-
41 sitting
1. [ʹsıtıŋ] n1. сидениеat a /one/ sitting - в один присест
2. заседание; сессияopening sitting - первое заседание; открытие (конференции и т. п.)
final sitting - заключительное /последнее/ заседание; закрытие (конференции и т. п.)
sitting of the court [of a committee] - заседание суда [комиссии]
sitting of Parliament - заседание или сессия парламента
3. сеанс (позирования и т. п.)to paint smb.'s portrait in ten sittings - написать чей-л. портрет за 10 сеансов
4. высиживание цыплят5. яйца под наседкой6. сидячее место, сиденье ( для одного человека)7. сед ( гимнастика)8. работа приходящей няни [см. тж. baby-sitter]9. смена (об обеде, ужине и т. п. на лайнере и т. п., где пассажиры обслуживаются посменно)2. [ʹsıtıŋ] a1. сидящий2. сидячий; предназначенный для сиденияsitting accommodation - ж.-д. сидячее место; сидячая плацкарта
3. 1) занимающийся (чем-л.), являющийся (кем-л.)sitting judge [magistrate] - судья [мировой судья], разбирающий данное дело
2) нынешнийour sitting member - депутат парламента, в настоящее время представляющий наш округ
4. легко поражаемый; беззащитныйsitting target - воен. разг. легко поражаемая цель
-
42 ‘Little Red Hen, The’
«Рыжая курочка», сказка для детей. Рыжая курочка просит своих друзей помочь ей посеять пшеницу, но все отказываются. После того, как она убрала урожай и испекла пирог, все с радостью готовы съесть его, но она оставляет весь пирог для себя и своих цыплятСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > ‘Little Red Hen, The’
-
43 happy hunting ground
амер.1) небеса, рай; счастливая загробная жизнь [первонач. в представлении американских индейцев]I have read of old Indian warriors taking their horses and dogs with them to the happy hunting-grounds. (J. Galsworthy, ‘Caravan’, ‘A Knight’) — я читал о том, что в старину вместе с индейскими воинами клали в могилу их лошадей и собак.
The passengers and even the chickens got seasick. On the evening of the first day out one of the sick chickens gave up the ghost and passed on to the happy hunting ground of barnyard fowl. (W. Foster, ‘Pages from a Worker's Life’, ch. II) — Пассажиры и даже цыплята заболели морской болезнью. Вечером первого дня путешествия один из цыплят отдал богу душу и отправился в ту часть рая, которая предназначена для домашней птицы.
2) раздолье, сущий рай; ≈ золотое дно (тж. a hunting ground)...the frontier was a happy hunting ground for smugglers. (Gr. Greene, ‘The Comedians’, part III, ch. IV) —...контрабандистам в пограничной полосе было раздолье.
Latin America for years has been the hunting ground for the big money sharks of U. S. imperialism. (‘Daily Worker’) — Латинская Америка в течение многих лет была сущим раем для финансовых акул американского империализма.
-
44 sitting
1. n сидениеlong sitting is fatiguing — долго сидеть — утомительно
2. n заседание; сессияopening sitting — первое заседание; открытие
final sitting — заключительное заседание; закрытие
3. n сеанс4. n высиживание цыплят5. n яйца под наседкой6. n сидячее место, сиденье7. n сед8. n работа приходящей няни9. n смена10. a сидящий11. a сидячий; предназначенный для сиденияsitting accommodation — сидячее место; сидячая плацкарта
12. a занимающийся, являющийсяsitting judge — судья, разбирающий данное дело
13. a нынешний14. a легко поражаемый; беззащитныйСинонимический ряд:1. convening (verb) convening; meeting; opening2. posing (verb) posing; posturing3. seating (verb) seating4. setting (verb) brooding; covering; setting -
45 брудер
-
46 brooder
ˈbru:də сущ.
