-
21 слова , сказанное
ngener. (кого-либо)(кем-либо) dires (de qqn), (кого-либо)(кем-либо) dires de -
22 вертеть
tourner et retourner vt; ( вращать) faire tourner* * *1) tourner vt, faire tourner qch; faire des moulinets avec qch ( быстро вращать вокруг себя)верте́ть колесо́ — faire tourner la roue
2)верте́ть голово́й — tourner la tête de tous côtés
верте́ть в рука́х ( рассеянно) — tripoter vt, tourner dans ses doigts
3) перен. разг. (чем-либо, кем-либо) avoir la haute (придых.) main sur qch, diriger qn à son gré ( или à sa guise); faire marcher qn ( fam)она́ привы́кла верте́ть му́жем — elle a l'habitude de faire marcher son mari
* * *v1) gener. avoir (qn) dans sa manche (кем-л.), faire tourner, faire tournoyer (чем-л.), tourner (qn) à son gré (кем-л.), triturer (в руках), tourner2) colloq. peloter, tripoter (что-л. в руках) -
23 встретиться
1) (с кем-либо, с чем-либо) rencontrer vt; trouver vtвстре́тися с затрудне́ниями — rencontrer ( или souffrir) quelque difficulté, se heurter à des difficultés
2) (обнаружиться, попасться) перев. оборотом с безл. мест. onв кни́ге встре́тились интере́сные места́ — on rencontre dans l'ouvrage des passages intéressants, l'ouvrage contient quelques passages intéressants
3) взаимн. se rencontrer (тж. спорт.); se voir ( увидеться); se croiser (пройти мимо друг друга; тж. о двух поездах, судах и т.п.); monter vi sur le ring ( о боксёрах)* * *v1) gener. aller rejoindre (qn) (с кем-л.), se revoir, se trouver, s'affronter (в спортивном состязании), croiser (qn) (с кем-л.)2) colloq. s'attraper (Quand est-ce qu'on s'attrape?) -
24 расправиться
1) ( о складках)все скла́дки на пла́тье распра́вились — cette robe ne fait pas un pli
2) ( с кем-либо) faire justice de qn; sévir vi contre qn ( свирепствовать)распра́виться с ке́м-либо по-сво́йски разг. — en user à sa manière avec qn
я с ним распра́влюсь! — il me le paiera!
* * *v1) gener. faire justice de (qn) (с кем-л.), faire un mauvais parti à (qn) (с кем-л.)2) colloq. bouffer -
25 возиться
1) ( о детях) s'ébattre ( резвиться); faire du bruit ( шуметь); faire du tapage ( или du boucan) (fam)в углу́ кто́-то во́зится — on remue dans le coin
2) (заниматься кропотливым делом с кем-либо, с чем-либо) разг. s'occuper de qn, de qchвози́ться с приёмником — bricoler le poste de radio
3) ( медленно делать что-либо) разг. lambiner viвози́ться с убо́ркой — faire le nettoyage, s'occuper du nettoyage
* * *v1) gener. avoir (qn) sur les bras (с кем-л.), chipoter, faire du tapage, faire du train, s'activer (с работой), tripoter (в чём-л.), démener (se)2) colloq. encombrer de (qn), pouponner (с младенцем), s'affairer (по дому)3) liter. se battre (с чем-л.) -
26 увлечение
с.1) (пыл, одушевление) entrain mрабо́тать с увлече́нием — travailler avec entrain
2) (кем-либо, чем-либо) passion f pour; engouement m pour; béguin m pour (fam) (тк. кем-либо); emballement m pour ( идеей); toquade f ( fam) ( прихоть)увлече́ние спо́ртом — la passion pour le sport
увлече́ния мо́лодости — la fougue de la jeunesse
3) ( предмет увлечения) passion f; béguin m ( fam)* * *n1) gener. allant, entichement, folie, entrain (работой), engouement, entraînement, frénésie2) colloq. emballement3) obs. infatuation -
27 зайти
1) (к кому-либо, куда-либо) passer vi chez qn; venir vi (ê.) chez qn; aller vi (ê.) voir qn ( навестить); entrer vi (ê.) en passant chez qn, à qch, dans qch ( мимоходом)он зашёл на мину́тку — il n'a fait qu'une apparition
зайти́ к дру́гу — passer chez son ami
зайти́ в магази́н — entrer dans un magasin
2) (за кем-либо, за чем-либо) aller vi (ê.) prendre qn, qch, venir vi (ê.) chercher qn, qch; cueillir qn ( fam)зайти́ за ребёнком — aller chercher l'enfant
зайти́ за спра́вкой — aller prendre un certificat
3) ( проникнуть)зайти́ в тыл воен. — prendre de dos ( или à revers)
зайти́ во фланг, сбо́ку воен. — prendre de flanc ( или à revers)
4) ( забраться)мы зашли́ в незнако́мое ме́сто — nous sommes tombés en un endroit inconnu
куда́ мы зашли́? — où sommes-nous tombés?
