Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

(за+лице)

  • 41 mug

    {mʌg}
    I. n чаша, канче, халба
    II. 1. лице, мутра, сурат
    2. уста, муцунка
    3. гримаса
    4. ам. снимка на заподозрян престъпник
    III. 1. театр. sl. гримаснича, правя гримаси
    2. ам. фотографирам
    IV. n sl. балама, жертва, аджамия, новак
    MUG'sgame безсмислени занимания
    V. v (-gg-) нападам откъм гърба, удушавам, ограбвам
    VI. v (-gg-) sl. зубря, кълва
    to MUG (at) a subject/to MUGup a subject назубрям даден предмет
    VII. n sl. зубрач
    * * *
    {m^g} n чаша, канче; халба.(2) {m^g} n sl. 1. лице, мутра, сурат; 2. уста, муцунка; 3. грима{3} {m^g} v (-gg-) 1. театр. sl. гримаснича, правя гримаси; 2. ам{4} n sl. балама, жертва; аджамия, новак; mug's game безсмислени{5} {m^g} v (-gg-) нападам откъм гърба; удушавам; ограбвам.{6} {m^g} v (-gg-) sl. зубря, кълва; to mug (at) a subject/to mug up {7} {m^g} n sl. зубрач.
    * * *
    халба; чаша; уста; балама; гримаса; гримаснича; жертва; канче; зубря; зубрач; кълва; лице; кълвач; муцунка; новак;
    * * *
    1. i. n чаша, канче, халба 2. ii. лице, мутра, сурат 3. iii. театр. sl. гримаснича, правя гримаси 4. iv. n sl. балама, жертва, аджамия, новак 5. mug'sgame безсмислени занимания 6. to mug (at) a subject/to mugup a subject назубрям даден предмет 7. v. v (-gg-) нападам откъм гърба, удушавам, ограбвам 8. vi. v (-gg-) sl. зубря, кълва 9. vii. n sl. зубрач 10. ам. снимка на заподозрян престъпник 11. ам. фотографирам 12. гримаса 13. уста, муцунка
    * * *
    mug[mʌg] I. n 1. чаша, канче; халба; 2. сребърна чаша; 3. разхладително питие ; II. mug sl n 1. лице, сурат; 2. муцунка, уста; 3. отличителни белези (на осъждан престъпник); 4. гримаса; III. v (- gg-) 1. снимам ( престъпник) за полицейски архив; \mug shot снимка в полицията на заподозрени или обвинени лица; 2. гримаснича; 3. нападам откъм гърба гръб) с цел грабеж ; IV. mug n sl балама, жертва; аджамия, новак, лош играч, новобранец; a \mug's game разг. недоходна работа, която не носи удовлетворение ; V. mug v sl зубря, кълва; to \mug (at) a subject (to \mug up a subject) назубрям, накълвавам; VI. n кълвач, зубрач.

    English-Bulgarian dictionary > mug

  • 42 pinched

    {pintʃt}
    1. измъчен, измършавял, отслабнал, изпит (за лице)
    PINCHED with cold посинял от студ
    PINCHED with hunger примрял/премалял от глад
    2. който е в нужда/натясно
    in PINCHED circumstances в тежко положение, без пари, на зор
    to be PINCHED for room живея в теснотия
    * * *
    {pintsht} a 1. измъчен, измършавял, отслабнал, изпит (за лице)
    * * *
    отслабнал; натясно;
    * * *
    1. in pinched circumstances в тежко положение, без пари, на зор 2. pinched with cold посинял от студ 3. pinched with hunger примрял/премалял от глад 4. to be pinched for room живея в теснотия 5. измъчен, измършавял, отслабнал, изпит (за лице) 6. който е в нужда/натясно
    * * *
    pinched[´pintʃt] adj 1. измъчен, измършавял, отслабнал, изпит (за лице и пр.); \pinched features изпито лице; \pinched with cold премръзнал (посинял) от студ; \pinched with hunger примрял от глад; 2. в нужда, натясно; in \pinched circumstances в бедствено (тежко) положение; на сухо; на зор; без пари; to be \pinched for money закъсал съм за пари; to be \pinched for room натясно съм, живея в теснотия; 3.: \pinched tuck = pin-tuck.