1) сидящий на яйцах
2) брудер
3) вынашивающий планы Napoleon is not alone a dreamer≈-he is a brooder. He has brooded two whole years over the possible result of the elections. ≈ Наполеон не только мечтатель, но и 'творец идей': целых два года он обдумывал возможный результат выборов. (сельскохозяйственное) питомник, брудер наседка тот, кто постоянно погружен в раздумье( обыкн. мрачное) brooder брудер (аппарат для выращивания цыплят, выведенных в инкубаторе) ~ человек, постоянно погруженный в раздумье (обыкн. мрачное) -
47 brooder
brooder [ˊbru:də] n1) бру́дер (аппарат для выращивания цыплят, выведенных в инкубаторе)2) челове́к, постоя́нно погружённый в разду́мье (обыкн. мрачное) -
48 rate
I1. [reıt] n1. норма; размерcrime rate - показатель /индекс, статистика/ преступности
rate of profit /of return/ - полит.-эк. норма прибыли
rate of surplus value - полит.-эк. норма прибавочной стоимости
rate of production - а) норма выработки; б) производительность
rate of seeding - с.-х. норма высева
the marriage rate per mille - количество браков на тысячу (человек) населения
to go at the rate of six miles an hour - проходить по 6 миль в час; двигаться со скоростью 6 миль в час
2. 1) ставка, тариф; такса; расценкаthe Rate - фин. учётная ставка банка Великобритании
rate of discount - фин. учётная ставка, учётный процент; ставка дисконта
the rate of interest - ставка /норма/ процента
2) фин. курсthe rate of exchange - валютный курс; вексельный курс; обменный курс
dollar [sterling] rate - курс доллара [фунта стерлингов]
3) цена; оценкаto buy [to sell] at a high rate - купить [продать] по высокой цене
you can have them at the rate of $1 a dozen - можете купить их по одному доллару за дюжину
at an easy rate - а) по недорогой цене, дёшево; б) легко, без труда, без усилий
to value smth. at a low rate - а) низко оценивать что-л.; б) быть невысокого мнения о чём-л.
4) pl ж.-д. грузовой тарифrate scale /card/ - тарифное расписание ( рассылаемое транспортными и страховыми организациями)
3. скорость, темпrate constant - хим. константа скорости реакции
rate of advance - воен. темп наступления
rate of climb - ав. скороподъёмность
rate of descent - ав. скорость снижения
rate of fire - воен. скорость стрельбы; темп огня; режим огня
rate of sailing - мор. скорость хода ( судна)
rate of ionization - физ. скорость ионизации
at a great [fearful] rate - с огромной [страшной] скоростью
to drive at a dangerous rate - вести автомобиль с опасным превышением скорости
unemployment increases at a fearful rate - безработица растёт угрожающими темпами
4. процент, доля; коэффициент; пропорция; степеньrate of chickens - с.-х. выход цыплят ( от числа заложенных яиц)
rate of reproduction, reproduction rate - эк. коэффициент воспроизводства
rate of return - эк. рентабельность, норма рентабельности
5. 1) разряд, сортof the first rate - первоклассный; наилучший
this fruit [this orchestra] is very second rate - это очень неважные фрукты [посредственный оркестр]
2) пошиб, полёт6. местный, муниципальный, коммунальный налог; сбор на местные нужды ( в Великобритании)rates and taxes - (местные) сборы и (государственные) налоги; коммунальные и государственные налоги
to raise a rate of £1 - взимать сбор в один фунт стерлингов
7. амер. оценка, отметка ( в школе)8. образ действия; манера, способif you go on at that rate you will injure your health - если вы и дальше будете поступать так, вы подорвёте своё здоровье
at this rate - а) таким образом; так; б) если так будет продолжаться
at that rate - в таком случае; если это так, если то, что вы говорите, соответствует действительности
at that rate we shan't get any dinner today - если так пойдёт дальше, мы сегодня останемся без обеда
he ought to be dismissed at that rate - в таком случае, его следует уволить
9. спец. интенсивность; мощностьemission [radiation, fission] rate - физ. интенсивность испускания [излучения, деления]
exposure [dosage] rate - физ. мощность облучения [дозы]
rate of work - интенсивность работы, мощность
rate of gain - с.-х. интенсивность прироста /привеса/
10. спец. частотаpulse rate - а) мед. частота пульса; б) элк. частота (повторения) импульсов
11. спорт. разряд12. мор.1) класс ( торгового судна)2) ист. ранг ( корабля)3) = rating1 6, 1)13. ( о часах) ход; суточное отставание; уход вперёд за сутки14. тех. расход (воды и т. п.)♢
at any rate - во всяком случае; по меньшей мереnot at any rate - арх. ни в коем случае; ни за что
he has improved somewhat, in manners at any rate - он стал немного лучше, по крайней мере в обращении
at any rate I will do nothing without further instructions - во всяком случае я ничего не буду делать без дальнейших указаний
at all rates - а) во всяком /в любом/ случае; как бы то ни было; б) арх. любой ценой; любыми средствами
to come upon the rates - ист. содержаться за счёт налогоплательщиков ( о неимущих); попасть в работный дом
2. [reıt] v1. 1) ( часто at) оценивать, производить оценку; исчислятьto rate a coin [paper money] above [below] its real value - определять курс монеты [бумажных денег] выше [ниже] реальной стоимости
what do you rate his fortune at? - в какую сумму вы оцениваете его состояние?
