдает. ↓ … Идеографический словарь русского языка
Кларнет — Классификация язычковый деревянный духовой музыкальный инструмент с одинарной тростью Диапазон … Википедия