5) ( свернуть за что-либо)зайти́ за́ угол — prendre l'angle
зайти́ за дом — contourner la maison
6) ( о солнце) se coucher••речь зашла́ о ко́м-либо, о чём-либо — la conversation est tombée sur qn, sur qch
вы зашли́ сли́шком далеко́ — vous vous permettez trop de choses
* * *vgener. faire une courte visite à (qn) (ненадолго, к кому-л.), passer (chez), s'aventurer trop loin, prendre -
28 рассчитаться
( с кем-либо) прям., перен. régler ses comptes [kɔ̃t] avec qnрассчита́ться с долга́ми — acquitter ses dettes
* * *v1) gener. s'acquitter (de qch), se libérer (с долгами), ne pas manquer (qn) (с кем-л.)2) liter. faire son compte à (qn) (с кем-л.), régler son compte à (qn) (с кем-л.) -
29 примириться
1) ( с кем-либо) разг. se réconcilier avec qn, faire la paix avec qn2) ( с чем-либо) se résigner à qch, prendre son parti de qch; se soumettre à qch ( подчиниться)примири́ться с неудо́бствами — se résigner à subir des désagréments
* * *v1) gener. se réconcilier, fraterniser, concilier (qn à qn) (с кем-л.)2) colloq. se laisser faire -
30 путать
1) embrouiller vtпу́тать ни́тки — embrouiller ( или emmêler) les fils
2) (в рассказе и т.п.) confondre vt3) (смешивать кого-либо с кем-либо, что-либо с чем-либо) confondre vtпу́тать имена́ — confondre les noms
4) ( впутать кого-либо во что-либо) разг. mêler qn à qchне пу́тай меня́ в э́то де́ло — ne me mêle pas à cette affaire
* * *v1) gener. faire de la pagaïe, confondre, embrouiller, enchevêtrer2) colloq. faire des nœuds -
31 согласный
I1) ( на что-либо) qui consent à; qui est prêt à ( готовый)быть согла́сным на... — consentir à...; être prêt à... ( быть готовым)
2) (с кем-либо, с чем-либо)быть согла́сным с ке́м-либо — être d'accord avec qn, partager l'opinion de qn, être du même avis que qn, se solidariser avec qn
быть согла́сным с че́м-либо — approuver qch ( одобрять что-либо); partager qch (с мнениями и т.п.)
все с э́тим согла́сны — tout le monde en convient, tout le monde est d'accord là-dessus
он с ва́ми не согла́сен — il n'est pas de votre avis
согла́сен! — d'accord!, va pour! (идёт!)
