-
81 температура
температура ж. Temperatur f; Wärmegrad mтемпература ж. воспламенения Brennpunkt m; Entflammpunkt m; Entzündungstemperatur f; Flammpunkt m; Flammtemperatur f; Zündpunkt m; Zündtemperatur fтемпература ж. вспышки Entflammungstemperatur f; Entzündungstemperatur f; Flammpunkt m; Flammtemperatur f; Verpuffungstemperatur f; Zündtemperatur fтемпература ж. выработки Arbeitstemperatur f; стекл. Ausarbeitungstemperatur f; Verarbeitungstemperatur fтемпература ж. затвердевания Erstarrungspunkt m; Erstarrungstemperatur f; Stockpunkt m; Verfestigungspunkt m; Verfestigungstemperatur fтемпература ж. мокрого термометра Feuchtkugeltemperatur f; Kühlgrenztemperatur f; Temperatur f des feuchten Thermometersтемпература ж. нагрева Anheiztemperatur f; Aufheiztemperatur f; Aufwärmtemperatur f; Erhitzungstemperatur fтемпература ж. нагрева колёс при тепловом методе формирования колёсных пар м. ж.-д. Aufschrumpftemperatur fтемпература ж. обжига кер. Brenntemperatur f; Einbrenntemperatur f; Entspannungstemperatur f; Glühtemperatur f; стекл. Kühltemperatur fтемпература ж. отвердевания Erstarrungspunkt m; Erstarrungstemperatur f; Verfestigungspunkt m; Verfestigungstemperatur fтемпература ж. отжига Entspannungstemperatur f; мет. Glühtemperatur f; стекл. Kühltemperatur f; Tempertemperatur fтемпература ж. перехода физ. Junktiontemperatur f; Sperrschichttemperatur f; Umwandlungstemperatur f; Wandlungstemperatur fтемпература ж. перехода стекла в хрупкое состояние с. Transformationspunkt m; стекл. Transformationstemperatur fтемпература ж. превращения Knickpunkt m; Transformationspunkt m; Umwandlungspunkt m; Umwandlungstemperatur f; Wandlungstemperatur fтемпература ж. синтеза ядер Fusionstemperatur f; яд. Kernfusionstemperatur f; Kernverschmelzungstemperatur fтемпература ж. спекания до водопоглощения 6% Klinkerpunkt mтемпература ж. торможения косм. Bremstemperatur f; Gesamttemperatur f; аэрод. Kesseltemperatur f; Ruhetemperatur fБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > температура
-
82 съём
1. м. removal, dismantling2. м. output3. м. drossсъём металла осуществляется … — metal is removed by …
-
83 внепечная десульфурация
внепечная десульфурация
Десульфурация вне плавильного агрегата. Для внедомен. д. чугуна используется продувка его порошкообразными Mg, CaC, смесями СаСO3, Al и CaF2. Присадка Mg в расплав в виде порошковой проволоки позволяет сократить расход реагента на 30—40 %. Один из вариантов внедоменной д. чугуна — обработка его домен. шлаками, S из которых предварительно удаляется продувкой природным газом и кислородом. В. д. стали (напр., в сталеразлив. ковше, ковше-печи и др.) может вестись вдуванием порошков на основе Са, CaF2. При осн. футеровке ковша введение 1 кг силикокальция на 1 т стали, напр, в 125-т ковше, обеспечивает степень д. ~ 80 % при конечном содержании в металле <, 0,003 % S. Одноврем. достигается достаточно высокая степень очистки стали от оксидных включений. Процесс д. при продувке порошками сопровождается потерей темп-ры металла: 30-40 °С для 125-т, 20—30 °С для 250-т ковша. В наст. время наряду с продувкой металла в ковше порошкообразными реагентами для д. используется присадка в ковш тв. шлакообраз. смесей на основе СаСО3, CaF2, Al. В завис-ти от вида футеровки ковша степень д. стали 20—50 %. Обработка стали в ковше порошковой проволокой — экологически более чистый процесс, расход реагентов снижается на 30— 50 %. В кач-ве наполнителей проволоки используются силикокальций, ферротитан, магний, ферросилиций, силикомарганец. Очень большое сродство к сере у РЗМ. Для повышения степени д. жидкий металл продувают инертными газами с целью его интенсивного перемешивания.
