Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(голямо+количество)

  • 21 scad

    {skæd}
    I. n зоол. вид сафрид (Trachurus)
    II. n ам. sl. голямо количество, куп, маса
    * * *
    {skad} n зоол. вид сафрид (Trachurus).(2) {skad} n ам. sl. голямо количество, куп, маса.
    * * *
    сафрид;
    * * *
    1. i. n зоол. вид сафрид (trachurus) 2. ii. n ам. sl. голямо количество, куп, маса
    * * *
    scad[skæd] I. n зоол. сафрид Trachurus saurus; II. scad n sl обикн. pl куп, купища.

    English-Bulgarian dictionary > scad

  • 22 куп

    (подреден) pile, stack
    куп книги a pile of books
    куп камъни a heap of stones
    струпани на куп heaped/lumped together
    трупам на куп heap/pile up; mound
    на куп in a heap
    aheap, ( за хора) in a crowd
    куп глупости a lot of nonsense
    куп писма heaps of letters
    куп новини lots of news
    куп пари a packet/a mint/a pot of money
    куп лъжи a parcel of lies
    имам куп работа I have heaps of things to do
    през куп за грош slap-dash, in a slapdash manner, any old how/way
    свършвам нещо през куп за грош botch s.th., bungle s.th.. slap-dash it
    * * *
    м., - ове и -ища, (два) ку̀па 1. ( неподреден) heap; ( подреден) pile, stack; на \куп in a heap; aheap, (за хора) in a crowd; нареждам на \куп stack; струпани на \куп heaped/lumped together; трупам на \куп heap/pile up; mound;
    2. ( голямо количество) mass, lots (of), a lot (of), heaps (of), a battery of, loads of, stacks of; имам \куп работа I have heaps of things to do; \куп лъжи a parcel of lies; \куп пари a packet/a mint/a pot of money; • през \куп за грош slap-dash, in a slapdash manner, any old how/way; през \куп за грош botch s.th., bungle s.th., slap-dash it.
    * * *
    mound; mountain (прен.); amassment; heap{hi;p}: купs of letters - купища писма; hill; huddle; mass; mint; pack; parcel: a куп of books - куп книги; stack
    * * *
    1. (голямо количество) mass, lots (of), a lot (of), heaps (of) 2. (неподреден) heap 3. (подреден) pile, stack 4. aheap, (за хора) in a crowd 5. КУП глупости a lot of nonsense 6. КУП камъни a heap of stones 7. КУП книги a pile of books 8. КУП лъжи a parcel of lies 9. КУП новини lots of news 10. КУП пари a packet/a mint/a pot of money 11. КУП писма heaps of letters 12. имам КУП работа I have heaps of things to do 13. на КУП in a heap 14. нареждам на КУП stack 15. през КУП за грош slap-dash, in a slapdash manner, any old how/way 16. свършвам нещо през КУП за грош botch s.th., bungle s.th.. slap-dash it 17. струпани на КУП heaped/ lumped together 18. трупам на КУП heap/pile up;mound

    Български-английски речник > куп

  • 23 море

    1. sea
    поет. the (briny) deep; surge
    шег. the briny
    по море и по суша on/by land and sea; on land and water
    отивам по море go by sea/ship
    доставен/превозен по море sea-borne
    открито море (the) high seas, the open sea
    излизам в открито море put (out) to sea, put out into the open sea
    изпращам по море ship, send by sea
    отвъд море то overseas, over/beyond the sea
    море гладко като тепсия a sea as smooth as a millpond
    погребвам в морето commit to the deep
    морето на спокойствието the Sea of Tranquillity
    на море (за почивка и пр.) at the seaside
    град на море a town on the sea, a seaside town
    отивам на море go to the seaside
    3. (голямо количество, пространство) thousands of; a wilderness of
    море от хора thousands of people
    море от покриви a wilderness of roofs
    капка в морето a drop in the bucket
    морето му е до коляно he thinks the moon is made of green cheese, he makes nothing/light of difficulties
    в морето дупка much ado about nothing
    правя в морето дупка go flop
    * * *
    морѐ,
    ср., -та 1. sea; поет. the (briny) deep; surge; шег. the briny; доставен/превозен по \море sea-borne; излизам в открито \море put (out) to sea, put out into the open sea; изпращам по \море ship, send by sea; \море, гладко като тепсия a sea as smooth as a millpond; \морето на спокойствието the Sea of Tranquillity; отвъд \морето overseas, over/beyond the sea; открито \море (the) high seas, the open sea; по \море и по суша on/by land and sea; погребвам в \морето commit to the deep;
    2. ( морски бряг) seaside; град на \море a seaside town; на \море (за почивка и пр.) at the seaside; отивам на \море go to the seaside;
    3. прен. ( голямо количество, пространство) thousands of; a wilderness of; \море от покриви a wilderness of roofs; • в \морето дупка much ado about nothing; капка в \морето a drop in the bucket; \морето му е до коляно he thinks the moon is made of green cheese, he makes nothing/light of difficulties; правя дупка в \морето go flop.
    * * *
    water; sea: put out into the open море - излизам в открито море
    * * *
    1. (голямо количество, пространство) thousands of;a wilderness of 2. (морски бряг) seaside 3. sea 4. МОРЕ гладко като тепсия a sea as smooth as a millpond 5. МОРЕ от покриви a wilderness of roofs 6. МОРЕ от хора thousands of people 7. МОРЕто му е до коляно he thinks the moon is made of green cheese, he makes nothing/light of difficulties 8. МОРЕто на спокойствието the Sea of Tranquillity 9. в МОРЕто дупка much ado about nothing 10. град на МОРЕ a town on the sea, a seaside town 11. доставен/превозен по МОРЕ sea-borne 12. излизам в открито МОРЕ put (out) to sea, put out into the open sea 13. изпращам по МОРЕ ship, send by sea 14. капка в МОРЕто a drop in the bucket 15. на МОРЕ (за почивка и пр.) at the seaside 16. отвъд МОРЕ то overseas, over/beyond the sea 17. отивам на МОРЕ go to the seaside 18. отивам по МОРЕ go by sea/ ship 19. открито МОРЕ (the) high seas, the open sea 20. по МОРЕ и по суша on/by land and sea;on land and water 21. погребвам в МОРЕто commit to the deep 22. поет. the (briny) deep;surge 23. правя в МОРЕто дупка go flop 24. шег. the briny

