-
1 Fanny Adams
Abbreviation: FA -
2 Fanny Price
Names and surnames: FP -
3 Cover Your Fanny
American: CYF -
4 Фанни
-
5 Фанни
-
6 колибри, ленточный
—1. LAT Myrtis ( Reichenbach)2. RUS ленточный колибри m3. ENG purple-collared [Fanny’s] woodstar4. DEU Bandelfe f5. FRA colibri m fanny1. LAT Myrtis fanny ( Lesson)2. RUS ленточный колибри m3. ENG purple-collared [Fanny’s] woodstar4. DEU Bandelfe f5. FRA colibri m fannyDICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES — BIRDS > колибри, ленточный
-
7 3658
1. LAT Myrtis fanny ( Lesson)2. RUS ленточный колибри m3. ENG purple-collared [Fanny’s] woodstar4. DEU Bandelfe f5. FRA colibri m fanny -
8 волокита
1) General subject: Lothario, Lovelace (по имени героя Ричардсона), a lot of fuss and trouble, bloat, bumf (АБ), bureaucracy, celadon, chi-chi, chichi, dangler, gay Lothario, lady's man, official red tape, philander, philanderer, red tape, rigmarole, spark, woman's man, procrastination (бюрократия), red-tapism, bureaucratic delays3) Law: red - tapery4) Economy: red-tape6) Student language: big-time operator7) Taboo: Don Juan, God's gift to women, Handsome Harry, John, Lothario (см. Gay Lothario), big-dame hunter (см. big-game hunter), blonde chaser, body-snatcher, cake, cake-eater, chaser, chippy chaser, come-on, easy rider, educated fox, fanny rat (см. ass man), fanny-man (см. ass man), fast operator, fast worker, fem follower, fleece-hunter, flower-fancier (см. flower), free-lance, fusser, gal-sneaker, gay Lothario (по имени героя пьесы "The Fair Penitent" Николаса Роу), girl-trap, (о представителях обоих полов) giver of the bedroom eye, hair-monger, heavy cake, hit-and-runner, holer, home blaster, hound dog, it-chaser, killer, knave of hearts, ladies' man, lady-killer, love pirate, lover-boy, man of affairs, man on the make, masher, parlor snake (см. lounge lizard), pirate, rooster, scammer, sharp-shooter, sheik, skirt-chaser, snake, squaw man, stepson, sugar-chaser, supper-jet, tail-chaser, thriller, tom, town Johnny, travelling salesman, wild-oats sower, winker, woman's home companion, woman-chaser -
9 зад
1) General subject: back, backside, bottom, breech, buttock, croup (лошади), end, fundament, hind quarters (тж. груб. человека), posterior, posteriors, rear, rear part, seat, stern, the seat of honour2) Biology: nates, stern (у животного)3) Colloquial: hams4) Engineering: re5) Agriculture: quarters (животного)6) Australian slang: ding8) Jargon: back passage, frances, kinneta, tails, toby, Auntie Annie, Jack and Danny, ham9) Simple: heinie10) Aviation medicine: buttocks11) Makarov: hind quarter12) Taboo: 'arris (часть тела), Bourneville boulevard (часть тела), Bruswick (игра слов на brown; часть тела), Gary (см. Gary Glitter ; часть тела), Johnson (часть тела), Ronson (см. Ronson lighter ; часть тела), Sunday face (часть тела), Swiss (см. Swiss roll; часть тела), after (часть тела), altar (часть тела), aris (см. 'arris (от Aristotle = bottle = bottle and glass = arse); часть тела), ass (часть тела), ass-end (часть тела), assteriors (игра слов на posterior q.v.; часть тела), backseat (часть тела), backside (часть тела), bahakas (часть тела), bahookie (часть тела), basis, behind, behind (часть тела), big-end (часть тела), bim (часть тела), (pl) blind cheeks (часть тела), bomb bay (часть тела), boo-boo (часть тела), boody (часть тела), bosom of the pants (часть тела), bot (часть тела), bottie (часть тела), bottom (часть тела), bronza (часть тела), bucket (часть тела), bum (от bottom q.v.; часть тела), bummy (часть тела), bun (часть тела), butt, butt (часть тела), butter (часть тела), caboose (часть тела), camera obscura (часть тела), can (обыч. у мужчины; часть тела), (pl) cheeks (часть тела), chuff (часть тела), coolie (часть тела), corybungo (часть тела), crapper (часть тела), crupper (часть тела), daily mail (часть тела), derriere (из французского; часть тела), diasticutis (часть тела), differential (часть тела), dish (часть тела), dokus (от евр. tokus; часть тела), double jug (часть тела), double jugg (часть тела), duff (часть тела), dummock (часть тела), duster (часть тела), dusty