output was rated at about 5,000 bales per working day - по подсчётам оказалось, что производительность составляет около 5000 кип за рабочий день
2) ценить, расценивать, оцениватьto rate smb., smth. high - высоко ценить кого-л., что-л.
to rate one profession above another in usefulness - считать одну профессию полезнее другой
he doesn't rate himself an ordinary clerk - он не считает себя простым клерком
3) спец. таксировать, тарифицировать2. ( часто as)1) считать, рассматривать; полагатьhe is rated the best in his field - его считают лучшим специалистом в данной области
I rate him among my friends - я отношу его к числу своих друзей; я считаю его своим другом
2) считаться, рассматриватьсяto rate as a national resource - рассматриваться как источник общегосударственного значения
he rates as one of the best runners over the distance - он считается одним из лучших бегунов на этой дистанции
3. преим. pass1) облагать местным налогом2) оценивать для установления ставки местного налога или страховой премииthe shop was rated at £500 a year - облагаемый налогом доход с магазина был исчислен в пятьсот фунтов стерлингов в год
to rate up - страх. увеличивать страховую премию ( в случае особого риска) [см. тж. 7, 3)]
4. амер. ставить отметку, оценку ( учащемуся); оценивать знанияto rate a student first - считать какого-л. учащегося первым учеником /отличником/
5. разг. заслуживать6. амер.1) (заслуженно) пользоваться чем-л.; иметь право на что-л.she rates special privileges - она пользуется особыми привилегиями; ей предоставлены особые привилегии
2) занимать привилегированное положениеshe really rates with her boss - босс с ней очень считается /очень её ценит/
7. преим. мор.1) определять класс (корабля, автомобиля); устанавливать категорию; классифицировать2) иметь какую-л. категорию, класс и т. п.a ship rates as first [as second] - судно относится к первому [ко второму] классу
3) присваивать класс, звание ( моряку)to rate up - повысить в классе, звании и т. п. [см. тж. 3, 2)]
4) иметь класс, звание ( о моряке)8. регулировать, выверять ( часы)II [reıt] vделать выговор; отчитывать, бранить, разносить (кого-л.)to rate smb. for doing smth. - выговаривать кому-л. за что-л.
to rate smb. soundly - задать кому-л. головомойку
to rate at smb. - кричать на кого-л.
-
49 start
1. [stɑ:t] n1. началоto give smb. a start in life - помочь кому-л. встать на ноги [ср. тж. 6 1)]
to give an ex-convict a fresh start in life - дать бывшему заключённому возможность начать новую жизнь
2. отправление3. 1) тех. начало движения; пуск, запуск2) ав. взлёт3) воен. начало атакиstart line - рубеж атаки [см. тж. 4]
4) косм. запуск двигателя4. спорт. стартstart line - линия старта [см. тж. 3, 3)]
5. 1) преимуществоto get the start of smb. - а) опередить кого-л.; б) получить преимущество перед кем-л.