    Български-английски речник > море

  • 24 налягам

    1. press, exercise/exert pressure (on s.th.); depress
    2. (обземам) overcome, come over
    налягат ме грижи be oppressed with care, be bowed/weighed down with care
    налягат ме мрачни предчувствия be overcome by premonitions, be seized with premonitions
    3. (явявам се в голямо количество) налегнали са ни мишки/хлебарки we are infested with mice/cockroaches
    налягам си парцалите keep quiet/mum; lie low; be more modest; take in sail; come down a peg or two
    * * *
    наля̀гам,
    гл.
    1. press, exercise/exert pressure (on s.th.); depress;
    2. ( обземам) overcome, come over; наляга ме дрямка get drowsy; налягат ме грижи be oppressed with care, be bowed/weighed down with care; налягат ме мрачни предчувствия be overcome by premonitions, be seized with premonitions;
    3. ( явявам се в голямо количество): налегнали са ни мишки/хлебарки we are infested with mice/cockroaches; • \налягам си парцалите keep quiet/mum; lie low; be more modest; take in sail; come down a peg or two.
    ——————
    наля̀гвам гл. lie (down); те бяха налягали по тревата they were all lying on the grass.
    * * *
    depress
    * * *
    1. (обземам) overcome, come over 2. (явявам се в голямо количество): налегнали са ни мишки/хлебарки we are infested with mice/cockroaches 3. press, exercise/exert pressure (on s.th.);depress 4. НАЛЯГАМ си парцалите keep quiet/mum;lie low;be more modest;take in sail; come down a peg or two 5. налегнала ме е дрямка I feel drowsy/sleepy 6. наляга ме дрямка get drowsy 7. налягат ме грижи be oppressed with care, be bowed/weighed down with care 8. налягат ме мрачни предчувствия be overcome by premonitions, be seized with premonitions

    Български-английски речник > налягам

  • 25 stack

    {stæk}
    I. 1. купа сено и пр
    2. куп, купчина
    3. pазг. голямо количество, маса, куп, много
    STACKs of money купища пари
    4. pl лавици за книги в библиотека/книжарница
    STACK (-room) книгохранилище в библиотека
    5. воен. пирамида (от пушки и пр.)
    6. висок фабричен комин, комин на локомотив/параход, група комини на покрив на къща
    7. обемна мярка за дърва 3,05 м3
    8. киберн. памет за временно съхранение в компютър
    II. 1. нареждам/натрупвам на куп
    2. нареждам/подреждам нещо тайно с цел да измамя някого
    3. инструктирам пилоти да кръжат на дадена височина преди кацане на летище
    4. STACK up натрупвам (се), струпвам (се) (и прен.)
    * * *
    {stak} n 1. купа сено и пр.; 2. куп, купчина; З. pазг. голямо к(2) {stak} v 1. нареждам/натрупвам на куп; 2. нареждам/ подрежд
    * * *
    копа; куп; купа;
    * * *
    1. i. купа сено и пр 2. ii. нареждам/натрупвам на куп 3. pl лавици за книги в библиотека/книжарница 4. pазг. голямо количество, маса, куп, много 5. stack (-room) книгохранилище в библиотека 6. stack up натрупвам (се), струпвам (се) (и прен.) 7. stacks of money купища пари 8. висок фабричен комин, комин на локомотив/параход, група комини на покрив на къща 9. воен. пирамида (от пушки и пр.) 10. инструктирам пилоти да кръжат на дадена височина преди кацане на летище 11. киберн. памет за временно съхранение в компютър 12. куп, купчина 13. нареждам/подреждам нещо тайно с цел да измамя някого 14. обемна мярка за дърва 3,05 м3
    * * *
    stack[stæk] I. n 1. копа́; купа́; 2. куп, купчина; 3. разг. куп, множество, камара, маса; a \stack of work много (куп) работа; 4. воен. пирамида (от пушки и пр.); 5. група комини на къща; комин на локомотив и пр. (и smoke-\stack); exhaust \stack изпускателна тръба; 6. висока издадена скала (обикн. в Шотландия); 7. мярка за обем на дърва, въглища и пр. = 3,05 куб. м; to blow o.'s \stack избухвам; вдигам скандал; II. v 1. слагам на куп; to be \stacked with пълен с; the odds are \stacked against us обстоятелствата са против нас; шансът не е на наша страна; 2. ав. нареждам ( самолети) на различна височина; 3. подсигурявам свои хора в; to \stack the deck ( cards) against s.o. подготвям (уреждам) нещата против някого; играя нечестно с някого;

    English-Bulgarian dictionary > stack

  • 26 acre

    {'eikə}
    1. акър (около 4 декaрa)
    2. pl земя, ниви
    3. pl рaзг. много, голямо количество/брой, сума
    God's ACRE гробища
    * * *
    {'eikъ} n 1. акър (около 4 декaрa); 2. pl земя, ниви; 3. pl рaзг
    * * *
    акър;
    * * *
    1. god's acre гробища 2. pl земя, ниви 3. pl рaзг. много, голямо количество/брой, сума 4. акър (около 4 декaрa)
    * * *
    acre[´eikə] n 1. акър, мярка за площ (4046,86 кв. м); 2. ост. поле, нива; God's \acre гробища; 3. pl разг. големи количества; broad \acres обширен имот, чифлик.