    English-Bulgarian dictionary > pinched

  • 43 presence

    {prezns}
    1. присъствие, наличие, наличност
    in the PRESENCE of в присъствието на, при наличността на
    your PRESENCE is requested поканени сте да присъствувате
    UN PRESENCE присъствие на военна комисия или представители на ООН в дадена страна
    2. крал, високопоставено лице, аудиенция
    to be admitted to the PRESENCE бивам въведен при краля и пр.
    in such an august PRESENCE пред такова високопоставено лице
    3. вид, държане, осанка, човек с представителна външност
    man of noble PRESENCE човек с благородна осанка
    he has a PRESENCE има внушително/внушаващо респект държане
    4. дух, невидима сила
    * * *
    {prezns} n 1. присьствие; наличие, наличност; in the presence of в
    * * *
    осанка; присъствие; вид; държание; наличие; наличност;
    * * *
    1. he has a presence има внушително/внушаващо респект държане 2. in such an august presence пред такова високопоставено лице 3. in the presence of в присъствието на, при наличността на 4. man of noble presence човек с благородна осанка 5. to be admitted to the presence бивам въведен при краля и пр 6. un presence присъствие на военна комисия или представители на ООН в дадена страна 7. your presence is requested поканени сте да присъствувате 8. вид, държане, осанка, човек с представителна външност 9. дух, невидима сила 10. крал, високопоставено лице, аудиенция 11. присъствие, наличие, наличност
    * * *
    presence[´prezəns] n 1. присъствие; наличност, наличие; in the \presence of в присъствието на, при наличността на; your \presence is requested поканени сте да присъствате в (на); to be admitted to ( excluded from) the \presence of допускат ме (не ме допускат) при (обикн. за високопоставени лица); to be admitted to the P. въвеждат ме при краля; in such an august \presence в присъствието на такова високопоставено лице; saving your \presence разг. ще извинявате (прощавате) за израза; \presence of mind присъствие на духа, хладнокръвие, самообладание; to make o.'s \presence felt правя така, че да бъда забелязан; 2. вид, държане; осанка; he has a \presence той има внушително присъствие; 3. дух, невидима сила.

    English-Bulgarian dictionary > presence

  • 44 toast

    {toust}
    I. 1. препичам (филии хляб и пр.) на огън/скара и пр
    2. припичам, грея (краката си) на огъня, припичам се на огъня
    II. n филии хляб и пр., препечени на огън, скара и пр.
    on TOAST сервиран върху препечена филия
    to have someone on TOAST държа/имам някого изцяло в ръцете/властта си
    III. v вдигам тост/пия наздравица за
    IV. 1. наздравица, тост
    to give/propose a TOAST to вдигам тост/пия наздравица за
    2. лице/събитие, за което се пие наздравица
    3. лице (особ. жена), което е обект на всеобщо възхищение
    * * *
    {toust} v 1. препичам (филии хляб и пр.) на огън/ скара и пр.; (2) {toust} n филии хляб и пр., препечени на огън, скара и пр.;{3} {toust} v вдигам тост/пия наздравица за.{4} {toust} n 1. наздравица, тост; to give/propose a toast to вдига
    * * *
    тост; препичам; наздравица;
    * * *
    1. i. препичам (филии хляб и пр.) на огън/скара и пр 2. ii. n филии хляб и пр., препечени на огън, скара и пр 3. iii. v вдигам тост/пия наздравица за 4. iv. наздравица, тост 5. on toast сервиран върху препечена филия 6. to give/propose a toast to вдигам тост/пия наздравица за 7. to have someone on toast държа/имам някого изцяло в ръцете/властта си 8. лице (особ. жена), което е обект на всеобщо възхищение 9. лице/събитие, за което се пие наздравица 10. припичам, грея (краката си) на огъня, припичам се на огъня
    * * *
    toast [toust] I. v 1. припичам (се); to \toast o.s. before the fire припичам се на огъня; 2. пия (вдигам, предлагам) наздравица (тост) за; 3. суша се, грея се (до огъня); II. n 1. препечен хляб; on \toast сервиран върху препечен хляб; to have s.o. on \toast прен. държа някого в ръцете си, имам власт над някого; 2. наздравица, тост; to give ( propse) a \toast вдигам наздравица; to give s.o. a \toast вдигам наздравица (пия) за някого; 3. лице, събитие и пр., за което се вдига наздравица; to be the \toast of a place много съм популярен (харесван, обичан) някъде; 4. ост. прочута хубавица (красавица); 5. ост. парче препечен хляб в чаша вино; old \toast ост. стар пияница.