3) ( гармонический) harmonieuxII1) прил.согла́сный звук — consonne f
2) сущ. м. лингв. consonne f* * *adj1) gener. uni2) geol. concordant3) eng. conséquent -
32 уход
м.1) sortie f ( выход); départ m (по́езда, парохода); retraite f ( войск); exode m ( массовый); перев. тж. гл. partir vi (ê.), s'en aller, se retirer ( удалиться); quitter vt ( оставить)до ухо́да — avant le départ; avant de partir
пе́ред са́мым ухо́дом — sur le point de partir, au moment de partir, au moment de se retirer
2) (за кем-либо, за чем-либо) soin m, soins m pl; перев. тж. гл. soigner vtухо́д за больны́м — soins donnés au malade
он нужда́ется в хоро́шем ухо́де — il réclame des soins nombreux
ухо́д за посе́вами — soin des semailles
* * *n1) gener. départ, (односторонний разрыв) largage (fam.), retrait (Le Joint commence à transférer ses programmes et ses employés français au FSJU, anticipant ainsi son retrait de France.), soin, entretien, retraite, sortie (из какого-л. места), départ (с работы), surveillance (за кем-л.), traitement2) liter. escamotage (от решений и т.п.)3) eng. dérive, excursion, maintien4) construct. cure, soins5) IT. maintenance6) simpl. décarrade -
33 ходить
1) marcher viходи́ть больши́ми шага́ми — marcher à grands pas
ходи́ть взад и вперёд — aller et venir, marcher de long en large; faire la navette ( между чем-либо); arpenter la chambre ( по комнате); faire les cent pas ( в ожидании)
ходи́ть на лы́жах — faire du ski
ходи́ть под паруса́ми — aller vi (ê.) à la voile
ходи́ть в разве́дку — aller en reconnaissance
ходи́ть по траве́ запреща́ется — défense de marcher sur le gazon
ту́чи хо́дят — les nuages flottent
2) ( в какой-либо одежде) porter vtон хо́дит в шу́бе — il porte une pelisse
3) ( куда-либо) aller vi (ê.); fréquenter vt ( посещать что-либо); venir vi (ê.) voir qn, visiter qn ( посещать кого-либо)вы ча́сто хо́дите в теа́тр — vous allez souvent au théâtre
он хо́дит на ле́кции — il fréquente des cours
она́ к ним ча́сто хо́дит — elle vient souvent les voir
4) (о поездах, пароходах и т.п.) marcher vi; faire le service de... à..., circuler vi entre, aller vi (ê.) de... à... ( курсировать)5) ( в игре) jouer vtвам ходи́ть — c'est à vous de jouer
ходи́ть королём — jouer le roi
ходи́ть с ко́зыря — jouer atout
6) (заботиться, ухаживать за кем-либо) soigner vt, donner des soins à (за больным и т.п.); garder vt, surveiller vt ( за детьми)7) ( о деньгах) avoir cours, être en circulation••часы́ хо́дят хорошо́ — la montre marche bien
по́чта хо́дит три ра́за в день — le courrier arrive trois fois par jour
ходи́ть на медве́дя — chasser l'ours [lurs]
слух хо́дит — le bruit court que..., un bruit circule
ходи́ть го́голем разг. — plastronner vi, se pavaner; faire le beau
ходи́ть вокру́г да о́коло разг. — tourner autour du pot
ходи́ть по́ миру ( просить милостыню) — mendier vi, demander la charité
ходи́ть на голове́ разг. — faire ses quatre volontées
ходи́ть по рука́м — passer de main en main ( о предмете); passer entre toutes les mains ( о женщине лёгкого поведения)
далеко́ ходи́ть не на́до — il ne faut pas aller bien loin
* * *v1) gener. fouler, marcher à quatre pattes, tortiller des hanches, tourner autour de(...), marcher (о часах), venir, bagoter, marcher, aller2) obs. piéter3) simpl. arquer -
34 кончая
в знач. предлога1) чем-либо (до какого-либо момента) en finissant parначина́я с са́мого ма́ленького и конча́я са́мым больши́м — du plus petit jusqu'au plus grand
2) кем-либо, чем-либо (включая кого-либо, что-либо) y comprisконча́я шесто́й страни́цей — page six incluse ( или comprise)
-
35 увязаться
