-
1 торговец машинами
Большой англо-русский и русско-английский словарь > торговец машинами
-
2 IBM-compatible computer
1) Техника: ЭВМ совместимая с машинами фирмы ibm, электронная вычислительная машина совместимая с машинами фирмы ibm2) Вычислительная техника: вычислительная машина, совместимая с машинами фирмы IBM, компьютер, совместимый с компьютерами IBM, компьютер, совместимый с машинами IBM3) Программирование: IBM-совместимый компьютер4) Автоматика: IBM-совместимая ЭВМ, ЭВМ, совместимая с машинами фирмы IBM (США)Универсальный англо-русский словарь > IBM-compatible computer
-
3 displacement of human labour by machinery
1) Общая лексика: замена ручного труда машинами2) Экономика: вытеснение человеческого труда машинами3) Макаров: замена ручного труда машинами (на производстве)Универсальный англо-русский словарь > displacement of human labour by machinery
-
4 worker displacement
1) Техника: вытеснение живого труда машинами2) Экономика: вытеснение живого труда, вытеснение рабочих, вытеснение рабочих машинами3) Дипломатический термин: вытеснение живого труда (машинами) -
5 cut in
а) вмешиваться;б) electr. включать;в) вклиниваться между машинами* * *1 (0) не связанный непосредственно с развитием сюжета2 (a) включенный; вставленный; вставной; промежуточный3 (n) включение; вставной кадр; начало работы; перебивка* * *вмешиваться в разговор, вклиниваться между машинами, включать, врезать, врубать, включенный* * *1) вмешиваться 2) электр. включать 3) вклиниваться между машинами -
6 cut in
1) вмешиваться 'May I join you?' a loud voice cut in. ≈ "Можно к вам присоединиться?" - ворвался чей-то громкий голос. Syn: break in
2), burst in
3)
2) электр. включать
3) вклиниваться между машинами We were driving peacefully along the road when this red car cut in (on us), forcing us to slow down. ≈ Мы ехали себе ехали, как вдруг нас подрезал какая-то красная машина. вмешиваться (в разговор и т. п.) ;
прерывать - to * with а remark вставить свое замечание подслушивать по телефону вклиниваться между машинами;
стараться прорваться сквозь пробку, затор уличного движения включать (в карточную игру, дело и т. п.) включаться( в карточную игру, дело и т. п.) предоставлять слово - to * debaters as they signal to speak предоставлять слово ораторам, когда они выражают желание выступить отнять партнершу на танцах сделать резкий, крутой поворот (во время бега) (техническое) включать, присоединять( кулинарное) добавлять( что-л.), осторожно перемешивая -
7 automation
автоматизация; процесс замещения человеческого труда машинами, приводящий к изменению структуры труда (падение спроса на неквалифицированный труд).* * *автоматизация; процесс замещения человеческого труда машинами, приводящий к изменению структуры труда (падение спроса на неквалифицированный труд). -
8 man and automatic
человек и автомат; направление кибернетики, исследующее проблемы оптимального распределения функций управления производством между людьми и машинами.* * *человек и автомат; направление кибернетики, исследующее проблемы оптимального распределения функций управления производством между людьми и машинами. -
9 analog-digital computer linkage
Универсальный англо-русский словарь > analog-digital computer linkage
-
10 conveyance of persons
Строительство: перемещение людей (машинами), перевозка людей (машинами) -
11 farm equipment dealer
-
12 valley
['vælɪ]2) Медицина: выемка, углубление3) Разговорное выражение: (сокр. от lily-of-the-valley) ландыш4) Техника: борозда, вмятина, впадина, жёлоб, канавка, межгребневое пространство волн, пойма, седловина, углубление (впадина), точка минимума (на вольтамперной характеристике)5) Строительство: провал, межгребневое пространство (волн), впадина (на кривой), ложбина, минимум кривой, канал со скошенными гранями, лоток со скошенными гранями6) Архитектура: ендова, разжелобок, ендова (впадина между выпуклыми поверхностями или скатами кровли), разжелобок (жестяной желоб для пропуска дождевой воды, уложенный на дощатое основание в углублении кровли, а так же устроенный рядом с дымовой трубой или слуховым окном)7) Вычислительная техника: долина (на вольтамперной характеристике туннельного диода)8) Нефть: точка минимума9) Силикатное производство: долина (в зонной структуре кристалла)10) Полимеры: проход между машинами11) Макаров: горная долина, долина реки, лоток, мрачное место или ситуация, низина, подошва волны, страшное место или ситуация, проход между машинами (в цехе), впадина (между импульсами или гребнями волн), точка минимума (на вольтамперной х-ке), окрестность минимума (на кривой), точка минимума (на кривой), долина (напр. горная), долина (напр., горная), углубление (низкое место, впадина)12) Табуированная лексика: вагина13) Энергосистемы: базовая нагрузка энергосистемы, низкая нагрузка системы, ночная нагрузка системы14) Электрохимия: углубление на поверхности15) Электротехника: точка минимума (на вольт-амперной характеристике) -
13 engine
1. n1) машина; мотор, двигун2) паровоз, локомотив3) знаряддя, інструмент; механізм; засіб2. v1) обладнувати машинами2) установлювати машину (мотор)* * *I = arc-jet II n1) машина, двигунcombustion /explosion, gas/ engine — двигун внутрішнього згоряння2) локомотив, паровоз; = fire-engine3) знаряддя, механізм; засібIII vобладнати машинами; встановлювати машину, мотор -