    English-Bulgarian dictionary > toast

  • 45 visage

    {'vizidʒ}
    n лице, образ, лик
    * * *
    {'vizij} n лице, образ, лик.
    * * *
    образ; лице; лик;
    * * *
    n лице, образ, лик
    * * *
    visage[´visidʒ] n книж. лице, лик, образ, физиономия.

    English-Bulgarian dictionary > visage

  • 46 abbe

    {'æbei}
    1. игумен, абат
    2. духовно лице, отец
    * * *
    {'abei} n фр. 1. игумен, абат; 2. духовно лице, отец.
    * * *
    отец; абат; игумен;
    * * *
    1. духовно лице, отец 2. игумен, абат
    * * *
    abbe[´æbei] n 1. игумен, абат; 2. почтително обръщение към духовно лице (във Франция).

    English-Bulgarian dictionary > abbe

  • 47 almoner

    {'a:mənə}
    1. служебно лице, което раздава милостиня/помощи
    2. болничен служител, натоварен със социални грижи за болните след изписването им
    * * *
    {'a:mъnъ} n 1. служебно лице, което раздава милостиня/помощи;
    * * *
    1. болничен служител, натоварен със социални грижи за болните след изписването им 2. служебно лице, което раздава милостиня/помощи
    * * *
    almoner[´a:mənə, ´ælmənə] n 1. социален работник в здравно заведение; 2. религиозно лице, което разпределя подаяния за бедните.

    English-Bulgarian dictionary > almoner

  • 48 appointee

    {əpɔin'ti:}
    1. назначено лице
    2. юр. плодоползувател
    * * *
    {ъpъin'ti:} n 1. назначено лице; 2. юр. плодоползувател.
    * * *
    1. назначено лице 2. юр. плодоползувател
    * * *
    appointee[ə¸pɔin´ti:] n 1. назначено лице; 2. юрид. плодоползвател.

    English-Bulgarian dictionary > appointee

  • 49 bailiff

    {'beilif}
    1. ист. най-висшето длъжностно лице в околия
    2. съдебен пристав, съдия-изпълнител
    3. управител на имение
    * * *
    {'beilif} n 1. ист. най-висшето длъжностно лице в околия; 2.
    * * *
    пристав; домакин; иконом;
    * * *
    1. ист. най-висшето длъжностно лице в околия 2. съдебен пристав, съдия-изпълнител 3. управител на имение
    * * *
    bailiff[´beilif] n 1. съдебен пристав; 2. управител на имение; 3. иконом, домакин; 4. ист. най-високопоставеното длъжностно лице в околия.

    English-Bulgarian dictionary > bailiff

  • 50 beezer

    {'bi:zə}
    1. нос
    2. лице, особа
    * * *
    {'bi:zъ} n sL 1. нос; 2. лице, особа.
    * * *
    1. лице, особа 2. нос
    * * *
    beezer[´bi:zə] I. n sl 1. лице, мутра; 2. нос; II. adj ост. екстра, супер, върхът.