(за кем-либо, с кем-либо) разг. s'accrocher à qn; s'attacher à qn; suivre qn ( привязаться) -
36 держать
1) tenir vtдержа́ть кни́гу в рука́х — tenir un livre à la main
держа́ть ребёнка за́ руку — tenir un enfant par la main
2) ( удерживать) tenir vt; retenir vtгрипп де́ржит меня́ в посте́ли — la grippe me retient au lit
плоти́на де́ржит во́ду — la digue retient l'eau
держа́ть в плену́ — maintenir en captivité
держа́ть на при́вязи — tenir en laisse
держа́ть под стра́жей — détenir vt
3) ( сохранять) conserver vtдержа́ть де́ньги в ба́нке — avoir de l'argent (en dépôt) à la banque
держа́ть проду́кты в холоди́льнике — conserver les provisions dans le réfrigérateur
••держа́ть впра́во, вле́во — prendre à droite, à gauche
держа́ть пря́мо — aller (ê.) tout droit
держа́ть у себя́ — avoir vt, garder vt
держа́ть ко́шку, соба́ку — avoir un chat, un chien
держа́ть речь — tenir ( или faire) un discours
держа́ть что-либо в та́йне — tenir qch secret
держа́ть в па́мяти — conserver dans la mémoire
держа́ть сове́т ( с кем-либо) — tenir conseil (avec qn)
держа́ть отве́т — rendre compte
держа́ть сло́во — tenir parole
держа́ть кого́-либо в рука́х — avoir la haute (придых.) main sur qn
держа́ть в свое́й вла́сти — tenir sous sa coupe
держа́ть в повинове́нии — se faire obéir de qn
держа́ть пари́ ( на что-либо) — parier qch, faire ( или tenir) un pari
держа́ть корректу́ру полигр. — corriger les épreuves
держа́ть экза́мен — passer ( или subir) un examen
держа́ть у́хо востро́ разг. — ouvrir l'œil, avoir l'oreille au guet
держа́ть язы́к за зуба́ми разг. — tenir sa langue au chaud
держа́ть себя́ — se tenir; se comporter ( в отношении кого-либо)
не уме́ть держа́ть себя́ — être mal élevé, avoir une mauvaise tenue
держа́ть курс на... мор. — tenir le cap sur...
держи́(те)! (в смысле "задержите") — arrêtez-le (arrêtez-la)!; au voleur! ( о воре)
* * *v1) gener. garder, pocheter, porter (в определённом положении), garder (в каком-л. состоянии), maintenir, retenir, tenir2) eng. (о клее) résister (A hautes températures, la colle de fixation ne résiste pas, ce qui pose un problème de tenue de la structure.) -
37 нагнать
1) ( догнать) atteindre vt; rejoindre vt ( об отставших); rattraper vt (в работе и т.п.); égaler qn en qch ( сравняться с кем-либо в чём-либо)нагна́ть беглеца́ — rattraper le fugitif
нагна́ть упу́щенное — rattraper le retard
2) перен. разг. (вызвать, причинить)нагна́ть стра́ху на кого́-либо — terroriser qn; inspirer de la crainte à qn
ну и нагна́л он на меня́ стра́ху — j'ai eu une peur bleue
нагна́ть сон на кого́-либо — porter qn au sommeil
нагна́ть тоску́ на кого́-либо — ficher le cafard à qn
3) ( собрать) разг. rassembler vt••нагна́ть спи́рта — distiller [-tile] de l'alcool [-kɔl]
* * *vargo. ramarrer -
38 примирить
1) ( кого-либо с кем-либо) réconcilier vt, mettre vt d'accord; raccommoder vt ( fam)примири́ть тёщу с зя́тем — réconcilier ( или raccommoder) une belle-mère avec son gendre
2) ( что-либо с чем-либо) concilier vtпримири́ть кого́-либо с вре́менными тру́дностями — réconcilier qn avec les difficultés provisoires ( или passagères)
* * *vgener. ménager une réconciliation, rabibocher -
39 быть на короткой ноге
vgener. (с кем-л.) être du dernier bien avec (qn), être familier avec (qn) (с кем-л.), (с кем либо) être à tu et à toi (avec qn) (книж.)Dictionnaire russe-français universel > быть на короткой ноге
-
40 общаться
( с кем-либо) être en rapports ( или en relation) avec qn; fréquenter vt ( посещать)обща́ться с друзья́ми — fréquenter des amis
* * *v1) gener. communiquer (с кем-л.), frayer, se communiquer, socialiser2) liter. côtoyer (с кем-л.)