behind (часть тела), empennage (часть тела), face (часть тела), fanny (часть тела), farting clapper (часть тела), flankey (часть тела), fundament (часть тела), gicker (часть тела), gluteus maximus (из латинского; часть тела), hams (часть тела), heinie (часть тела), hereafter (часть тела), hind end (часть тела), home base (термин из бейсбола; часть тела), hootenanny (часть тела), hummer (часть тела), jackass (часть тела), jacksie (часть тела), jacksy-pardo (часть тела), jere (часть тела), jumbo (часть тела, особ. толстый), kazoo (часть тела), keel (часть тела), keister (часть тела), khyber (часть тела), kick (часть тела), kinneta (часть тела), labonza (часть тела), lard (часть тела), late back (часть тела), latter end (часть тела), muck spreader (часть тела), north end of a horse going south (часть тела), nunnie (часть тела), pads (pl) (часть тела), pants (pl) (часть тела), parking place (часть тела), patellas (pl) (часть тела), peechy (часть тела), poop (часть тела), posterior (часть тела), prat (часть тела), pratt (часть тела), quoit (часть тела), rass (часть тела), rear (часть тела), rear end (часть тела), rear guard (часть тела), rearview (часть тела), rooster (часть тела), rosey (часть тела), rum-dum (часть тела), rumble seat (часть тела), rump, rump (часть тела), rumpus (часть тела), saddle (часть тела), satchel (часть тела), scooter (от голландского schoeter = 'shitter'; часть тела), set-down (часть тела), shit locker (часть тела), sitdown (часть тела), slate (часть тела), soft pete (часть тела), south-end (часть тела), southern side exposure (часть тела), squat (часть тела), stern (часть тела), tail bone (часть тела), tail-end (часть тела), toby (часть тела), tokus (часть тела), tookus (часть тела), tout (часть тела), trap (часть тела), tushie (см. tokus; часть тела, из идиш), twat (часть тела), van (часть тела), vestibule (часть тела), whatsis (часть тела), wind-mill (часть тела), yansh (часть тела)13) Scuba diving: tail -
10 очень хорошо готовить
Taboo: switch a mean fanny in the kitchen (см. fanny)Универсальный русско-английский словарь > очень хорошо готовить
-
11 пенис
1) General subject: (половой) cock, penis2) Biology: phallus3) Colloquial: wand, gentleman's sausage4) Australian slang: old teller5) Euphemism: Uncle Sam6) Jargon: peen (short for penis), choad, braun7) Invective: bicho, jang, middle leg, piccolo (при оральном половом акте), pinga, tool, wag (обычно маленького мальчика), wang, ying-yang, Johnson, arm, cock, jing-jang, joy knob, joy-stick, pecker, pencil, peter, pole, prick, pud, pudding (особенно используемый при мастурбации), rod, whang, yang8) Taboo: Anglican length, Athenaeum, Cyclops, Fagan, Irish root, Jezebel, John, John Thomas, Little Willie, Long Dong Silver, Mister Tom, Mr Jones, Mr. Happy, Mr. Sausage, Oscar, Perce, Percy, Randy Rupert, Rumple Foreskin, Rupert, Spam javelin, Spurt Reynolds (игра слов на spurt и имени актера Burt Reynolds), Wolver, Zab (из арабского), ace poker, almond, arbor vitae, baby-maker, bacon bazooka, bald-headed hermit, banana, bat, baton, bazooka, bean, bean-tosser, beard-jammer, beaver cleaver, bed flute (см. pink oboe; особ. как объект орального секса), bell-rope, best leg of three, big bamboo, big daddy, bingey, bit of hard (см. hard-on), bit of snug, blade, blow stick, blowtorch, blue veined steak, bog bamboo, bolt, bone phone, bowel trowel, boy, boymeat, bozak, brush, business, button worker (см. button), cannon, captain, chanticleer, cheesepipe (см. cheese), cheesy wheelbarrow, chopper, chum, clam ram, cock-opener, cocklet, copper stick, corey, corker, corn beef cudgel, cory, crab ladder, crack-haunter, cracksman, crank, cranny-hunter, cream-stick, crimson crowbar, cuckoo, cucumber, custard cannon (см. lamb cannon, mutton musket), dagger, dang, dangle, dangler, dearest member, derrick, dick, diddle, dildo, ding dong, dingle-dangle, dinosaur, dipstick, dirk, dolly, dong, donger, doob, doodle (обыч. у ребенка), doover, dork, driving post, drumstick, dummy, (от еврейского 80+90, означающего буквы pay и tzadik, являющиеся эвфемизмом слова putz q.v.) eighty-ninety, eleventh finger, enob, eye opener, fallos, fanny battering ram, fanny rat, ferret (см. exercise the ferret), fiddle-bow (см. fiddle), fishing-rod, flapjack, flapper, fleshy fugelhorn, flip-flap, flute, fool-maker, fornicating engine, fornicator, four-eleven-forty-four (4-11-44), (4-9-3-11, по номерам букв в алфавите) four-nine-three-eleven, fuck stick, fuckstick, gap-stopper, gardener, generating tool, gibbon gristle, giggle-stick, girl-catcher, girlometer, goo gun, goober, goose's neck, gooser, gravy-giver, grinding tool, gristle, guided muscle (см. meat seeking pissile), gully raker, gun, gut-stick, hair-divider, ham howitzer, hambone, hammer, hampton (см. Hampton Wick), handstaff, hang down, hanging johnny (особ. у импотента или мужчины, зараженного венерическим заболеванием), happy lamp, hermit, hickey, hicky, high pressure vein cane, hissing Sid, holy iron, holy poker, honker, hood, hoop stretcher, hootchee, horn, horse, hot dog, hot rod, ice cream machine, inch, incher, instrument, jack, jack in the box, jammy, jerking iron, jigger, jiggling bore, jimmy, jing-jang (см. jang), jock, joint, jojo, jones, junior (обычно мужчина называет так свой собственный), key, kidney-scraper, kirp (перевертыш от prick q.v.), knob, knock, knocker, labia lard, ladies' delight, ladies' lollipop, lamb cannon, lamp of life, lance, langer, langolee, large lad, leather-stretcher, leg, lemon, length (см. yardage), lingam (из санскрита), lipstick (по аналогии с тем, как помада появляется из тюбика), little Davy, little brother (см. little sister), little finger, little friend, live rabbit, live sausage (см. sausage), liver tickler (см. lung disturber), living flute, lizard, lollipop, long John (об. большого размера), love muscle, love sausage, love torpedo, lucky Pierre, lullaby, luncheon truncheon, lung-disturber (см. kidney-wiper), mac, mack, mad mick, maggot, magic wand (особ. эрегированный), main cable, man Thomas, man-root, manhood, marrowbone, matrimonial peacemaker, meat, meat flute, meat seeking pissile, meat whistle, member, mickey, middle finger, milkman, mole, mouse, mouth-muscle, mulligan, mutton dagger (см. meat), mutton musket (см. lamb cannon), needle, nightstick, nimrod, nippy, nob, noodle, old Adam, old blind Bob, old fella, old horney, old man, old root, one eyed zipper fish, one-eyed milkman, one-eyed trouser-snake, one-holed flute, organ, pax-wax, peacemaker, pecnoster, pee-pee, peeny, peewee, peg, pen, pendulum (см. dingle dangle), perch, pestle (см. mortar), pickle, piece, pike staff, pile-driver, pillock, pin, pink Darth Vader (по имени одного из героев "Звездных войн" в каске специфической формы), pink cigar (особ. как объект фелляции), pink oboe (см. blue veined trumpet), pintle, pipe, pirate of men's pants, piss-maker, pisser, pisslit, pistol, piston, pizzle, plonker, plunger, pocket rocket, pointer, poker, poo pipe pirate, pood, poontanger, pork prescription, pork sword, porridge gun, power, pricklet, pride and joy, private property, prong, pulse, pump, pump action mottgun, pump-handle, pup, purple pearler, putter, putz, quim-stake, quim-wedge, rammer, ranger, rat, raw meat, reamer, rector of the females, red cap, red-hot poker, rhythm stick, rising main, roger, rolling pin, roly-poly, rooster, root, rotoplooker (произносится ro-to-ploo-ka), salami, sausage, schlong, schmuck, screwdriver (см. screw), sexing piece, shaft, she, shit-disturber, shlong, shotgun, silent flute, skin boat, skin flute, skinflute (особ. как объект орального секса), sky-scraper, slug, snack (особ. как объект фелляции), snake, snorker, sperm worm, spindle, spout, staff, stalk, stem, stern-post, stick, sting, stormy dick, strap, strap-on, string, sucker, sugar-stick, swack, sweet meat, swipe, tadger, tail, tail-end, tail-pike, tallywag, tallywhacker, that thing, thing, thingumbob, third leg, tickler, timothy, tinkler, todger, tommy, tonge, tonk, toot meat, tosh, tossle, touch-trap, trouser snake, trouser trout, trumpet (см. blue veined trumpet, pink oboe), truncheon, tube, tummy banana, turkey neck, umbrella, unemployed, veiny bang stick, wab, weapon, wedge, wee-poh, whacker, whammer, whistle, wick, wiener, wigga-wagga, willie, willy, winkie, winkle, wire, wong, wriggling pole, yard, yosh, yutz, zipperfish, zubrick, zucchini, Baby spanner -
12 пловец
1) General subject: scuba-diver, swimmer, waterman2) Bookish: natator3) Jargon: fanny-dipper4) Makarov: swimmer (плавающее животное)5) Taboo: fanny dipper (в отличие от серфера) -
13 поясная сумка
1) General subject: waist pack, funny bag2) American: Kentucky poach3) Obsolete: gipser4) American English: (небольшая) fanny bag (в ней, например, можно держать деньги; BrE - bumbag), fanny pack5) Security: belt bag -
14 курьезный
-
15 3657
1. LAT Myrtis ( Reichenbach)2. RUS ленточный колибри m3. ENG purple-collared [Fanny’s] woodstar4. DEU Bandelfe f5. FRA colibri m fanny -
16 ничего не видно
General subject: Fanny Adams -
17 (небольшая) поясная сумка
American English: fanny bag (в ней, например, можно держать деньги ; BrE - bumbag)Универсальный русско-английский словарь > (небольшая) поясная сумка
-
18 (о мужчинах) боязнь вступления в половую связь
Taboo: fanny frightУниверсальный русско-английский словарь > (о мужчинах) боязнь вступления в половую связь
-
19 Фанни
-
20 Федеральная национальная ипотечная ассоциация
1) Economy: Federal National Mortgage Association Federal National Mortgage Association, Federal National Mortgage associated2) Banking: FNMA (США; Federal National Mortgage Association), Fannie Mae (США), Federal National Mortgage Association (США), Fanny Mae (Federal National Mortgage Association( FNM)), FNM (Federal National Mortgage Association( Fannie Mae))3) Business: Fannie Mae (США, Federal National Mortgage Association), Federal National Mortgage Association (США, Fannie Mae)4) Investment: Federal National Mortage Association (США)Универсальный русско-английский словарь > Федеральная национальная ипотечная ассоциация
См. также в других словарях:
Fanny — or Fannie is a given name mdash;a pet form of Frances ;People: * Fanny (artist), alias of breakcore artist Fraser Runciman. * Fanny (band) was a 1970s all women rock band led by June Millington. * Fanny (Guilty Gear), a fictional character in the … Wikipedia
Fanny J — Fanny J, de son vrai nom Fanny Jacques André Coquin Tablon (née le 6 octobre 1987) est une chanteuse, auteure et danseuse d’origine guyanaise. C’est une artiste de zouk et de R’n’B contemporain. Née à Cayenne en Guyane Française, Fanny… … Wikipédia en Français
Fanny Lú — Saltar a navegación, búsqueda Fanny Lú Información personal Nombre real Fanny Lucía Martínez Buenaventura Nacimiento 8 de febrero de 1973 (36 años) … Wikipedia Español
Fanny — steht für: Fanny (Vorname), weiblicher Vorname, siehe dort auch Namensträgerinnen Fanny (Musical), ein Musical in zwei Akten von Harold Rome Fanny (1932), Spielfilm von Marc Allégret Fanny (1961), eine auf dem gleichnamigen Musical basierende… … Deutsch Wikipedia
fanny — ● fanny adjectif invariable (de Fanny, nom propre) Être fanny, à la pétanque, être battu sans avoir marqué un seul point. ● fanny (expressions) adjectif invariable (de Fanny, nom propre) Être fanny, à la pétanque, être battu sans avoir marqué un… … Encyclopédie Universelle
Fanny Lu — Fanny Lu, de son vrai nom Fanny Lucía Martínez Buenaventura, née le 8 février 1973 à Santiago de Cali, est une chanteuse et actrice colombienne. Sommaire 1 Biographie 2 Filmographie 3 Téléfilmographie … Wikipédia en Français
fanny — (n.) buttocks, 1920, American English, from earlier British meaning vulva (1879), perhaps from the name of John Cleland s heroine in the scandalous novel Fanny Hill or Memoirs of a Woman of Pleasure (1748). The fem. proper name is a dim. of… … Etymology dictionary
Fanny [1] — Fanny (engl.), Abkürzung von Francisca … Pierer's Universal-Lexikon
Fanny [2] — Fanny (Fenny), Fluß im südlichen Asien, entspringt in Birman, fließt in südwestlicher Richtung durch die Wälder von Tipperah u. mündet der Insel Bominy gegenüber in den Bengalischen Meerbusen … Pierer's Universal-Lexikon
Fanny — Fanny, Abkürzung des Namens Franziska … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Fanny — Fanny, Abkürzung von Franziska … Kleines Konversations-Lexikon