2) спорт. гандикап6. 1) вздрагивание; рывокto give smb. a start - испугать кого-л., заставить кого-л. вздрогнуть [ср. тж. 1]
he sprang up with a start - он вдруг /рывком/ вскочил (с места)
your sudden, silent appearance gave me quite a start - вы появились так внезапно и бесшумно, что я (прямо-таки) перепугался
2) редк. порыв, приступ7. разг. неожиданность ( часто rum start)♢
by fits and starts - а) урывками; б) неравномерноto get off to a good start - а) удачно стартовать; б) удачно начаться; the conference got off to a good start - начало конференции было обещающим; в) удачно начать (какую-л. работу)
2. [stɑ:t] vto get off to a slow start - медленно развёртываться /развиваться/; ≅ с трудом раскачиваться
I1. 1) отправляться, пускаться в путь, трогатьсяto start in pursuit of smb., smth. - броситься в погоню за кем-л., чем-л.
we're going to start as early as possible - мы отправимся как можно раньше
2) отправлятьto start a train [a ship] - отправлять поезд [пароход]
3) направлятьсяto start north [home] - направляться на север [на родину]
to start forward - броситься /рвануться/ вперёд
2. 1) начинать; приступать (к чему-л.)to start a subject - завести разговор о чём-л. [см. тж. II А 2]
to start a fresh loaf of bread - начать /разрезать/ новую буханку хлеба
we must start work at once - мы должны немедленно приступить к работе /взяться за дело/
when do I start? - когда мне приступить (к работе)?
he got started on his literary work - он всерьёз взялся за свой литературный труд
a young man starting in life - молодой человек, начинающий жизнь
2) начинатьсяhow did the war start? - как началась война?
the rates start at $10 - налоги взимаются, начиная с десяти долларов
3. 1) порождать, начинатьto start a movement in art - положить начало какому-л. течению в искусстве
2) зажечьto start a fire - а) развести костёр; б) поджечь
4. 1) вздрагивать, пугаться (тж. start up)2) арх. заставить вздрогнуть, испугать5. 1) вскакивать; выскакивать (тж. start up)2) (out of) пробудить от чего-л.the appearance of the teacher at his side started John out of his happy daydreaming - когда учитель появился рядом с ним, Джон очнулся от своих сладких грёз
the audience was started out of its somnolence by a sudden crash of the drums - сонные слушатели проснулись от внезапного грома барабанов
6. 1) сдвигать (с места); расшатыватьthe damage was trifling, not a rivet was started - повреждение было незначительным, ни одну заклёпку не вырвало
2) сдвигаться (с места); расшатываться7. 1) вылезать, выступать2) полигр. выступать ( о листах книги)8. политься, хлынуть9. выливать; переливать10. завести (что-л.), обзавестись (чем-л.)to start a horse [a car, a yacht] - завести себе лошадь [автомобиль, яхту]
to start a family - обзавестись семьёй /детьми/
11. выращивать, разводить12. спорт.1) стартовать (тж. start out)five cars started but only three finished - стартовало пять машин, а к финишу пришло только три
2) давать старт3) быть участником отборочных соревнований ( лёгкая атлетика)II А1. (тж. start up)to start a watch [a motor] - заводить часы [мотор]
2) заводиться (о машине, двигателе)2. поднимать, выдвигать (вопрос и т. п.)to start an objection - юр. делать возражение ( в процессе)
to start a subject - поднять вопрос [см. тж. I 2, 1)]
3. учреждать, основывать (дело, предприятие и т. п.)4. 1) ослаблять, отпускать (трос и т. п.)2) мор. потравливать (шкот, брас)5. расходиться ( о шве)6. 1) коробить ( древесину)2) коробиться ( о древесине)7. охот. поднимать ( дичь)to start a hare - поднять зайца [ср. тж. ♢ ]
II Б1. to start smb. doing smth. побуждать кого-л. к какому-л. действиюthis smell always starts my cat sneezing - от этого запаха моя кошка всегда начинает чихать
to start smb. in life [in business] - помочь кому-л. встать на ноги [начать дело]
there's nobody who could start me off in London - в Лондоне не было человека, который помог бы мне встать на ноги
don't start him off on his invention - не вызывайте его на разговор о его изобретении
4. 1) to start smb. ( off) as smth. принять кого-л. на работу в качестве кого-л.; поставить кого-л. на какую-л. должностьthe station started him as a news announcer - он был принят на радио диктором последних известий
2) to start smb. at some salary установить кому-л. какой-л. окладIII Акак глагол-связка начинать; передаётся тж. приставкой за-♢
to start with - а) начать с того, что..., прежде всего; you have no right to be here, to start with - во-первых, ты не имеешь права находиться здесь; б) сначала, поначалу, сперва; I'll pay you twelve dollars a week to start with - для начала я буду платить тебе двенадцать долларов в неделю
to start the ball rolling - а) начать какое-л. дело; б) начать разговор
to start smth. - заварить кашу
don't you start! - ну, брось!
to start another hare - а) переменить тему разговора; б) поднять новый вопрос; [ср. тж. II А 7]
to start on smb. - разг. дразнить, задирать кого-л.; подшучивать над кем-л.
-
50 young
1. [jʌŋ] n (часто the young)1) молодёжьto bring forth the young - щениться, котиться, телиться, пороситься и т. п. ( о животных)
to be with young - с.-х. а) быть супорос(н)ой ( о свинье); б) быть щенной ( о собаке); в) быть стельной ( о корове); г) быть котной или суягной ( об овце); д) быть жерёбой ( о кобыле)
2. [jʌn] aa mother hen protecting her young - курица, защищающая (своих) цыплят
1. 1) молодой; юныйyoung man - молодой человек, юноша (часто шутл.)
my young man - разг. мой молодой человек (о поклоннике, женихе)
young woman - а) молодая женщина; б) девица, барышня (часто шутл. в обращении к девочке)
my young woman - разг. моя девушка (о возлюбленной, невесте)
young lady - (молодая) девица, юная леди, барышня
my young lady - разг. моя барышня, моя девушка ( о возлюбленной)
the young person - юр. несовершеннолетний; несовершеннолетняя
young thing - шутл. молодое существо ( о ребёнке или девушке); девочка, девчушка
young ones - а) дети, потомство; б) молодняк, детёныши ( животных)
young animal - зверёныш, детёныш животного
young tree [plant] - молодое деревце [растение]
young grass - зеленеющая /только пробивающаяся/ трава
young fruit - с.-х. а) завязь ( плода); б) зеленец ( огурца)
young people /folk/ - молодёжь, юношество
a young family - а) молодая семья; б) семья с маленькими детьми
in my young days - когда я был молод, в дни моей юности
young love - первая /юношеская/ любовь
young in heart /in mind/ - молодой /молод/ душой
young stock - с.-х. молодняк ( скота)
to die young - умереть молодым /в юности/
2) молодой, нежный (о мясе, рыбе и т. п.)young cheese - кул. невыдержанный сыр
2. 1) новый, недавнийyoung country /nation/ - новое /недавно образовавшееся/ государство
young moon - молодая /новая/ луна
a young science - новая наука /отрасль науки/
the year [the century] is yet young - год [век] ещё только начинается
2) геол. новый, молодой; в юной, начальной стадии цикла эрозииyoung river - юная /недавно возникшая/ река
young valley - молодая долина, долина в стадии молодости
3. зелёный, неопытныйI was too young in the trade to be successful - я слишком мало проработал в этой области, чтобы добиться успеха
4. младший, молодой ( о членах одной семьи)young Henry Jones - молодой /младший/ Генри Джонс; Генри Джонс младший
the young Mrs. Brown - молодая /младшая/ миссис Браун ( о невестке)
5. разг. маленький, небольшойlake like a young sea - озеро, похожее на море в миниатюре
we have a young hurricane outdoors - на дворе что-то вроде урагана; кажется, начинается ураган
6. новый, свежий, прогрессивный7. живой, энергичный8. австрал. недавно приехавший♢
young hopeful - шутл. а) многообещающий юноша; б) девица, подающая надеждыyoung horse - сл. ростбиф
a young man in a hurry - ирон. горячая голова
-
51 autosexing
1) Общая лексика: косвенное (использование сцепленных с полом основных генов (фенотипически четко идентифицируемых) или визуально проявляющихся мутаций для внешнего определения пола у незрелых организмов, - например, цыплят, личинок шёлкопряда и т.п.)2) Сельское хозяйство: аутосексирование (разделение по полу молодняка птиц при выводе на основе генетически обусловленных внешних различий)3) Генетика: автосексинг -