    English-Bulgarian dictionary > beezer

  • 51 beneficiary

    {beni'fiʃəri}
    n облагодетелствувано лице (особ. чрез получаване по зивещачие' на пари. имот и пр.), юр. наследник
    * * *
    {beni'fishъri} n облагодетелствувано лице (особ. чрез полу
    * * *
    плодоползвател; наследник;
    * * *
    n облагодетелствувано лице (особ. чрез получаване по зивещачие' на пари. имот и пр.), юр. наследник
    * * *
    beneficiary[¸beni´fiʃəri] I. n 1. юрид. наследник (по завещание); плодоползвател; 2. ист. владетел на бенефиций; 3. по-висше длъжностно лице; II. adj благотворителен, добродетелен.

    English-Bulgarian dictionary > beneficiary

  • 52 blond

    {blɔnd}
    I. a светъл, рус (за коса), светъл, бял (за кожа, лице)
    II. n русокос/белолик човек, блондин
    * * *
    {blъnd} а светъл, рус (за коса); светъл, бял (за кожа, лице).(2) n русокос/белолик човек, блондин.
    * * *
    светлокос; русокос; рус; блондин;
    * * *
    1. i. a светъл, рус (за коса), светъл, бял (за кожа, лице) 2. ii. n русокос/белолик човек, блондин
    * * *
    blond(e) [blɔnd] I. adj рус, светъл, русокос; бял (за лице); II. n блондин(ка), рус човек, руса жена; a peroxide \blond жена с изрусени коси; a platinum \blond жена с много светли коси, платиненоруса жена.

    English-Bulgarian dictionary > blond

  • 53 breast

    {bresl}
    I. 1. гръд, гърда
    to give a child the BREAST давам на дете да сучи
    a child at the BREAST кърмаче
    2. гърди, гръден кош
    3. гърди (месо), бяло месо (на пиле)
    4. горната предница (на дреха)
    5. прен. душа, сърце, чувства, мисли, съвест
    to make a clean BREAST of разг. правя пълни самопризнания, казвам си/изповядвам си всичко
    6. мин. забой
    II. 1. изправям се с лице към (опасност, борба), опълчвам се срещу
    2. изкачвам се по (хълм)
    3. боря се с (вълни и пр.)
    * * *
    {bresl} n 1. гръд, гърда; to give a child the breast давам на дете (2) v 1. изправям се с лице към (опасност, борба); опълчвам
    * * *
    опълчвам се; пазва; гърда; гръден кош; гръд;
    * * *
    1. a child at the breast кърмаче 2. i. гръд, гърда 3. ii. изправям се с лице към (опасност, борба), опълчвам се срещу 4. to give a child the breast давам на дете да сучи 5. to make a clean breast of разг. правя пълни самопризнания, казвам си/изповядвам си всичко 6. боря се с (вълни и пр.) 7. горната предница (на дреха) 8. гърди (месо), бяло месо (на пиле) 9. гърди, гръден кош 10. изкачвам се по (хълм) 11. мин. забой 12. прен. душа, сърце, чувства, мисли, съвест
    * * *
    breast [brest] I. n 1. гръд, гърда; to give a child the \breast давам на дете да суче; a child at the \breast кърмаче; 2. гърди, гръден кош; гърди (като месо); бяло месо (на пиле); to press s.o. to o.'s \breast прегръщам някого; to beat o.'s \breast ядосвам се, тормозя се, скубя си косите; to bare o.'s \breast ( to the sword) разгърдвам се, излагам гърдите си на удара; \breast to \breast struggle сп. брек (в бокса); 3. предница (на дреха); 4. прен. душа, вътрешен мир; сърце; прен. вдъхновител; съвест, морал, честност; to make a clean \breast of it разг. правя пълни самопризнания, казвам си всичко, изливам си душата, изповядвам се, признавам, покайвам се; 5. прен.: the \breast of a mountain склон на планина; 6. мет. търбух (на висока пещ); 7. ухо, отметателна дъска (на плуг); 8. мин. забой; II. v 1. изправям се с лице към (трудности, опасност, борба); опълчвам се срещу, противостоя, въставам; to \breast the storm of popular abuse излагам се на (понасям смело) народното негодувание; 2. изкачвам се по ( хълм); to \breast a wave плувам срещу, боря се с вълните.

