-
61 Zaunpfahl
m••ein Wink mit dem Zaunpfahl — разг. грубый ( прозрачный) намёкj-m mit dem Zaunpfahl winken — сделать грубый ( недвусмысленный) намёк кому-л., грубо ( прозрачно) намекнуть кому-л. -
62 zurückstecken
vt1) отодвигать назад; втыкать ( класть) обратноwir müssen hier einen Pflock zurückstecken — перен. нам следует несколько смягчить свои требования, нам нужно немного уступитьdie Industriellen sollten noch mehr zurückstecken — промышленники вынуждены были пойти на дальнейшие уступки ( бастующим)3) сокращать, урезатьdiese Pläne sollen erheblich zurückgesteckt werden — эти планы должны быть значительно сокращены -
63 zurücksteh{(}e{)}n
* vi (s)die Güte der Ware steht weit hinter der des Vorjahres zurück — качество этого товара значительно снизилось по сравнению с прошлым годом2) воздерживаться, отказываться (от чего-л.)wir werden wohl zurückstehen müssen — нам, вероятно, придётся ещё подождать; нам, вероятно, придётся отказаться (от чего-л.) -
64 zurücksteh{(e)}n
* vi (s)die Güte der Ware steht weit hinter der des Vorjahres zurück — качество этого товара значительно снизилось по сравнению с прошлым годом2) воздерживаться, отказываться (от чего-л.)wir werden wohl zurückstehen müssen — нам, вероятно, придётся ещё подождать; нам, вероятно, придётся отказаться (от чего-л.) -
65 же
I союз( при противопоставлении) und; aber; jedochя в восьмом классе, брат же мой в десятом — ich bin in der achten Klasse und mein Bruder in der zehntenесли же вы не придете... — wenn Sie aber nicht kommen...я еще остаюсь здесь, товарищ же мой уезжает сегодня вечером — ich bleibe noch hier, mein Freund aber ( jedoch) reist schon heute abendII частица1) (в смысле "ведь") ja, doch2) ( усилительная) aber; denn (после вопр. слова); dochя приехал и в тот же день заболел — ich kam an und erkrankte an demselben Tage -
66 же
же II частица 1. (в смысле ╚ведь╩) ja, doch я же сказал тебе ich habe dir ja ( doch] gesagt 2. (усилительная) aber; denn (после вопросит. слова); doch приходите же к нам! kommen Sie doch zu uns! говорите же! reden Sie doch! ну и устал же я! bin ich aber müde! когда же вы придёте к нам? wann kommen Sie denn zu uns? 3. тот ( та, то] же, этот( эта, это] же (для обозначения тождества) derselbe ( dieselbe, dasselbe] я приехал и в тот же день заболел ich kam an und erkrankte an demselben Tage там же ebenda тогда же zur selben Zeit туда же ebenda|hin такой же ein ebensolcher же I союз( при противопоставлении) und; aber; jedoch я в восьмом классе, брат же мой в десятом ich bin in der achten Klasse und mein Bruder in der zehnten если же вы не придёте... wenn Sie aber nicht kommen... я ещё остаюсь здесь, товарищ же мой уезжает сегодня вечером ich bleibe noch hier, mein Freund aber ( jedoch] reist schon heute abend -
67 намерзать
-
68 Andeutung
сущ.1) общ. намётка, обозначение, предзнаменование, признак, слабый признак чего-л., слабый след чего-л., намёк2) тех. индикация, указание3) лингв. показание -
69 Anspielung
сущ.общ. аллюзия, намёк (б. ч. в речи), намёк -
70 Bandantrieb
сущ.1) комп. привод ЛПМ, привод ленты2) тех. конвейерный привод, лентопротяжное устройство, привод ленточного конвейера, тесёмочный привод, леточный привод (веретен)3) радио. лентопротяжный механизм4) текст. ленточная передача (к веретёнам), тесёмочная передача (к веретёнам)5) выч. привод лентопротяжного механизма -
71 Fortschreibung
сущ.1) общ. актуализация (документации)2) комп. дополнение, дополнительная запись3) юр. продвижение4) экон. изменение в проекте (смете) государственного бюджета, изменение оценки имущества, изменение налоговой стоимости хозяйственных единиц, изменение намёток в проекте государственного бюджета, изменение намёток в смете государственного бюджета, нарастающий итог5) бухг. определение новых статистических условий (напр. при определении численности населения на данный момент путём изучения изменений, имевших место со времени последней переписи)6) фин. текущий учёт7) выч. внесение дополнительных записей (напр. в файл)8) бизн. изменение в проекте государственного бюджета, изменение налоговой стоимости (напр. в связи с изменением способа использования объекта обложения, формы собственности) -
72 Haushaltsansatz
сущ.1) юр. бюджетная намётка, бюджетное предложение2) экон. бюджетные прикидки3) бизн. бюджетные намётки -
73 Heftfaden
-
74 Heftgarn
-
75 Hieb
сущ.1) общ. сенокос, язвительный намёк, покос (действие), вырубка (место), насечка (напильника), удар (тж. воен., спорт, саблей, штыком, рапирой), насечка, рубка (леса), удар2) диал. опьянение3) перен. (злой) намёк4) лес. валка леса, рубка леса, рубка (действие), вырубка -
76 Kellenwurfputz
сущ.стр. штукатурка крупным намётом, штукатурка крупным намётом (кельмой) -
77 Kleinhirnzelt
сущ.мед. мозжечковый намёт, намёт мозжечка -
78 Planprojekt
-
79 Rapputz
сущ.стр. штукатурный намёт с мелким гравием и без затирки, штукатурный намёт (с мелким гравием и без затирки) -
80 Sollte es dir doch etwas ausmachen, lass es uns wissen..
гл.общ. Если тебя что-либо будет не устраивать, дай нам знать., Если тебя что-либо будет раздражать, дай нам знать.Универсальный немецко-русский словарь > Sollte es dir doch etwas ausmachen, lass es uns wissen..
См. также в других словарях:
намёт — намёт … Русское словесное ударение
намёк — намёк, а … Русский орфографический словарь
намёт — намёт, а … Русский орфографический словарь
нам — см. Мы … Энциклопедический словарь
намёк — намёк … Словарь употребления буквы Ё
намёт — намёт … Словарь употребления буквы Ё
намёк — намёк/ … Морфемно-орфографический словарь
намёк — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? намёка, чему? намёку, (вижу) что? намёк, чем? намёком, о чём? о намёке; мн. что? намёки, (нет) чего? намёков, чему? намёкам, (вижу) что? намёки, чем? намёками, о чём? о намёках 1. Намёк это… … Толковый словарь Дмитриева
намёк — намёк, намёки, намёка, намёков, намёку, намёкам, намёк, намёки, намёком, намёками, намёке, намёках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
намёт — намёт, намёты, намёта, намётов, намёту, намётам, намёт, намёты, намётом, намётами, намёте, намётах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
НАМ — НАМ, дат., мест. мы. Куда туда нам, где впору и ва!/ Где нам, тут дай Бог и вам! Не нам, не нам, но имени Твоему (т. е. слава). Дай Бог умереть хоть сегодня, только не нам. В чужих руках ломоть (пирог) велик; а как нам достанется, мал покажется.… … Толковый словарь Даля