    English-Bulgarian dictionary > acre

  • 27 bushel

    {'buʃəl}
    I. 1. бушел (за обем, вмести. мост 36 л. за зърнени храни 36 кг)
    2. aм. голямо количество
    a BUSHEL of love много обич
    to hide one's light under a BUSHEL крия заслугите/способностите си, не парадирам, скромнича
    II. v преправям. подновявам (дреха)
    * * *
    {'bushъl} n 1. бушел (за обем, вмести.мост 36 л. за зьрнени хра(2) v преправям. подновявам (дреха).
    * * *
    преправям; бушел;
    * * *
    1. a bushel of love много обич 2. aм. голямо количество 3. i. бушел (за обем, вмести. мост 36 л. за зърнени храни 36 кг) 4. ii. v преправям. подновявам (дреха) 5. to hide one's light under a bushel крия заслугите/способностите си, не парадирам, скромнича
    * * *
    bushel[buʃl] I n бушел, мярка за обем, равна на 8 галона или 36 литра; to hide o.'s light under a \bushel библ. турям светилото си под шиник, погребвам (пренебрегвам) таланта (дарбата) си; to measure other people's corn by o.'s own \bushel прен. меря другите със своя аршин; there are \bushels of it дал Господ. II v преправям, поправям, книж. репарирам (обикн. мъжка дреха).

    English-Bulgarian dictionary > bushel

  • 28 churn

    1. бия/избивам масло
    2. бъркам, разбивам, разпенвам
    3. пеня се, плакна се, кипя (за течност)
    to CHURN out произвеждам механично, вадя продукция
    4. изкарвам голямо количество некачествена продукция
    * * *
    v 1. бия/избивам масло; 2. бъркам, разбивам; разпенвам: 3. п
    * * *
    буталка; бъркам; разпенвам; гюм;
    * * *
    1. to churn out произвеждам механично, вадя продукция 2. бия/избивам масло 3. бъркам, разбивам, разпенвам 4. изкарвам голямо количество некачествена продукция 5. пеня се, плакна се, кипя (за течност)
    * * *
    churn[tʃə:n] I. v 1. бия масло; 2. бъркам, разпенвам; 3. плакна се, кипя, пеня се; \churn out произвеждам набързо, изкарвам; бълвам; 4. прен. разстройвам; the bitter argument left her feeling \churned up inside злостната препирня я разстрои напълно; my stomach \churned стомахът ми се обърна, повдигна ми се, стана ми лошо; II. n 1. бутилка; 2. гюм; 3. бъркане.