    English-Bulgarian dictionary > breast

  • 54 clergyman

    {'klaic^iman}
    n (pi-men) свещеник, пастор, духовно лице
    CLERGYMAN's (sore) throat ларингит, причинен от прекомерно говорене
    * * *
    {'klaic^iman} n (pi -men) свещеник, пастор; духовно лице; clergyman
    * * *
    свещеник; свещенослужител; пастор; духовник;
    * * *
    1. clergyman's (sore) throat ларингит, причинен от прекомерно говорене 2. n (pi-men) свещеник, пастор, духовно лице
    * * *
    clergyman[´klə:dʒimən] n (pl - men) рел. свещеник, пастор; духовно лице, духовник.

    English-Bulgarian dictionary > clergyman

  • 55 contact

    {'kɔntækt}
    I. 1. допир, контакт, съприкосновение, връзка, отношение
    to bring someone into CONTACT with someone else свързвам някого с някой друг
    to come into CONTACT допирам се до, свързвам се с, запознавам се с, срещам
    to make CONTACT with свързвам се с, успявам да се свържа с
    2. връзка, познат (лице)
    3. ел. контакт, връзка
    to make CONTACT свързвам, включвам тока
    to break CONTACT прекъсвам връзката, изключвам тока
    4. мед. лице, което е било в контакт със заразноболен
    5. ам. contact lens
    II. 1. свързвам се (с), установявам/влизам във връзка (с)
    2. в съприкосновение съм, допирам се (with)
    * * *
    {'kъntakt} n 1. допир, контакт, съприкосновение; връзка; отно(2) {'kъntakt} v 1. свързвам се (с), установявам/влизам във в
    * * *
    съприкосновение; свързвам; общение; отношение; връзка; допир; допиране; допирам се; контактувам;
    * * *
    1. i. допир, контакт, съприкосновение, връзка, отношение 2. ii. свързвам се (с), установявам/влизам във връзка (с) 3. to break contact прекъсвам връзката, изключвам тока 4. to bring someone into contact with someone else свързвам някого с някой друг 5. to come into contact допирам се до, свързвам се с, запознавам се с, срещам 6. to make contact with свързвам се с, успявам да се свържа с 7. to make contact свързвам, включвам тока 8. ам. contact lens 9. в съприкосновение съм, допирам се (with) 10. връзка, познат (лице) 11. ел. контакт, връзка 12. мед. лице, което е било в контакт със заразноболен
    * * *
    contact[´kɔntækt] I. n 1. допир, контакт, съприкосновение; връзка, отношение; \contact case мед. контактно инфекциозно заболяване; point of \contact допирна точка; students must be brought in \contact with new ideas студентите трябва да бъдат запознавани с новите идеи; to come into \contact with допирам се до (за неща); свързвам се, запознавам се с (за хора); to come into \contact with opposing tendencies влизам в стълкновение с противоположни тенденции; immediate \contact мед. непосредствено заразяване; 2. ел. контакт; връзка; to make \contact свързвам; включвам ток; to break \contact прекъсвам връзката, изключвам тока; floor \contact подов контакт; 3. контакт, агент, човек за свръзка; 4. attr контактен; който осъществява контакт (връзка); 5. attr който изисква (предполага) ( физически) контакт; II.[kən´tækt] v 1. в съприкосновение съм, допирам се ( with); 2. свързвам се, установявам връзка; влизам във връзка със.