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > внепечная десульфурация
-
84 восстановление (металлургия)
восстановление
1. Присоединение эл-нов атомом, молекулой или ионом, приводящее к понижению степени окисления.
2. Отнятие и связывание кислорода, хлора и т.п. из оксидов, хлоридов и др. соединений металлов, а также из руд с помощью восстановителей. В. используется во многих металлургич. процессах, в частности в домен. плавке, способах прямого получения железа, при обезуглерож. жидкого металла и др. Простейший пример — получение металлич. железа:
FeO + С = Fe + CO, в частности в домен, печи.
Возможность В. металлов определяется измен. своб. энергии при реакции:
МеО + В = Ме + BO
Если при этой реакции (при постоянных темп-ре и давлении) сумма свобод, энергий Me и ВО меньше, чем МеО и В, то процесс протекает с образованием металла. Наряду с этим большое значение имеют и кинетич. условия В., к-рые определяются кристаллохим. превращениями (в случае твердых оксидов), механизмом хим. реакций на границах фаз, условиями массопереноса реагентов, напр. диффузией.
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > восстановление (металлургия)
-
85 доводка (металлургия)
доводка
Комплекс заключит. технологич. приемов по обеспеч. зад. темп-ры и химич. состава расплавл. стали перед выпуском. При мартен. плавке Д. включает рудное и чистое кип. При рудном кип. окисл. углерод. навод. шлак и удал. фосфор. созд. условия для десульфурации. В период чистого кип. происх. окончат. подготовка металла перед выпуском: нагрев до зад. темп-ры, удал. газов, серы и подвел. металла и шлака к сост., обеспечив. мин. угар раскислителей и легир. Д. в электродуг. печи делится на окислит. и восстановит. периоды. В печах большой вместим. и сверхмощных дуг. сталеплав. печах восстановит. период, как правило, отсутст. Окисление С и фосфора Р интенсифиц. продувкой ванны кислородом, а удал. серы и сниж. содерж. кислорода в металле — раскисл. шлака коксом, карбидом кальция, ферросилицием, алюминием с целью быстрого сниж. содерж. оксидов железа в шлаке до 1—2 %.
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > доводка (металлургия)
-
86 машина непрерывного литья заготовок
машина непрерывного литья заготовок
МНЛЗ
Агрегат непрер. разливки, в к-ром идет процесс кристаллизации жидкого металла и формирования литой заготовки (иногда наз. слитком). Осн. технологии, узлы МНЛЗ: стенд для установки сталеразлив. ковша и его перемещения в рабочее положение; разлив, устр-во или промежуточный ковш, обеспечив, непрер. подачу жидкой стали в один или неск. кристаллизаторов; кристаллизатор с механизмом движения, в к-ром формир. тв. оболочка непрерывнолитой заготовки необх. толщины и прочности; зона вторичного охлаждения поверхности непрерывнолитой заготовки водой или водовоздушной смесью, а также за счет теплоизлучения на воздухе до полного затверд. металла с поддержив. системой; тянущее или правильно-тянущее устройство в сочетании с приводными роликами поддержив. системы вторичного охлаждения для вытягивания непрерывнолитой заготовки с зад. линейной скоростью и разгибом радиальной и криволин. ее части в горизонт, положение; устр-во для разделения непрерывнолитой заготовки на мерные части; транспортные средства для передачи мерных заготовок на склад или в нагреват. средства (печи) прокатного стана для прямой прокатки или прокатки с горячего всада. МНЛЗ подразд. в зависимости от расположения технологич. оси, т.е. воображ. линии, совпал, с осью непрерывнолитой заготовки на вертик., криволин. (с изгибом слитка), радиальные (рис.) и горизонт.; от кол-ва ручьев на одно- и многоручьевые; от формы и сечения отлив, заготовки, на блю-мовые, сортовые и слябовые.