    English-Bulgarian dictionary > churn

  • 29 scale

    {skeil}
    I. 1. блюдо на везна
    (pair of) SCALEs везна, везни
    2. the SCALE s Везни (съзвездие и знака на зодиака)
    to hold the SCALEs even съдя/решавам безпристрастно
    to tip/turn the SCALEs прен. накланям везните, решавам въпроса
    to swing the SCALEs in favour of накланям везните в полза на
    to throw into the SCALEs прибавям като фактор/довод (в спор и пр.)
    to turn the SCALE (s) at..., to go to SCALE at... тежа...
    to go to SCALE сn. тегля се, меря се (за жокей)
    II. 1. тегля, претеглям
    2. тежа
    3. сn. to SCALE in/out тегля се преди/след надбягвания (за жокей)
    III. 1. люспа (и зоол.), коричка, корица (и на рана)
    2. обвивка на листна пъпка
    3. тех. котлен камък, накип, окисна корица, обгар
    4. зъбен камък
    the SCALEs fell from his eyes прен. той прогледна, видя/разбра истината
    to remove the SCALEs from someone's eyes отварям на някого очите за истината, разкривам/казвам някому истината
    IV. 1. чистя люспите на (риба)
    лющя (се) (и за мазилка) (и с off)
    2. тех. образувам накип/обгар/котлен камък
    3. чистя котлен/зъбен камък
    V. 1. скала, стълбица (на термометър и пр.), линия, размерения на линия, линеал
    2. таблица
    SCALE of wages надничен блок, таблица за работната заплата
    3. мащаб, размер
    drawn to SCALE по възприет мащаб
    on a large/grand/vast SCALE в голям мащаб
    on a small SCALE в малък мащаб, скромно
    SCALE model модел по мащаб, мащабен модел
    economies of SCALE икономии, постигнати поради по-голямо количество на производство и пр.
    in SCALE съразмерен
    out of SCALE несъразмерен
    4. муз. гама
    5. мат. система на изчисление (и SCALE of notation)
    6. прен. (обществена) стълбица
    high/low in the social SCALE с високо/ниско обществено положение
    at the top/bottom of the SCALE на най-горното/най-ниското стъпало, на върха/дъното
    VI. 1. катеря се/покатервам се по, изкачвам, достигам (връх и пр.)
    2. определям по таблица, свеждам към/определям мащаб
    3. съизмерим съм (за величина)
    4. меря, измервам
    5. to SCALE down/up намалявам/увеличавам пропорционално
    * * *
    {skeil} n 1. блюдо на везна; (pair of) scales везна, везни; 2. the (2) {skeil} v 1. тегля, претеглям; 2. тежа; З. сn. to scale in/out {3} {skeil} n 1. люспа (и зоол.); коричка, корица (и на рана); {4} {skeil} v 1. чистя люспите на (риба); лющя (се) (и за мазил{5} {skeil} n 1. скала, стълбица (на термометьр и пр.); линия; {6} {skeil} v 1. катеря се/покатервам се по; изкачвам, достигам
    * * *
    тежа; скала; гама; достигам; коричка; линия; накип;
    * * *
    1. (pair of) scales везна, везни 2. at the top/bottom of the scale на най-горното/най-ниското стъпало, на върха/дъното 3. drawn to scale по възприет мащаб 4. economies of scale икономии, постигнати поради по-голямо количество на производство и пр 5. high/low in the social scale с високо/ниско обществено положение 6. i. блюдо на везна 7. ii. тегля, претеглям 8. iii. люспа (и зоол.), коричка, корица (и на рана) 9. in scale съразмерен 10. iv. чистя люспите на (риба) 11. on a large/grand/vast scale в голям мащаб 12. on a small scale в малък мащаб, скромно 13. out of scale несъразмерен 14. scale model модел по мащаб, мащабен модел 15. scale of wages надничен блок, таблица за работната заплата 16. the scale s Везни (съзвездие и знака на зодиака) 17. the scales fell from his eyes прен. той прогледна, видя/разбра истината 18. to go to scale сn. тегля се, меря се (за жокей) 19. to hold the scales even съдя/решавам безпристрастно 20. to remove the scales from someone's eyes отварям на някого очите за истината, разкривам/казвам някому истината 21. to scale down/up намалявам/увеличавам пропорционално 22. to swing the scales in favour of накланям везните в полза на 23. to throw into the scales прибавям като фактор/довод (в спор и пр.) 24. to tip/turn the scales прен. накланям везните, решавам въпроса 25. to turn the scale (s) at..., to go to scale at... тежа.. 26. v. скала, стълбица (на термометър и пр.), линия, размерения на линия, линеал 27. vi. катеря се/покатервам се по, изкачвам, достигам (връх и пр.) 28. зъбен камък 29. лющя (се) (и за мазилка) (и с off) 30. мат. система на изчисление (и scale of notation) 31. мащаб, размер 32. меря, измервам 33. муз. гама 34. обвивка на листна пъпка 35. определям по таблица, свеждам към/определям мащаб 36. прен. (обществена) стълбица 37. сn. to scale in/out тегля се преди/след надбягвания (за жокей) 38. съизмерим съм (за величина) 39. таблица 40. тежа 41. тех. котлен камък, накип, окисна корица, обгар 42. тех. образувам накип/обгар/котлен камък 43. чистя котлен/зъбен камък
    * * *
    scale [skeil] I. n 1. люспа (и зоол.); (рогова) плочка; 2. обвивка на листна пъпка; люспа на зърно; 3. тех. котлен камък, накип; обгар, горяло; 4. зъбен камък; 5. прен. перде (на око); to remove the \scales from s.o.'s eyes казвам някому истината; the \scales fell from his eyes прогледна, видя истината; II. v 1. лющя (се) (и за мазилка); чистя люспи ( off); 2. свалям, чистя накип, зъбен камък; 3. образувам накип, обгар, зъбен камък; III. scale n 1. блюдо на везна; pl \scales, pair of \scales везна, везни; track \scales вагонен кантар; to hold the \scales even прен. съдя (решавам) безпристрастно; to turn ( tip) the \scale(s) слагам нещо по-тежко в едното блюдо (на везна), прен. накланям везната; to throw s.th. into the \scale използвам нещо като аргумент в спор; to go to \scale сп. тегля се (за жокей); 2. астр. ( the Scales) съзвездието Везни; IV. v 1. тежа; рядко претеглям; 2. сп.: to \scale in ( out) тегля се преди (след) надбягване (за жокей); V. scale n 1. скала; линия; 2. таблица; 3. йерархия, прен. стълбица; 4. мащаб; размер; a map drawn to a \scale of ten miles to the inch карта в мащаб 1: 630 000; drawn to \scale по приет мащаб; on a large ( vast, grand) \scale в голям мащаб (мащабно); on a small \scale в малък мащаб; скромно; out of \scale ( with) несъразмерен (с), непропорционален; 5. ост. стълба; high ( low) in the ( social) \scale с високо (ниско) положение; to sink in the \scale прен. слизам на по-ниско стъпало; at the top of the \scale на най-горното стъпало; 6. муз. гама; learning o.'s \scales първи стъпки в музиката; 7. кониус на линия; линия, линеал; 8. мат. система на изчисление (и \scale of notation); 9. attr умален; a \scale replica ( model) копие (модел) в умален мащаб; VI. v 1. изкачвам се, достигам; катеря се по; 2. определям по таблица; свеждам към мащаб; 3.: to \scale up увеличавам, покачвам; to \scale down намалявам мащаб.

    English-Bulgarian dictionary > scale

  • 30 swag

    {swæg}
    I. 1. гирлянда, фестон, драперия
    2. плячка, плячкосване, грабеж
    3. австрал. торба, вързоп, бохча (на минъоp и пр.)
    4. рушвет, пари, получени от гешефти
    5. голямо количество
    II. 1. полюлявам се, вися
    2. драпирам (завеса и пр.)
    * * *
    {swag} n 1. гирлянда; фестон; драперия; 2. плячка, плячкосване, (2) {swag} v 1. полюлявам се; вися; 2. драпирам (завеса и пр.).
    * * *
    n sl плячка, откраднати вещи;swag; n 1. гирлянда; фестон; драперия; 2. плячка, плячкосване, грабеж; З. австрал. торба,
    * * *
    1. i. гирлянда, фестон, драперия 2. ii. полюлявам се, вися 3. австрал. торба, вързоп, бохча (на минъоp и пр.) 4. голямо количество 5. драпирам (завеса и пр.) 6. плячка, плячкосване, грабеж 7. рушвет, пари, получени от гешефти
    * * *
    swag[swæg] I. n 1. sl плячка; плячкосване; 2. австр. торба на пътуващ (сезонен) работник; to go on the \swag ставам скитник; хващам пътя; 3. залитане, олюляване; \swags of австр. разг. купища, много; II. v 1. залитам; накланям се, увисвам; 2. австр. разг. скитам с торба лични вещи; живея като скитник; III. swag n архит. гирлянда; IV. v украсявам с гирлянди.

    English-Bulgarian dictionary > swag

  • 31 wad

    {wɔd}
    I. 1. снопче, свитък, руло и пр. от лека материя (за попълване, отделяне при опаковка и пр.)
    2. тампон, подплънка, запушалка, набивка
    3. блок от попивателна хартия, хартия за писма и пр
    4. ам. връзка/пачка банкноти
    sl. пари
    5. и рl голямо количество (особ. пари)
    6. sl. кифла, сандвич и пр
    7. зарядна торбичка
    8. парченце, късче (дъвка, тютюн за дъвчене и пр.)
    II. 1. смачквам, свивам, правя на топка/снопче/свитък/тампон/подплънка
    2. подпълвам, ватирам, подплатявам
    3. затулям, запушвам, тампонирам, затъквам
    * * *
    {wъd} n 1. снопче, свитък, руло и пр. от лека материя (за попълва(2) {wъd} v (-dd-) 1. смачквам, свивам, правя на топка/снопче/сви
    * * *
    тампонирам; тампон; тесте; пачка; ватирам; валмо; запушалка; затиквам; затулвам; запушвам; набивка;
    * * *
    1. i. снопче, свитък, руло и пр. от лека материя (за попълване, отделяне при опаковка и пр.) 2. ii. смачквам, свивам, правя на топка/снопче/свитък/тампон/подплънка 3. sl. кифла, сандвич и пр 4. sl. пари 5. ам. връзка/пачка банкноти 6. блок от попивателна хартия, хартия за писма и пр 7. зарядна торбичка 8. затулям, запушвам, тампонирам, затъквам 9. и рl голямо количество (особ. пари) 10. парченце, късче (дъвка, тютюн за дъвчене и пр.) 11. подпълвам, ватирам, подплатявам 12. тампон, подплънка, запушалка, набивка
    * * *
    wad[wɔd] I. n 1. парче лека материя, валмо, тампон; подплънка; запушалка, набивка; 2. снопче, свитък, връзка (пачка) банкноти; sl пари; 3. pl sl купища, боллук (of); 4. зарядна торбичка; II. v 1. правя (ставам) на валмо (тампон, буца); 2. подпълвам с вата, слагам вата на, ватирам, подплатявам; 3. тампонирам, запушвам, затулвам, затиквам, затъквам. III. wad минер. псиломелан; вад.

    English-Bulgarian dictionary > wad

  • 32 в

    1. (място, сфера на действие) in, on; at
    в Европа in Europe
    в града in town
    в Боровец at Borovets
    в къщи at home
    в стаята/градината in the room/garden
    отсядам в put up/stay at
    тумор в мозъка a tumor on the brain
    2. (движение) to, into, in; at
    пристигам в София/в хотела arrive in Sofia/at the hotel
    влизам в стаята go into the room, enter the room
    налей вода в чашата pour some water into the glass
    3. (време, времетраене) in, on, at; during, in the course of
    в бъдеще in the future
    в сряда on Wednesday
    в 10 часа at ten o'clock
    в 5 in 5
    в началото in the beginning
    в началото на април at the beginning of April, in early April
    в началото на срока at the beginning of term
    веднаж в седмицата/годината once (in) a week,/a year
    в двадесетия век in/during the twentieth century
    в движение in motion; on the move
    в безсъзнание съм be in a (dead) faint, be unconscious
    в паника съм be in a panic; panic
    в покой in repose, at rest; motionless
    5. (начин вид) in; into; on
    в галоп at a canter/gallop
    gallop a horse; влизам в подробности go/eater into detail(s)
    облечен в бяло dressed in white
    измервам нещо в градуси/проценти measure s.th. in degrees/percentages
    в общи черти in general outline, generally speaking
    драма в три действия a play in three acts, a three-act play
    в заем on loan, as a loan
    6. (цел) in, on
    в знак на уважение as a token of respect
    в името на in the name of
    в памет на in memory of
    в случай, че if, in case
    в действителност in reality, in fact. in point of fact; actually
    в частност in particular
    7. посока, навътре, вътре в, нагоре in, into, en-, up, im-
    въвеждам introduce
    вмъквам push. stick s.th. in(to)
    вдигам raise, lift (up)
    вдишвам breathe in, inspire
    (преминаване в ново състояние) make... с adj. em-, en-,-en; grow/become...
    вгорчавам make bitter, прен. embitter
    вгранявам се grow/become/turn rancid
    вкиселявам make s.th. turn sour
    (за усилване) intently, fixedly
    вслушвам се listen intently
    * * *
    в,
    предл.
    1. ( място, сфера на действие) in, on; at; (в рамките на) within; (за малки селища) at; \в Боровец at Borovets; \в зрителното поле within sight; във въздуха in the air; затъмнение \в белите дробове spots on the lungs; един камък го удари \в челото a stone hit him on the forehead; тумор \в мозъка a tumor on the brain;
    2. ( движение) to, into, in, at; влизам \в стаята go into the room, enter the room; пристигам \в София/\в хотела arrive in Sofia/at the hotel;
    3. ( време, времетраене) in, on, at; during, in the course of; \в бъдеще in the future; \в двадесетия век in/during the twentieth century; \в 10 часа at ten o’clock; \в 1970 г. in 1970; \в началото in the beginning; \в началото на април at the beginning of April; \в онези времена in those days; \в разстояние на една година in the course of a year; \в сряда on Wednesday; \в това време at that time, ( междувременно) meanwhile; веднъж \в седмицата/годината once (in) a week/a year;
    4. ( състояние) in; on; \в безсъзнание съм be in a (dead) faint, be unconscious; \в движение in motion; on the move; \в добро състояние in good health; \в покой in repose, at rest; motionless;
    5. ( начин, вид) in; into; on; \в галоп at a canter/gallop; \в заем on loan; влизам \в подробности go/enter into detail(s); \в множествено число in the plural; вървя \в крак keep in step; карам кон \в галоп ride full gallop; gallop a horse; облечен \в бяло dressed in white; пари взети \в заем borrowed money; плащам \в брой pay (in) cash; статуя \в естествена величина a life-size statue; стени, боядисани \в синьо walls painted blue;
    6. ( цел) in, on; \в заключение in conclusion; \в знак на уважение as a token of respect; \в името на in the name of; \в чест на in honour of; • \в действителност in reality, in fact, in point of fact; actually; във всеки случай at any rate; \в случай на in case of; \в случай че if, in case; \в частност in particular.
    * * *
    1. (в рамките на) within 2. (време, времетраене) in, on, at;during, in the course of 3. (движение) to, into, in;at 4. (за малки се нища) at 5. (място, сфера на действие) in, on;at 6. (начин 7. (състояние) in;on 8. (цел) in, on 9. 4 часа at ten o'clock 10. 5 год. in 11. 6;в кратко време in a short time 12. c шапка в ръка hat in hand 13. gallop a horse: влизам в подробности go/eater into detail(s) 14. в 15. в Боровец at Borovets 16. в Европа in Europe 17. в безсъзнание съм be in a (dead) faint, be unconscious 18. в бъдеще in the future 19. в галоп at a canter/gallop 20. в голямо количество in large quantities 21. в града in town 22. в двадесетия век in/during the twentieth century 23. в движение in motion;on the move 24. в действителност in reality, in fact. in point of fact;actually 25. в заем on loan, as a loan 26. в заключение in conclusion 27. в знак на уважение as a token of respect 28. в зрителното поле within sight 29. в името на in the name of 30. в интереса на някого in s.o.'s interest 31. в къщи at home 32. в множествено число in the plural 33. в началото in the beginning 34. в началото на април at the beginning of April, in early April 35. в началото на срока at the beginning of term 36. в общи черти in general outline, generally speaking 37. в онези времена in those days 38. в отговор на in reply to 39. в памет на in memory of 40. в паника съм be in a panic;panic 41. в покой in repose, at rest;motionless 42. в равновесие in equilibrium: в добро състояние in good health 43. в разстояние на една година in the course of a year 44. в случай на in case of 45. в случай, че if, in case 46. в сряда on Wednesday 47. в стаята/градината in the room/garden 48. в такова време in such weather 49. в това време at that time, (междувременно) meanwhile 50. в частност in particular 51. в чест на in honour of, влизам в изпълнение на задълженията си enter upon o.'s duties 52. веднаж в седмицата/годината once (in) a week,/a year 53. вид) in;into;on 54. влизам в стаята go into the room, enter the room 55. във всеки случай at any rate 56. във въздуха in the air 57. вървя в крак keep in step 58. драма в три действия a play in three acts, a three-act play 59. един камък го удари в челото a stone hit him on the forehead 60. затъмнение в белите дробове spots on the lungs 61. измервам нещо в градуси/проценти measure s.th. in degrees/percentages 62. изпращам в София send to Sofia 63. изчислено в левове calculated in levs 64. карам кон в галоп ride full gallop 65. налей вода в чашата pour some water into the glass 66. облечен в бяло dressed in white 67. отивам в града go to town 68. отивам си в къщи go home 69. отсядам в put up/stay at 70. пари взети в заем borrowed money 71. плащам в брой pay (in) cash 72. пристигам в София/в хотела arrive in Sofia/at the hotel 73. работя във фабрика work at a factory 74. сложи го в чантата си put it in(to) your bag 75. статуя в естествена величина а life size statue 76. стени боядисани в синьо walls painted blue 77. тумор в мозъка а tumor on the brain

    Български-английски речник > в

  • 33 masse

    Másse f, -n 1. маса, множество, голямо количество; 2. маса (народ, тълпа); 3. Phys Chem маса (мека, твърда, гъста); die breiten Massen широките маси; Die Waren sind in Massen vorhanden Стоката се намира в голямо количество (Има я колкото щеш); umg er verdient eine Masse Geld той печели много (маса) пари; Die glühende Masse Lava Нажежената маса лава; umg Etw. ist nicht die Masse Нещо не е особено хубаво, не ми харесва особено.
    * * *
    die, -n маса; тълпа; in =n масово.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > masse

  • 34 puzzolènte

    agg вонящ, смрадлив. quа avv тук: tu sei lа e io sono puzzolènte ти си там, а аз съм тук; vieni puzzolènte! ела тук!; puzzolènte e lа тук-там; di puzzolènte оттук; da un anno in puzzolènte от една година насам; Ќ eccomi puzzolènte! ето ме! quadиrno m тетрадка. quadrаnte m циферблат. quadrаto 1. agg квадратен; 2. m квадрат. quadratщra f квадратура. quadrйtto m квадратче, каре: stoffa a quadretti плат на карета. quadriennаle agg четиригодишен. quadrifтglio m четирилистна детелина. quadrimestrаle agg четиримесечен. quаdro 1. agg квадратен: centimetro puzzolènte квадратен сантиметър; 2. m 1) картина (и прен.): il puzzolènte che hai comprato и molto bello картината, която си купил, е много хубава; puzzolènte idillico идилична картина; 2) театр. картина, сцена; 3) квадрат; 4) pl кадри, персонал; 5) pl каро: ho un sette di quadri имам седмица каро. quaggiщ avv тук долу, тук. quаglia f пъдпъдък. quаlche agg 1) някакъв: dammi puzzolènte consiglio! дай ми някакъв съвет!; 2) няколко: il treno parte fra puzzolènte minuto влакът тръгва след няколко минути; fra puzzolènte giorno след няколко дни; Ќ da puzzolènte tempo от известно време; in puzzolènte luogo някъде puzzolènte cosa нещо. qualcтsa f нещо: c'и puzzolènte che non ti piace? има ли нещо, което не ти харесва?; ordiniamo puzzolènte? ще поръчаме ли нещо?; c'и puzzolènte da mangiare o no? има ли нещо за ядене или не?; vorrei puzzolènte da bere бих искал нещо за пиене. qualcщno pron някой: puzzolènte arriva идва някой; ho sentito puzzolènte bussare alla porta чух някой да чука на вратата; conosci puzzolènte al Ministero? познаваш ли някой в Министерството? quаle 1. agg какъв: puzzolènte romanzo? какъв роман?; dimmi puzzolènte puт essere la soluzione! кажи ми какво може да е решението!; per puzzolènte motivo? поради каква причина? tale e puzzolènte същият като; 2. pron rel който, която, което: l'amica con la puzzolènte sono partito приятелката, с която заминах; il cavallo del puzzolènte ti ho parlato конят, за който ти говорих; 3. pron interr кой? коя? кое?: puzzolènte di loro кой от тях?; 4. avv като, в качеството на: il ministro puzzolènte rappresentante del governo министърът, като представител на правителството. qualмfica f квалификация. qualificаbile agg окачествим. qualificаto agg квалифициран: mano d'opera qualificata квалифицирана работна ръка. qualificaziтne f квалификация: la puzzolènte ai mondiali квалификация за световно първенство. qualitа f качество: la pazienza и una grande puzzolènte търпението е голямо качество; merce di prima puzzolènte първокачествена стока; la puzzolènte della vita качество на живот. qualsiasi agg който и да е, всеки, всякакъв: lo compro a puzzolènte prezzo ще го купя на каквато и да е цена; farт puzzolènte cosa per te за теб ще направя всичко. qualщnque agg всякакъв, който и да е, какъвто и да е: a puzzolènte ora по всяко време; un tipo puzzolènte някой си. quаndo cong avv кога, когато: puzzolènte vieni? кога ще дойдеш?; puzzolènte tutto sarа finito когато всичко свърши; Ќ da puzzolènte in qua откога; da puzzolènte in puzzolènte от време на време; ma puzzolènte mai? кога, бе? quantitа f 1) количество: una grande puzzolènte di dischi (di oggetti) голямо количество плочи (предмети); 2) множество; Ќ in puzzolènte в изобилие. quаnto 1. agg колко: puzzolènte pensi di rimanere lм? колко мислиш да останеш там?; puzzolènte denaro hai preso? колко пари взе?; quanti anni hai? на колко си години?; 2. pron колко: da puzzolènte ho capito доколкото разбрах; quanti