    English-Bulgarian dictionary > contact

  • 56 craggy

    {'krægi}
    1. cragged
    2. с остри груби черти (за лице)
    * * *
    {'kragi} a 1. = cragged; 2. с остри груби черти (за лице).
    * * *
    a скалист;craggy; a 1. = cragged; 2. с остри груби черти (за лице).
    * * *
    1. cragged 2. с остри груби черти (за лице)
    * * *
    craggy[´krægi] = cragged.

    English-Bulgarian dictionary > craggy

  • 57 cream

    {kri:m}
    I. 1. каймак, сметана
    2. крем (за ядене, за лице, за обувки и пр.)
    3. прен. цвят, каймак, най-хубавото, най-интересното
    the CREAM of the joke noaнтaта на анекдота
    to skim the CREAM прен. обирам каймака
    4. (кон с) кремав цвят
    5. ам. съд за сервиране на крем
    6. attr каймачен, сметанов, с крем, кремав
    II. 1. обирам каймака от (мляко)
    2. образувам каймак, пеня се
    3. разбивам на крем
    4. намазвам с крем
    5. слагам каймак в (кафе и пр.)
    6. прен. обирам каймака/най-хубавото
    to CREAM the market ам. реализирам големи печалби (напр. с някакъв нов продукт)
    exporters CREAMed consumer goods from the market износителите обраха най-хубавите стоки от пазара
    7. ам. разг. справям ее отлично (с)
    * * *
    {kri:m} n 1. каймак, сметана; 2. крем (за ядене, за лице, за об(2) {kri:m} v 1. обирам каймака от (мляко); 2. образувам каймак
    * * *
    сметана; пени се; каймак; каймачен; кремав; крем;
    * * *
    1. (кон с) кремав цвят 2. attr каймачен, сметанов, с крем, кремав 3. exporters creamed consumer goods from the market износителите обраха най-хубавите стоки от пазара 4. i. каймак, сметана 5. ii. обирам каймака от (мляко) 6. the cream of the joke noaнтaта на анекдота 7. to cream the market ам. реализирам големи печалби (напр. с някакъв нов продукт) 8. to skim the cream прен. обирам каймака 9. ам. разг. справям ее отлично (с) 10. ам. съд за сервиране на крем 11. крем (за ядене, за лице, за обувки и пр.) 12. намазвам с крем 13. образувам каймак, пеня се 14. прен. обирам каймака/най-хубавото 15. прен. цвят, каймак, най-хубавото, най-интересното 16. разбивам на крем 17. слагам каймак в (кафе и пр.)
    * * *
    cream [kri:m] I. n 1. каймак, сметана; 2. прен. цвят, каймак, най-хубавото, най-доброто, най-интересното; the \cream of this year's graduates каймакът на завършилите тази година студенти; to skim the \cream прен. обирам каймака; 3. крем; ice \cream сладолед; face \cream крем за лице; 4. кремав цвят; кон с кремав цвят; 5. attr каймачен; кремав; II. v 1. обирам каймака от ( мляко); 2. образувам каймак; 3. пени се (за бира и пр.); 4. слагам каймак в (кафе и пр.); 5. разбивам на крем; 6. намазвам с крем; cream away вземам, отвличам;

    English-Bulgarian dictionary > cream

  • 58 diarist

    {'daiərist}
    n лице, което води/пише дневник
    * * *
    {'daiъrist} n лице, което води/пише дневник.
    * * *
    n човек, който води дневник;diarist; n лице, което води/пише дневник.
    * * *
    n лице, което води/пише дневник
    * * *
    diarist[´daiərist] n човек, който води дневник.

    English-Bulgarian dictionary > diarist

  • 59 distrainee

    {distrei'ni:}
    n юр. лице, на което е иззето имуществото (за изпълнение на задължение)
    * * *
    {distrei'ni:} n юр. лице, на което е иззето имуществото (з
    * * *
    n юр. лице, на което е иззето имуществото (за изпълнение на задължение)
    * * *
    distrainee[¸distrei´ni:] n юрид. лице, на което е иззето имуществото (за обезпечаване на вземане).