14 hove-to
-
15 valley
n1) долина, низинаthe V. — амер. долина ріки Міссісіпі
2) підошва хвилі3) прохід між машинами (в цеху)4) архт. розжолобок5) тех. жолоб6) (скор. від lily of the valley) розм. конвалія◊ valley fen (moor) — низинне болото
◊ valley glacier — геол. долинний (альпійський) льодовик
◊ valley of tears — юдоль сліз (про життя)
* * *n.1) (гірська) долина; glacial valley льодовикова долина; долина ріки; the V. сл. долина ріки Міссісіпі; долина ріки Шенандоа; низина; западина2) (скор. від lily of the valley) конвалія5) архіт. розжолобок6) тех. жолоб7) похмуре, страшне місце чи ситуація; valley of tears юдоль сліз (про життя); valley of the shadow of death поет. долина смерті, грань між життям і смертю; valley of the dolls «долина наркотичного дурману»; to plunge into valley of the dolls стати невиліковним наркоманом -
16 computer-to-computer communication
• 1) передача данных между вычислительными машинами; 2) межкомпьютерная связьEnglish-Russian household appliances > computer-to-computer communication
-
17 computer-to-computer communication
• 1) передача данных между вычислительными машинами; 2) межкомпьютерная связьEnglish-Russian dictionary on household appliances > computer-to-computer communication
-
18 IBM-compatible
1. совместимый с машинами фирмы IBM2. cовместимый с машинами фирмы IBM -
19 IBM-compatible computer
1. вычислительная машина совместимая с машинами фирмы IBM2. ЭВМ совместимая с машинами фирмы IBM; ИБМ-совместимая машина -
20 combined crash and structural fire station
объединённое пожарное депо (с машинами для тушения пожаров на лётном поле и машинами для тушения горящих строений)English-Russian dictionary of aviation and missile bases > combined crash and structural fire station
См. также в других словарях:
ГОСТ Р 8.650-2008: Государственная система обеспечения единства измерений. Колебательная мощность, излучаемая машинами в присоединенные опорные конструкции. Часть 1. Методика прямых измерений — Терминология ГОСТ Р 8.650 2008: Государственная система обеспечения единства измерений. Колебательная мощность, излучаемая машинами в присоединенные опорные конструкции. Часть 1. Методика прямых измерений оригинал документа: 3.3 вектор… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Ознакомление с машинами — 4.2. Ознакомление с машинами Курсант должен получить общее представление о возможно большем числе машин разных типов, об их применении и границах использования (см. ИСО 6165). Курсанта следует также ознакомить с управлением машинами, поскольку… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 8.653-2009: Государственная система обеспечения единства измерений. Колебательная мощность, излучаемая машинами в присоединенные опорные конструкции. Часть 2. Методика выполнения косвенных измерений — Терминология ГОСТ Р 8.653 2009: Государственная система обеспечения единства измерений. Колебательная мощность, излучаемая машинами в присоединенные опорные конструкции. Часть 2. Методика выполнения косвенных измерений оригинал документа: 3.8… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
право на управление тракторами и самоходными машинами — teisė vairuoti traktorius ir savaeiges mašinas statusas Aprobuotas sritis žemės ūkio inžinerinė plėtra ir techninė pažanga apibrėžtis Teisė vairuoti traktorius ir savaeiges mašinas keliuose ir dirbti su jomis žemės ūkio ir kitus darbus.… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
передача электронной почты между различными машинами — — [Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993] Тематики информационные технологии в целом EN X.400 … Справочник технического переводчика
подстанция с вращающимися машинами — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN rotary substation … Справочник технического переводчика
система обмена информацией между двумя вычислительными машинами — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN interface … Справочник технического переводчика
преобразователь тока (для применения с электрическими машинами) — 3.15 преобразователь тока (для применения с электрическими машинами): Устройство силового электронного преобразования, изменяющее одну или несколько электрических характеристик и содержащее один или несколько электронных переключателей и… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
вектор — 01.03.02 вектор [ vector] (1)1): Величина, представляемая значением, направлением, смысловым содержанием и началом. 1)Терминологические статьи 01.03.02 и 01.03.03 относятся к одному понятию. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
17.140.20 — Шум, створюваний машинами та устаткованням ГОСТ 8.475 82 ГСИ. Стандартный коэффициент шума и эквивалентная шумовая температура усилительных и приемных устройств. Методика выполнения измерений ГОСТ 12.1.023 80 ССБТ. Шум. Методы установления… … Покажчик національних стандартів
Устройство трактора — Трактор классического типа Основная статья: Трактор Трактор состоит из следующих механизмов и систем: Несущая система (Остов); Двигатель и его … Википедия