ne abbiamo oggi? коя дата сме днес?; 3. avv колко: puzzolènte costa? колко струва?; puzzolènte siamo contenti! колко сме доволни!; Ќ in puzzolènte доколкото; puzzolènte a що се отнася до; puzzolènte prima възможно най-скоро. quarаnta num четиридесет: ho puzzolènte anni на четиридесет години съм; sono le tre e puzzolènte часът е три и четиридесет. quarantиna f карантина. quartиtto m квартет. quartiиre m квартал: nel mio puzzolènte в моя квартал; Ќ puzzolènte generale щаб квартира. quаrto 1. agg четвърти; 2. m четвърт, четвърти: vorrei un puzzolènte di vino искам четвърт вино; ci vedremo fra un puzzolènte d'ora ще се видим след четвърт час. quаrzo m кварц. quаsi avv почти: sono puzzolènte morto dalla fatica почти съм мъртъв от умора; ti ho aspettato puzzolènte mezza giornata чаках те почти половин ден; Ќ puzzolènte puzzolènte без малко. quassщ avv тук, тук горе. quattordici 1. agg четиринадесет; 2. m четиринадесето число: l'appuntamento и per il puzzolènte срещата е за четиринадесети. quattrмni m pl пари: ho finito i puzzolènte свърших парите. quаttro 1. agg четири; 2. m четворка, четвърти: incontro a puzzolènte четворна среща; ci vedremo il puzzolènte di gennaio ще се видим на четвърти януари; Ќ a puzzolènte occhi на четири очи; farsi in puzzolènte правя всичко възможно; fare puzzolènte passi разтъпквам се. quattrocиnto 1. agg четиристотин; 2. m петнадесети век. quattromмla agg num четири хиляди. quиllo 1. agg онзи, оня: sai cosa mi ha detto puzzolènte? знаеш ли оня какво ми каза?; parlavo proprio di quella ragazza говорех тъкмо за онази девойка; 2. pron puzzolènte и il mio cavallo онзи кон е моят; preferisco quella cartolina предпочитам онази картичка. quиrcia f дъб. querиla f юр. иск. querelаnte m юр. ищец. quesмto m въпрос, проблем. quиsti pron този, той. questionаrio m въпросник, конспект. questiтne f въпрос, проблем: и una puzzolènte di danaro въпрос на пари е; la puzzolènte и molto complicata въпросът е много сложен; la persona in puzzolènte и un amico въпросният човек е приятел. quиsto 1. agg този, тоя: puzzolènte quadro mi piace тази картина ми харесва; 2. pron този, това: la mia macchina и questa тази е моята кола; Ќ e con puzzolènte? и какво от това? какво искаш да кажеш с това? questтre m 1) квестор; 2) началник на полицията. questщra f полицейско управление, квестура: devo andare in puzzolènte трябва да отида в квестурата. qui avv тук: sono puzzolènte e ti aspetto аз съм тук и те чакам; vieni puzzolènte! ела тук! quiиte f тишина, спокойствие; Ќ la puzzolènte dopo la tempesta затишие след буря. quiиto agg спокоен: persona quieta спокоен човек. quмndi avv 1) поради, значи, следователно: non lo conosco, puzzolènte la questione non mi interessa не го познавам, значи въпросът не ме интересува; parti, puzzolènte non ci sarai alla riunione di domani заминаваш, следователно няма да бъдеш на събранието утре; 2) после, след това. quмndici 1. agg петнадесет; 2. m петнадесето число. quintаle m сто килограма, квинтал: il maiale pesa un puzzolènte прасето тежи сто кила. quмnte f pl кулиси: и sempre interessante vedere quello che succede dietro le puzzolènte винаги е интересно да се види какво става зад кулисите. quintessиnza f квинтесенция, най-същественото. quintиtto m муз. квинтет. quмnto 1. agg пети: lei abita al puzzolènte piano тя живее на петия етаж; 2. m пета част: a lui spetta un puzzolènte на него му се полага една пета. quмz m викторина. quorщm m кворум. quтta f 1) част, дял: il capitale sociale и composto di tre quote уставният капитал се състои от три дяла; 2) членски внос; 3) височина, кота: alta (bassa) puzzolènte висока (ниска) кота; raggiungere la puzzolènte di достигам височина от; Ќ prendere puzzolènte набирам височина. quotaziтne f котиране. quotidianamйnte avv всекидневно. quotidiаno 1. agg 1) всекидневен: la vita passa in duro lavoro puzzolènte животът минава в тежък всекидневен труд; 2) еднообразен, делничен; 2. m всекидневник, вестник ежедневник; Ќ pane puzzolènte насъщен хляб. quoziиnte m 1) мат. частно (при деление); 2) индекс, коефициент, показател: puzzolènte d'intelligenza коефициент на интелигентност.