    English-Bulgarian dictionary > distrainee

  • 60 divine

    {di'vain}
    I. 1. предчувствувам, предугаждам, предусещам
    2. гадая, пророкувам, предсказвам, предричам, предполагам, предвиждам
    II. 1. божествен, небесен
    2. разг. прекрасен, прелестен, божествен
    III. n богослов, теолог, ост. духовно лице
    * * *
    {di'vain} v 1. предчувствувам, предугаждам, предусещам; 2. гад(2) {di'vain} а 1. божествен; небесен; 2. разг. прекрасен, пре{3} {di'vain} n богослов, теолог; ост. духовно лице.
    * * *
    сюблимен; теолог; предусещам; предсказвам; предугаждам; предричам; предвиждам; предчувствам; прекрасен; божествен; богослов; пророкувам; дивен; небесен;
    * * *
    1. i. предчувствувам, предугаждам, предусещам 2. ii. божествен, небесен 3. iii. n богослов, теолог, ост. духовно лице 4. гадая, пророкувам, предсказвам, предричам, предполагам, предвиждам 5. разг. прекрасен, прелестен, божествен
    * * *
    divine[di´vain] I. adj 1. божествен; рядко свещен; the \divine afflatus пламъкът на божественото вдъхновение; 2. разг. прекрасен, чудесен, прелестен, очарователен, превъзходен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv divinely; II. n богослов, теолог; ост. духовно лице; III. v 1. предчувствам, предугаждам, предвиждам, предусещам; 2. пророкувам, прорицавам, предсказвам, предричам; 3. предполагам; предвиждам; 4. търся (подземни води, находища) с помощта на инструмент ( for).

    English-Bulgarian dictionary > divine

См. также в других словарях:

  • лице́й — лицей, я …   Русское словесное ударение

  • лице́нзия — лицензия, и …   Русское словесное ударение

  • лице — іменник середнього роду * Але: два, три, чотири лиця …   Орфографічний словник української мови

  • лице — (лицо) 1. твар, аблічча, выгляд; 2. наяўнасць чаго н.; 3. рэчавы доказ, украдзеная рэч; след злачынцы …   Старабеларускі лексікон

  • лице —   лице; вид; човек …   Църковнославянски речник

  • лице — я/; мн. ли/ця, лиць; с. 1) Те саме, що обличчя 1). || Обличчя як ознака зовнішнього вигляду людини. •• В лице/ прямо, відверто (висловитися, сказати що небудь). Лице/м до чого звернувши всю увагу, зосередивши всі сили на чому небудь. [Не] до… …   Український тлумачний словник

  • лице — @font face {font family: ChurchArial ; src: url( /fonts/ARIAL Church 02.ttf );} span {font size:17px;font weight:normal !important; font family: ChurchArial ,Arial,Serif;}  сущ. лицо; ипостась.; в выражениях: предъ лицемъ и некоторых других… …   Словарь церковнославянского языка

  • лице́й — я, м. 1. Привилегированное мужское среднее или высшее учебное заведение в дореволюционной России. Всему пора: уж двадцать пятый раз Мы празднуем лицея день заветный. Пушкин, Была пора: наш праздник молодой. 2. Среднее учебное заведение во Франции …   Малый академический словарь

  • лице́йский — ая, ое. прил. к лицей. Лицейский период творчества Пушкина …   Малый академический словарь

  • лице́нзия — и, ж. спец. 1. Разрешение, выдаваемое государственными органами на право ввоза или вывоза товаров, а также документ, удостоверяющий это право. Лицензия на вывоз автомобиля. 2. Разрешение на право льготного или бесплатного пользования чем л. Я… …   Малый академический словарь

  • лицеј — (грч. Lykeion училиште во стара Атина во кое предавал Аристотел) 1. во Западна Европа: тип на средно училиште 2. во предреволуционерна Русија: привилегирано благородничко училиште што го соединувало средното училиште со вишите правни предавања …   Macedonian dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»