См. также в других словарях:
ПРОЩАТЬСЯ (С КЕМ-ЛИБО) — ♥ Если вам снится, что вы прощаетесь с кем либо живым, скоро вам предстоит радостная встреча. Прощаться с покойником избавитесь от груза прошлого. ↑ Представьте, что вы на прощание дарите этому человеку щедрый подарок. Если вы прощаетесь … Большой семейный сонник
кем-л. — кем л. кем либо Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
Гнаться (за кем-либо) — Если во сне вы гнались за кем то, то в реальной жизни вы хотите защитить этого человека от самого себя. Сон также может отражать ваше желание наставить кого то на путь истинный … Большой универсальный сонник
Либо в рыло, либо ручку пожалуйте — Из сатиры «Призраки времени» (глава «Русские «гулящие люди» за границей», 1863) Михаила Евграфовича Салтыкова Щедрина (1826 1889): «Я не бывал за границей, но легко могу вообразить себе положение россиянина, выползшего из своей скорлупы, чтобы… … Словарь крылатых слов и выражений
Следовать за кем-либо — I. Следовать за к. л., означает не только идти следом (Быт 37:17), но и подчиняться ч. л. авторитету : воен. или политич. вождя (Суд 9:4), духовного учителя (3Цар 19:20 и след.), истинного Бога (Нав 14:8) или других богов (Втор 6:14; 8:19; Иер… … Библейская энциклопедия Брокгауза
кто-либо — кого либо, кому либо, кого либо, кем либо, о ком либо; местоим. сущ. = Кто нибудь … Энциклопедический словарь
каши не сваришь с кем — не сговоришься, не сделаешь какого либо дела с кем либо. Выражение связано с древним ритуально обрядовым назначением каши и процессом её приготовления. Совместное приготовление обрядовой еды свидетельствовало о желании участвовать в делах всей… … Справочник по фразеологии
кто-либо — местоим. сущ.; кого/ либо, кому/ либо, кого/ либо, кем либо, о ком либо = кто нибудь … Словарь многих выражений
с кондачка, делать что-либо — прост. , неодобр. 1. делать не подумав, несерьезно, легкомысленно, без понимания дела; 2. устар. (вести себя, обращаться с кем либо) бесцеремонно. Существует несколько версий возникновения этого фразеологизма: 1. Оборот с кондачка – вариант… … Справочник по фразеологии
С кем вы, мастера культуры? — Название статьи (1932) Максима Горького (псевдоним Алексея Максимовича Пешкова, 1868 1936). Обычно цитируется, когда речь идет об определении политической или нравственной позиции деятеля культуры в какой либо общественной коллизии (ирон.).… … Словарь крылатых слов и выражений
рассыпаться{ перед кем} — (иноск.) усиленно делать что либо, стараться угодить любезностями; ухаживать, любезничать Ср. Он рассыпался даже перед ним в благодарственных монологах. Григорович. Проселочные дороги. 2, 6. Ср. Пока он рассыпался (с дамами) в любезностях, Ашанин … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона