-
41 Эвандер
General subject: Evander (традиц. форма: Эвандр, от латинского: Euander, древнегреч.: Euandros (благодетель). В античной мифологии Эвандр (сын Меркурия, отец Палланта) перебравшийся из Аркадии в Италию. Имя героя поэмы Вергилия "Энеида" (19 г. до н.э.)) -
42 амперсанд
1) General subject: & (ampersand) (Символ, заменяющий союз и. Произошёл в результате редукции написания латинского союза et.) -
43 анальное половое сношение
Taboo: per anum (от латинского через задний проход; игра слов на per annum раз в год)Универсальный русско-английский словарь > анальное половое сношение
-
44 в личных интересах
Универсальный русско-английский словарь > в личных интересах
-
45 врач
1) General subject: Aesculapian, Esculapian, Hippocrates, abortionist, doc, doctor, health official, house physician, house-physician, medical adviser, medical advisor, medical man, medical practitioner, physician, pill peddler, pill pusher, pill roller, pill-peddler, piss pot, piss-pot, quacksalver, resident physician, therapeutic, therapist2) Medicine: MD, employed salaried doctor (штатный сотрудник), medical officer3) Obsolete: leech4) Military: castor oil artist, surgeon5) Jocular: Aesculapius, Esculapius, Galen6) Rare: medic7) Law: medical doctor8) Australian slang: quack10) Jargon: medico, (от латинского bolus-пилюля) bolus (The bolus kept trying to get me to lose weight. Врач предложил мне сбросить вес.), (презрительно, oт butcher-мясник) butch, white-coat, leech (обычно хирург), pill-pusher, pill-roller11) Jail: croaker (особ. тюремный)12) Aviation medicine: medical adviser (-консультант)13) Taboo: knight of the piss-pot -
46 зад
1) General subject: back, backside, bottom, breech, buttock, croup (лошади), end, fundament, hind quarters (тж. груб. человека), posterior, posteriors, rear, rear part, seat, stern, the seat of honour2) Biology: nates, stern (у животного)3) Colloquial: hams4) Engineering: re5) Agriculture: quarters (животного)6) Australian slang: ding8) Jargon: back passage, frances, kinneta, tails, toby, Auntie Annie, Jack and Danny, ham9) Simple: heinie10) Aviation medicine: buttocks11) Makarov: hind quarter12) Taboo: 'arris (часть тела), Bourneville boulevard (часть тела), Bruswick (игра слов на brown; часть тела), Gary (см. Gary Glitter ; часть тела), Johnson (часть тела), Ronson (см. Ronson lighter ; часть тела), Sunday face (часть тела), Swiss (см. Swiss roll; часть тела), after (часть тела), altar (часть тела), aris (см. 'arris (от Aristotle = bottle = bottle and glass = arse); часть тела), ass (часть тела), ass-end (часть тела), assteriors (игра слов на posterior q.v.; часть тела), backseat (часть тела), backside (часть тела), bahakas (часть тела), bahookie (часть тела), basis, behind, behind (часть тела), big-end (часть тела), bim (часть тела), (pl) blind cheeks (часть тела), bomb bay (часть тела), boo-boo (часть тела), boody (часть тела), bosom of the pants (часть тела), bot (часть тела), bottie (часть тела), bottom (часть тела), bronza (часть тела), bucket (часть тела), bum (от bottom q.v.; часть тела), bummy (часть тела), bun (часть тела), butt, butt (часть тела), butter (часть тела), caboose (часть тела), camera obscura (часть тела), can (обыч. у мужчины; часть тела), (pl) cheeks (часть тела), chuff (часть тела), coolie (часть тела), corybungo (часть тела), crapper (часть тела), crupper (часть тела), daily mail (часть тела), derriere (из французского; часть тела), diasticutis (часть тела), differential (часть тела), dish (часть тела), dokus (от евр. tokus; часть тела), double jug (часть тела), double jugg (часть тела), duff (часть тела), dummock (часть тела), duster (часть тела), dusty behind (часть тела), empennage (часть тела), face (часть тела), fanny (часть тела), farting clapper (часть тела), flankey (часть тела), fundament (часть тела), gicker (часть тела), gluteus maximus (из латинского; часть тела), hams (часть тела), heinie (часть тела), hereafter (часть тела), hind end (часть тела), home base (термин из бейсбола; часть тела), hootenanny (часть тела), hummer (часть тела), jackass (часть тела), jacksie (часть тела), jacksy-pardo (часть тела), jere (часть тела), jumbo (часть тела, особ. толстый), kazoo (часть тела), keel (часть тела), keister (часть тела), khyber (часть тела), kick (часть тела), kinneta (часть тела), labonza (часть тела), lard (часть тела), late back (часть тела), latter end (часть тела), muck spreader (часть тела), north end of a horse going south (часть тела), nunnie (часть тела), pads (pl) (часть тела), pants (pl) (часть тела), parking place (часть тела), patellas (pl) (часть тела), peechy (часть тела), poop (часть тела), posterior (часть тела), prat (часть тела), pratt (часть тела), quoit (часть тела), rass (часть тела), rear (часть тела), rear end (часть тела), rear guard (часть тела), rearview (часть тела), rooster (часть тела), rosey (часть тела), rum-dum (часть тела), rumble seat (часть тела), rump, rump (часть тела), rumpus (часть тела), saddle (часть тела), satchel (часть тела), scooter (от голландского schoeter = 'shitter'; часть тела), set-down (часть тела), shit locker (часть тела), sitdown (часть тела), slate (часть тела), soft pete (часть тела), south-end (часть тела), southern side exposure (часть тела), squat (часть тела), stern (часть тела), tail bone (часть тела), tail-end (часть тела), toby (часть тела), tokus (часть тела), tookus (часть тела), tout (часть тела), trap (часть тела), tushie (см. tokus; часть тела, из идиш), twat (часть тела), van (часть тела), vestibule (часть тела), whatsis (часть тела), wind-mill (часть тела), yansh (часть тела)13) Scuba diving: tail -
47 затруднённое дыхание
1) General subject: apnoea, gasp, laboured breathing, laboured respiration, labouring breath, pant, pursiness2) Medicine: apnea, apneusis, labored respiration, panting, rough breathing, stentorious( от латинского stertere) (обычно при болезнях лёгких и сердца или после тяжёлой физической работы), respiratory stress, laborious breathing, difficulty in breathing3) Veterinary medicine: roaring4) Astronautics: dyspnea5) Aviation medicine: gasping, heavy breathing, labored breathing, scant of breath6) Makarov: forced respirationУниверсальный русско-английский словарь > затруднённое дыхание
-
48 затруднённое, хриплое ,шумное дыхание
Medicine: stentorious(от латинского stertere) (обычно при лболезнях лёгких и сердца или после тяжёлой физической работы)Универсальный русско-английский словарь > затруднённое, хриплое ,шумное дыхание
-
49 каудаль
Wine growing: caudalie (Единица измерения послевкусия вина, происходит от латинского слова caudal, что в переводе означает «хвост». Один каудаль равен одной секунде.) -
50 квадрат Кнута-Вика
Mathematics: Knut-Wik square (частный случай латинского квадрата)Универсальный русско-английский словарь > квадрат Кнута-Вика
-
51 контрольное сообщение
1) Engineering: fox message (содержит все буквы латинского алфавита: a quick brown fox jumps over the lazy dog 1234567890)2) Mathematics: control message3) Makarov: fox message (для проверки работы телеграфной линии)Универсальный русско-английский словарь > контрольное сообщение
-
52 личный характер
-
53 мочевой пузырь
1) General subject: bladder2) Biology: excretory bladder3) Medicine: urinary bladder, urocyst, Vesica Urinaria (с латинского)4) Jargon: piss bag5) Taboo: water-tank -
54 нагота
2) Jargon: birthday suit3) Makarov: back (когда речь идёт об одежде), state of nature, the nude4) Taboo: ( the) raw, Adam and Eve's togs, altogether, angel's suit, artist's model's working togs, birthday clothes, buff, fifth freedom, indecency, naked truth, nature in the raw, nature's garb, puris naturabilis (из латинского) -
55 наружные женские половые органы
1) General subject: vulva2) Anatomy: pudendum3) Australian slang: pussy4) Invective: hair pie5) Taboo: Antipodes, ace of spades (по цвету и форме расположения лобковых волос), agreeable ruts of life (pl), almanach, blind alley, button-hole (см. button, hole), cat's head cut open, centre of bliss, cooch, cranny, crevice, cuckoo's nest, cunny (от латинского cunnus), cupid's arms (pl), cush (араб.), cut-and-come-again, dead-end street, dickey dido, end of the Sentimental Journey, gape, gate of horn, generating place, housewife, main veinУниверсальный русско-английский словарь > наружные женские половые органы
-
56 нарушение целостности бренда
Marketology: Brandus Interruptus ((буквально с латинского)-)Универсальный русско-английский словарь > нарушение целостности бренда
-
57 не навреди