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > машина непрерывного литья заготовок
-
87 обработка термическая
обработка термическая
Совокупность операций температурно-временного воздействия на изделие или часть его с целью изменения структуры и свойств в требуемом направлении. Это воздействие может сочетаться также с химическим, деформационным, магнитным и др. Термообработка металлического изделия (или полуфабриката) включает следующие обязательные технологические операции: нагрев до заданной температуры, выдержку при этой температуре и охлаждение по регламентируемому режиму. Различают следующие основные виды термической обработки металлов и сплавов: отжиг — нагрев металла с неравновесной структурой в результате кристаллизации или какой-либо обработки, приводящей его в более равновесное состояния, закалка — нагрев до высокой температуры с последующим достаточно быстрым охлаждением для получения неравновесного структурного состояния (пересыщенный твердый раствор, повышение плотности дефектов кристаллической решетки и др.; отпуск — нагрев закалка стали или сплава ниже температуры фазового превращения для получения более равновесных их структур, состояний. Кроме основных видов к термической обработки относят комбинированные способы, сочетающие легирование преимущественно поверхностых слоев металлических изделий неметаллами (или металлами) и т.п. (см. Химика-термическая обработка), или деформацию и т.п., преимущественно проката и полуфабрикатов, выполняемую в разной последовательности в едином технологическом процессе — т.н. деформационно-термическая или термомеханическая обработкаМО). Металл для термической обработки может нагреваться пламенным, электросопротивлением, индукционным способами, а также в расплавах и в кипящем слое. Наиболее широко применяется нагрев в печах сопротивления и пламенного нагрева, отличающийся высокой производительностью и экономичностью. При термической обработке сплавов цветных металлов применяется нагрев в расплавах солей, щелочей, металлов. Преимущества печей-ванн — высокие скорости, безокислительный нагрев металла. При нагреве важно надежное регулирование температуры печи и создание необходимой среды. Для предотвращения газонасыщения при термической обработке, особенно цветных и тугоплавких металлов, используют контролируемые газовые среды, защитные покрытия. Все шире применяется термическая обработка в вакууме (отжиг, закалка, старение), позволяющее резко уменьшить окисление и газонасыщение, в частности водородом, изделий и полуфабрикатов.
[ http://www.manual-steel.ru/eng-a.html]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > обработка термическая
-
88 прибавка для компенсации коррозии
3.17 прибавка для компенсации коррозии (corrosion allowance): Дополнительная толщина металла, которая добавляется к расчетной величине для компенсации потери металла вследствие действия коррозии во время расчетного срока эксплуатации элемента печи.
Источник: ГОСТ Р 53682-2009: Установки нагревательные для нефтеперерабатывающих заводов. Общие технические требования оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > прибавка для компенсации коррозии
-
89 загрузка
1) General subject: Loading (В коммуникационной сфере-добавление индуктивности к линии для минимизации амплитудных искажений. Применяется на телефонных линиях общего пользования для повышения качества голосовой связи. Однако при передаче данных, загрузка линии), charge, download, hand feed, hand feeding, load3) Geology: decking4) Aviation: uplift5) Military: loading packet (ЛА), stowage6) Engineering: batch loading, batch size, bed (фильтра), charging, feed, feeding, filling-in, furnish (ролла), furnishing (ролла), hand-feed, input, ladling, load ratio (оборудования)7) Chemistry: batching up, scale (вещества в реакцию, напр.)8) Mathematics: ( heavy) traffic, coefficient, demand, roll-in (оперативной памяти)9) Railway term: density of load, stoking (топлива)10) Economy: clearing ratio, production to... per cent of capacity (на столько-то %), traffic intensity (системы массового обслуживания), utilization ratio11) Accounting: fill, load (напр. транспортная), loading (напр. транспортная), utilisation parameter, utilisation ratio14) Metallurgy: batch15) Polygraphy: down-loading, loading (магазина самонаклада)16) Information technology: boot up, extract, transfer, load (данных), load (памяти или в память), loading (памяти или в память), roll-in, roll-in (в оперативную память), rollin (в оперативную память), swap-in, swapping in, upload17) Oil: batching, load action, stock, stowing, uploading, utilization, loading18) Astronautics: booting, setting19) Theory of mass service: utilization parameter21) Travel: occupancy22) SAP. upload report, upload request23) Sakhalin energy glossary: front-end loading24) Network technologies: downloading, startup, swap in, sideload25) Polymers: filling26) Programming: employment27) Automation: feeding (см. тж. feed), infeed (напр. заготовок в станок), shuttling (спутников)28) Quality control: load factor (системы массового обслуживания), traffic (напр. системы массового обслуживания)29) Plastics: replenishment30) Makarov: clearing ratio (ТМО), fill (ТМО), filler, immersion (деталей), input (металла), internals, load ratio (ТМО), loading (ядерного реактора), roll-in (группы данных из внешней памяти в оперативную память ЭВМ), roll-in (напр. данных), roll-in (напр., данных), upload (напр. данных), upload (напр., данных), utilization parameter (ТМО), workload31) Aluminium industry: (small pigs in batches) batch32) Skydiving: wing loading -
90 проба на спелость
Metallurgy: random test (выпущенного из печи металла) -
91 процесс Майера - Мококо
Универсальный русско-английский словарь > процесс Майера - Мококо
-
92 слив
1) General subject: compromising information (журналистика), discharge2) Geology: eduction3) Military: discharge dumping, draining-off4) Engineering: abutment piece (наружный подоконник), cement fillet (напр. в месте примыкания стены и цоколя), decantate (светлый продукт декантации), decantation, discharging, drain, drainage, larmier, outflow, outlet, overflow, overflow launder (сливной жёлоб сгустителя), pouring, rundown, running-off, runoff (расплавленного металла), sill (наружный подоконник), sink, sole (наружный подоконник), sole plate (наружный подоконник), spool, spout, waste hole, weather fillet (напр. в месте примыкания стены и цоколя)5) Construction: counter flashing, drip, flashing, offshoot, skimming (пены), slime (классификатора), wash, weathering, single drain sink, overfall6) Railway term: dispensing8) Mining: o'flow (классификатора), overflow (сгустителя), spillway9) Forestry: spout (плавильной печи)10) Metallurgy: overflow (сгустителя, классификатора), overspill, overspill (обогатительного аппарата), tapping (напр. из конвертера)11) Textile: overflow weir14) Mechanic engineering: handling15) Silicates: decantation (стекломассы), drainage (стекломассы)16) Ecology: waste (санитарного прибора)17) Drilling: drop out, run off, scavenging (масла и т. п.)18) American English: sleaze (when referring to trashy magazine publications)19) Polymers: spout hole, tap20) Automation: exhaust, pouring (из ковша)21) Makarov: cill (наружный подоконник), dump (жидкости), dumping, emptying (жидкости), window sill (наружный подоконник)22) Gold mining: overflow (верхний продукт циклона), underflow23) Electrochemistry: slime24) Oil processing plants: trim flashing -
93 спуск
1) General subject: a way down, alighting, chute, climbdown, come-down, declivity, descending motion, descent, discharge, dismount (действие), down, down-run (лыжный спорт), downcome, downhill, downtake, drain, draining (воды или масла), escapement (часов), imposition (полосы набора, формы), launch, quarter, slipway (для гидросамолётов), slope, versant2) Geology: back fall, bleed, decline, downgrade, drainage, escape, outlet (источника), runnel, way down3) Aviation: letdown4) Naval: launch (судна на воду), launching (судна на воду), lay (троса)5) Sports: line (сноубординг, горные лыжи)6) Military: coasting grade, launching (на воду), pull-off (курка)7) Engineering: bleeding, blowoff (воды), chute (устройство типа лотка или жёлоба), descendance, descending grade, discharging (сброс), down grade, fall, falling grade, let-off (пружины), tapping, triggering8) Agriculture: ramp9) Chemistry: blow-up10) Construction: blowing off, dripping (конденсата), minus grade, outflow, outgo11) Mathematics: incline12) Railway term: depth of fall, downward journey, drainage (воды или масла), shoot13) Automobile industry: backfall, downward slope, drainage (воды, масла), draining (воды, масла), running-in (напр. бурового долота в скважину)14) Architecture: dip15) Mining: down-grade, down-hill, eduction, lowering (бальи, клети, скипа), shifting, taking-down, tapping (воды), tramming (врубовой машины), way-down16) Forestry: lowering (of wood downhill), slide17) Metallurgy: downward motion, ladleful, ladleful (количество металла, выпущенного из печи за один раз)18) Polygraphy: imposing (печатной формы), release (затвора), releaser, releaser (затвора), sinkage19) Textile: let20) Oil: bleeding-off, deflation, drawoff, going-in (инструмента в скважину), landing (колонны), lowering, pulldown (бурового инструмента), running (снаряда или труб в скважину), running-in (труб или инструмента в скважину), running-off, setting, tapping off, trip-in (бурильного инструмента)21) Astronautics: drop, entry, reentry phase22) Leather: skive23) Geophysics: run24) Mechanic engineering: delivery chamber, exhaust, running-out (каната, ремня цепи)25) Mechanics: setdown26) Coolers: purging (газа или воздуха)27) Drilling: draw-off, scavenging, trigger, unlocking29) Oil&Gas technology disposal30) Polymers: dumping32) Arms production: detent, grind (наклонная боковая часть лезвия ножа)33) Makarov: bleeding (газа, жидкости), chute (устройство типа лотка или желоба), depression, descending, descent (движение вниз), discharge (воды), discharge (выпуск, сброс, разгрузка), downgrade (уклон), dump, launching (судна, катера и т.п. на воду), negative grade, release (выпуск, сброс, разгрузка)34) Gold mining: drophole35) oil&gas: pipe running, run in hole (в скважину), string running36) Mountain climbing: descend -
94 выдержка
aging, (напр. древесины) conditioning, cure, curing, hold, ( затвора) exposure interval, soak, ( в нагревательной печи для термообработки) soaking, ( вина) ripening, exposure time* * *вы́держка ж.1. endurance, stand-up2. ( выносливость) endurance, maintenance3. (раствора, смеси) stand, allowance; ( бетона) cure; ( древесины) seasoning; ( металла) soaking, holding4. ( время освещения) time of exposure, exposureс (ра́зной) вы́держкой — at (different) exposures (e. g., of photographs)вы́держка вре́мени — time lag, time delayвы́держка вре́мени, зави́симая — indefinite [independent] time lag, indefinite [independent] time delayвы́держка вре́мени, незави́симая — definite [dependent] time lag, definite [dependent] time delayвы́держка вре́мени, обратнозави́симая — inverse time lag, inverse time delayвы́держка вре́мени, после́довательная — sequential time delayвы́держка вре́мени при отбо́е тлф. — splitting time* * * -
95 выпуск
( газа) blowoff, discharge, discharging, ( продукции) delivery, ( руды) drawing, ( газеты) edition, exhaust, exhaustion, expulsion, flushing метал., issue, number, outflow, outlet, output, ( телепрограмм) presentation, publication, release, relief, running-off, runoff, runout, (напр. шлака) withdrawal, yield* * *вы́пуск м.1. (напр. воздуха, газа, давления и т. п.) release2. (опорожнение, разгрузка) discharge3. ( выходное отверстие) outletтемперату́ра на вы́пуске — outlet temperature4. ( выхлоп) exhaust5. ( объём производства) output, production6. (расплавленного металла, шлака из печи) tappingвы́пуск армату́ры — free length of reinforcement barsвы́пуск неуспоко́енной пла́вки — open rappingвы́пуск ручья́ ( прокатного валка) — taper of grooveвы́пуск стены́ — projection of wallвы́пуск тормозно́го парашю́та — drogue-chute ejectionвы́пуск шла́ка — tapping of slag* * * -
96 высота
depth, ( волны) crest elevation, elevation, height* * *высота́ ж.1. ( расстояние по вертикали) height; ( геометрическая) altitude, height; ав. altitude; ( над местностью или наблюдателем) height2. ( звука) pitch3. (вертикальный размер балки, сосуда и т. п.) depth4. ( возвышенность) elevation5. ( небесного тела) altitude, elevationабсолю́тная высота́ ( над уровнем моря) — true altitude (Не путать с absolute altitude и́стинная высота́ — высота над местностью. Note. Not to be confused with absolute altitude which comes over as и́стинная высота́ in Russian.)высота́ анте́нны — height of an aerialвысота́ анте́нны, эффекти́вная — effective aerial heightвысота́ апоге́я — altitude at apogeeвысота́ ба́лки — depth of a girderвысота́ ба́ра ( врубовой машины) — cutting heightбарометри́ческая высота́ — barometric altitudeбезопа́сная высота́ ( полёта самолёта) — safe height, safe altitudeвысота́ бё́рда — depth of the reedвысота́ бо́рта ( судна) — depthвысота́ бо́рта, обме́рная — tonnage depthвысота́ бо́рта, расчё́тная — moulded depthвысота́ бо́рта, теорети́ческая — moulded depthвысота́ вса́сывания ( насоса) — suction lift, suction headвысота́ в свету́ — clear heightгабари́тная высота́ — overall height; (для перевозок по железной дороге и т. п.) clearance heightвысота́ гео́ида — geoidal riseвысота́ гла́за наблюда́теля — height of the eyeвысота́ гнезда́ поча́тка текст. — length of a cop bit, length of a cop bottomвысота́ голо́вки зу́ба ( шестерни) — (tooth) addendumвысота́ забо́я — working headвысота́ зава́лки метал. — charging levelвысота́ зару́бной ще́ли — cut height, kerf thicknessвысота́ за́сыпи ( доменной печи) — position of a stock line, stock-line levelвысота́ зву́ка — pitch of a toneвысота́ зо́ны охлажде́ния тепл. — dew-point depressionвысота́ зу́ба ( шестерни) — depth of a toothвысота́ зу́ба, по́лная — total depth of a toothвысота́ зу́ба, рабо́чая — working [contact] depth of a toothвысота́ зу́ба, теорети́ческая — total [whole] depth of a toothвысота́ инструме́нта топ. — the horizon of an instrumentиспра́вленная высота́ навиг. — corrected altitudeи́стинная высота́ — absolute altitudeисхо́дная высота́ — reference altitudeклинометри́ческая высота́ — clinometric heightкома́ндная высота́ топ. — commanding groundкре́йсерская высота́ ав. — cruising height, cruising altitudeмеридиона́льная высота́ — meridian altitudeметацентри́ческая высота́ — metacentric heightнаблюда́емая высота́ — apparent altitudeвысота́ надво́дного бо́рта ( судна) — free-boardвысота́ над у́ровнем мо́ря — altitude above sea-levelвысота́ на́сыпи — depth of a fillвысота́ начи́нка текст. — length of a cop bit, length of a cop bottomвысота́ небе́сного свети́ла — celestial altitudeнеприведё́нная высота́ — apparent altitudeвысота́ но́жки зу́ба ( шестерни) — (tooth) dedendumоколомеридиа́нная высота́ — circummeridian altitudeортометри́ческая высота́ — orthometric elevation, orthometric heightвысота́ от пове́рхности гео́ида — geoidal riseвысота́ от сферо́ида — spheroidal heightвысота́ очка́ ( литеры) — depth of a letter [body]высота́ паре́ния ( летательного аппарата на воздушной подушке) — hovering heightвысота́ периге́я — perigee altitude, altitude at perigeeвысота́ по давле́нию — pressure altitudeвысота́ пода́чи насо́са — the lift of a pumpвысота́ подбо́рки (травы, сена и т. п.) — collecting heightвысота́ подъё́ма1. (машины, орудия и т. п.) с.-х. lifting height2. ( судна на подводных крыльях) clearance height3. ( подъёмно-транспортных средств) hoisting height, height of liftвысота́ подъё́ма домкра́та — the lilt of a jackвысота́ подъё́ма кла́пана — degree [height] of valve liftвысота́ подъё́ма кра́на — the stroke of a craneвысота́ подъё́ма на ходу́ ( аппарата на воздушной подушке) — cruising heightвысота́ подъё́ма сло́я намо́тки — pitch of a coilвысота́ подэтажа́ горн. — sublevel intervalвысота́ по инструме́нту геод. — instrumental heightвысота́ полё́та — flight altitudeвысота́ по́люса — polar [pole] altitudeвысота́ помеще́ния — head roomвысота́ по пло́тности — density altitudeвысота́ по́ршня — piston depthвысота́ по температу́ре — temperature altitudeприбо́рная высота́ ав. — indicated altitudeвысота́ прое́зжей ча́сти моста́ — depth of bridge floorвысота́ пропи́ла лес. — the length of a strokeвысота́ про́филя резьбы́ — depth of threadпьезометри́ческая высота́ — piezometric headвысота́ разли́вки ( металла из ковша) — pouring heightвысота́ самовса́сывания ( насоса) — self-suction liftвысота́ сбро́са горн. — fault throwвысота́ сегме́нта геод. — middle ordinateвысота́ сече́ния — cross-sectional heightвысота́ сече́ния релье́фа — contour [vertical] intervalвысота́ сече́ния, эффекти́вная — effective depth of sectionвысота́ сре́за ( режущего аппарата) с.-х. — cutting heightстрои́тельная высота́ — structural [constructional] depthвысота́ то́чки фотографи́рования — altimetric pointуглова́я высота́ — angle of elevation, angle of altitudeуравнё́нная высота́ геод. — standard elevation, standard heightвысота́ фе́рмы — depth of trussвысота́ хо́да пи́льной ра́мки — length of stroke, delivery headвысота́ це́нтров ( над направляющими станка) — брит. swing; амер. height of centersвысота́ че́рпания ( экскаватора) — digging heightвысота́ шва, расчё́тная метал. — throatвысота́ штабелё́вки ( проката) — piling heightвысота́ эта́жной укла́дки ( рулонов или пакетов) прок. — stacking height* * * -
97 науглероживание
carbonization, carburizing, case hardening, carbon pickup, ( обезуглероженного металла) carbon restoration treatment* * *науглеро́живание с.1. ( насыщение углеродом поверхностного слоя стали) carbonizing, carburization (см. тж. цементация)2. (введение углеродсодержащих материалов в жидкую сталь, напр. в конвертере) recarburizing, recarburization3. ( образование в доменной печи карбида железа) carbon pick-up* * * -
98 растапливание
-
99 растопка
техн.1) ( печи) підпа́л, -лу, розпа́л, -лу; підпа́лювання, розпа́лювання, розпа́лення2) (воска, металла и т. п.) розто́плювання, розто́плення -
100 растапливание
См. также в других словарях:
ПЕЧИ — Промышленные П. устройства с камерой, огражденной от окружающей среды, предназначенные для получения материалов и изделий при тепловом воздействии на исходные в ва. Теплота выделяется в результате горения топлива или превращения электрич. (реже… … Химическая энциклопедия
Индукционные тигельные печи — Содержание 1 Общая характеристика индукционных тигельных печей 2 Футеровка индукционной тигельной печи … Википедия
СТО НОСТРОЙ 2.31.12-2011: Промышленные печи и тепловые агрегаты. Проведение и контроль выполнения пуско-наладочных работ — Терминология СТО НОСТРОЙ 2.31.12 2011: Промышленные печи и тепловые агрегаты. Проведение и контроль выполнения пуско наладочных работ: 3.1.1 заказчик : Юридическое или физическое лицо, поручающее другому юридическому или физическому лицу… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 28542-90: Печи протяжные для нагрева черных металлов. Показатели энергопотребления — Терминология ГОСТ 28542 90: Печи протяжные для нагрева черных металлов. Показатели энергопотребления оригинал документа: 3. Зона выдержки участок печи, на котором температура металла поддерживается постоянной для прохождения процессов тепловой,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 27881-88: Печи с шагающим подом и печи с шагающими балками для нагрева черных металлов. Удельный расход энергии — Терминология ГОСТ 27881 88: Печи с шагающим подом и печи с шагающими балками для нагрева черных металлов. Удельный расход энергии оригинал документа: 1 . Нагревательная печь с шагающим подом проходная печь непрерывного действия, в которой… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Номинальная производительность печи — 3 . Номинальная производительность печи производительность, отнесенная к чистому времени работы печи при определенном сортаменте заготовок, при которой обеспечиваются все необходимые параметры нагрева металла и при которой печь способна работать… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Цикл нагрева металла — 4 . Цикл нагрева металла промежуток времени, в течение которого отдельная заготовка находится в печи. Источник: ГОСТ 27881 88: Печи с шагающим подом и печи с шагающими балками для нагрева черных металлов. Удельный расход энергии … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 27882-88: Печи толкательные и печи с вращающимся подом для нагрева черных металлов. Удельный расход энергии — Терминология ГОСТ 27882 88: Печи толкательные и печи с вращающимся подом для нагрева черных металлов. Удельный расход энергии оригинал документа: 3. Номинальная производительность печи производительность, отнесенная к чистому времени работы печи… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ВЫПУСК МЕТАЛЛА — заключительная операция при плавке металла. Термин «выпуск металла» обычно относят к металлу, выплавляемого в ванной печи (например, мартеновской) или в шахтной печи (например, вагранке). Из мартеновской печи сталь выпускают полностью … Металлургический словарь
Почему для СВЧ-печи нужна специальная посуда? — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Блюда из форели): | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Северные Печи — Посёлок Северные Печи Страна РоссияРоссия Субъек … Википедия