52 baby chick industry
Макаров: разведение цыплят для продажи -
53 brooding chamber
Сельское хозяйство: помещение для выращивания цыплят -
54 chick sorter
Сельское хозяйство: машина для сортировки цыплят (по массе) -
55 chick tester
Сельское хозяйство: чик-тестер (прибор для определения пола цыплят е суточном возрасте) -
56 chick-sexing machine
Макаров: прибор для определения пола цыплят -
57 chicken brooder
-
58 chicktester
Сельское хозяйство: прибор для определения пола у цыплят -
59 growing bath
Макаров: батарея для растущих цыплят -
60 sexoscope
1) Сельское хозяйство: чиктестер (прибор для определения пола цыплят в суточном возрасте)2) Макаров: сексоскоп
См. также в других словарях:
ПОЛЬФАМИКСЫ ДЛЯ ЦЫПЛЯТ — Компонент Состав 1 кг препарата ДКА стартер для убойных цыплят ДКА финишер для убойных цыплят ДКМ для племенных цыплят В для цыплят бройлеров Витамин A, ME 800000 700000 800000 2500000 Витамин D3, ME 120000 100000 … Импортные ветеринарные препараты
Цыплят по осени считают — Cāļus skaita rudenī Жанр молодёжный фильм Режиссёр Ольгерт Дункерс В главных ролях Карлис Себрис … Википедия
Для чего нужен вращающийся поддон внутри СВЧ-печи? — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Блюда из форели): | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Для первого способа: — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 5 Продукты: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Для тебя — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления: В текущей категории (Холодные бутерброды): | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Для любителей мясного — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Блюда из редьки и репы): | | | | | | | | | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
СУПЕРКОНЦЕНТРАТЫ ДЛЯ КУР — Компонент Состав 1 кг препарата PT S PT F PN R PN K B Витамин A, ME 3000000 2400000 3000000 2500000 Витамин D3, ME 500000 400000 400000 340000 … Импортные ветеринарные препараты
ПОЛЬФАМИКСЫ ДЛЯ КУР-НЕСУШЕК, ПЛЕМЕННОЙ ПТИЦЫ И МОЛОДЫХ ФАЗАНОВ — Компонент Состав 1 кг препарата OVO для кур несушек D для кур несушек и молодок фазанов L для племенной птицы А для кур несушек Витамин A, ME 3 000 000 1 400 000 2 000 000 2 000 000 Витамин D3, ME 480 000 … Импортные ветеринарные препараты
ПРЕМИКСЫ ДЛЯ СВИНЕЙ, ТЕЛЯТ И ПТИЦЫ — Компонент Состав 1 кг препарата ВАМ Ф для свиней ВАМ Ф для цыплят ВАМ Ф для телят ВБС ЗФ для свиней Фармастим 2 %, ME 200000 80000 320000 250000 Витамин A, ME 150000 120000 120000 … Импортные ветеринарные препараты
УРСОВИТ АD3ЕС ВОДНЫЙ ДЛЯ ПЕРОРАЛЬНОГО ВВЕДЕНИЯ — Состав. 1,0 мл раствора содержит: ретинолпальмитат (витамин А) 50 000 ME; холекальциферол (витамин D3) 5000 ME; а токоферолацетат (витамин Е) 30 мг; аскорбиновую кислоту (витамин С) в очищенной воде (по DAB 10) 100 мг. Показания. Для повышения… … Импортные ветеринарные препараты
ПОЛЬФАМИКСЫ ДЛЯ ЛИСИЦ, НОРОК, КРОЛИКОВ И НУТРИЙ — Компонент Состав 1 кг препарата Специаль для лисиц и норок для лисиц и норок КЕ для кроликов Е для кроликов и нутрий Витамин A, ME 3 500 000 3 500 000 1 200 000 1 200 000 Витамин D3, ME 500 000 500 000 … Импортные ветеринарные препараты