Medicine: Nonmaleficence (Один из постулатов медицинской этики (англ. вариант латинского выражения Primum non nocere)) -
58 от лат. Всегда готов
General subject: Semper Fi (от латинского выражения Semper Fidelis)Универсальный русско-английский словарь > от лат. Всегда готов
-
59 от начала до конца
1) General subject: all the way, from A to Z, from beginning to end, from cover to cover, overall, thro (в сочетании с глаголами передаётся приставками пере-, про-), through (в сочетании с глаголами передаётся приставками пере-, про-), thru (в сочетании с глаголами передаётся приставками пере-, про-)2) Colloquial: the whole nine yards (all the way: If you want to run for mayor, I'll be with you the whole nine yards.)3) Literal: from stem to stern4) Latin: ab ovo usque ad mala (дословно "от яйца до яблок", основывается на традиционной римской еде)5) Mathematics: from start to finish6) Religion: from A to izzard7) Australian slang: from go to whoa8) Jargon: slam-bang9) Mechanics: end-to-end10) Makarov: from the beginning to the end11) Idiomatic expression: soup to nuts (Калька с латинского ab ovo usque ad mala ( с яиц по яблоки) - подразумевается последовательность обеденных блюд в Древнем Риме.)Универсальный русско-английский словарь > от начала до конца
-
60 переводить на национальные языки
General subject: vernacularize (особ. Библию с латинского)Универсальный русско-английский словарь > переводить на национальные языки
См. также в других словарях:
католики латинского обряда — католики латинского обряда, наиболее крупная группа католиков, к которой относится подавляющее большинство последователей Римско католической церкви. Имея единую для всего католицизма догматику, они существенно отличаются от католиков восточных… … Энциклопедия «Народы и религии мира»
Приложение. О взаимоотношении семантики и этимологии терминов греко-латинского происхождения — Если сравнить современное значение (семантику) заимствованных терминов греко латинского происхождения со значением этих слов в классических языках источниках, можно различить две группы заимствований. Одну группу образуют полные заимствования… … Медицинская энциклопедия
план греко-латинского квадрата — 2.3.3 план греко латинского квадрата en Graeco Latin square План, включающий 4 фактора, каждый из которых design имеет h уровней, в котором комбинация уровней одного fr plan en … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Приложение. О некоторых структурных и семантических особенностях терминоэлементов греко-латинского происхождения — Большинство терминов представляет собой производные слова, образованные от других, производящих слов (основ) посредством различных способов словообразования: использование приставок и суффиксов, осново‑ и словосложение. Значение таких производных … Медицинская энциклопедия
Алфавиты на основе латинского — Латинский алфавит является основой для многих письменностей; ниже приведено сравнение некоторых из них. Не всегда указанные знаки являются отдельными буквами соответствующих алфавитов; также и их взаимное расположение может быть разным и не… … Википедия
Произошедшие от латинского Алфавиты — Алфавиты на основе латинского Латинский алфавит используется во многих письменностях; ниже приведено сравнение некоторых из них. Не всегда указанные знаки являются отдельными буквами соответствующих алфавитов; также и их взаимное расположение… … Википедия
Алфавиты, произошедшие от латинского — … Википедия
Алфавиты произошедшие от латинского — … Википедия
Литургические книги латинского обряда — Литургические книги римского обряда официально изданные книги, которые содержат слова читаемых молитвы и указывают действия, выполняемые во время служения католической литургии, как это было сделано в Риме. Для названия некоторых из этих… … Википедия
Дополнительные буквы латинского письма — ä моси, немецкий, словацкий, финский, шведский, эстонский ā латинский, латышский, мандинго, моси, самоа … Определитель языков мира по письменностям
Языки, в алфавитах которых имеются дополнительные буквы латинского письма — Албанский ç, ë Баскский ç, ñ, ŕ, ś Бретонский é, è, ê, ï, ñ, ô, ü Венгерский á, é, í, ö, ó, ő, ü, ú, ű Волоф ɔ, h̄, ī, k̄, ū Вьетнамский â, ă, đ(Đ), ê, ô, ơ, ư; гласные в сочетании со знаками для обозначения тонов: (·), (ˀ), (˜), (´) … Определитель языков мира по письменностям