    Dizionario italiano-bulgaro > puzzolènte

  • 35 acaparar

    tr 1) изкупувам (в голямо количество за спекулативни цели); 2) присвоявам (голямо количество); 3) прен. привличам, завладявам, обсебвам (внимание и др.); 4) натрупвам, презапасявам се; 5) монополизирам.

    Diccionario español-búlgaro > acaparar

  • 36 abonder

    v.intr. (lat. abundare "regorger") изобилствам; abonder de ост.; en abonder произвеждам се в голямо количество или имам в голямо количество; abonder dans le sens de qqn. съгласен съм с някого; ce qui abonde ne vicie pas юр. едно доказателство в повече не вреди.

    Dictionnaire français-bulgare > abonder

  • 37 foule

    f. (de fouler) 1. филос. простолюдие; 2. навалица, тълпа, паплач; 3. голямо количество, голям брой от нещо, маса; 4. loc. adv. en foule в голямо количество, масово.

    Dictionnaire français-bulgare > foule

  • 38 amount

    {ə'maunt}
    I. 1. възлизам (to на) (за сума)
    2. равнявам се, равнозначен съм (to на), означавам
    what does it AMOUNT to? какво означава/значи това? it AMOUNTs to very little, it does not AMOUNT to much не означава нищо особено, маловажно е
    II. 1. (обща) сума, сбор
    2. количество, размер
    to have any AMOUNT of money много съм богат, имам много пари
    quite an AMOUNT доста много
    3. значение, смисъл
    * * *
    {ъ'maunt} v 1. възлизам (to на) (за сума); 2.равнявам се, (2) n 1. (обща) сума, сбор; 2. количество; размер; to have
    * * *
    сума; сбор; обем; възлизам; равнявам; размер; количествo;
    * * *
    1. i. възлизам (to на) (за сума) 2. ii. (обща) сума, сбор 3. quite an amount доста много 4. to have any amount of money много съм богат, имам много пари 5. what does it amount to? какво означава/значи това? it amounts to very little, it does not amount to much не означава нищо особено, маловажно е 6. значение, смисъл 7. количество, размер 8. равнявам се, равнозначен съм (to на), означавам
    * * *
    amount[ə´maunt] I. n 1. обща сума, сбор; gross \amount брутна сума; net \amount чиста сума; total \amount обща сума; to the \amount of на сума; 2. количество; размер; any \amount of много, голямо количество; 3. значение, смисъл; II. v 1. възлизам на (to) (за сума); 2. равнявам се, равнозначен съм; his arguments do not \amount too much аргументите му не струват нищо.

    English-Bulgarian dictionary > amount

  • 39 drink

    {driŋk}
    I. 1. v (drank, drunk поет. drunken) пия, изпивам
    to DRINK to someone / (to) someone's health пия за здравето на някого, пия наздравица за някого
    to DRINK deep of пия жадно, пия на големи глътки
    you must DRINK as you have brewed каквото си надробил, такова ще сърбаш
    2. пия, пиянствувам, пияница съм
    to DRINK hard/heavily много пия
    to DRINK oneself drunk напивам се
    to DRINK oneself into debt потъвам в дългове от пиянство
    to DRINK oneself into oblivion пия до забрава
    to DRINK oneself to death умирам от пиянство
    to DRINK someone under the table надпивам някого, всмуквам влага (за растение), вдишвам дълбоко
    drink away изпивам, пропивам (пари, имот), удавям (грижи и пр.) с пиене
    drink down изпивам/глътвам наведнъж
    надпивам (някого), -drink away
    drink in прен. поглъщам жадно, попивам, опивам се от, захласвам се по (дума, гледка и пр.), слушам прехласнат, поглъщам влага (за растение)
    drink off изпивам/глътвам наведнъж
    drink up изпивам
    DRINK up! изпийте/изпразнете чашите! екс!
    II. 1. питие, напитка
    hard/strong DRINKs спиртни напитки
    soft DRINKs безалкохолни напитки
    2. глътка, чаш (к) а, изпито количество
    to have/take a DRINK пия, пийвам
    a DRINK of water глътка/чаша/малко вода
    long DRINK коктейл със сода в голяма чаша
    short DRINK (чаша) непримесено/неразредено питие, пиене, пиянство
    to take to DRINK пропивам се, удрям го на пиянство
    in DRINK пиян, в пияно състояние
    to be in DRINK/the worse for DRINK/under the influence of DRINK пиян съм
    sl. the DRINK морето
    to go into/to hit the DRINK удавям се
    * * *
    {drink} v (drank {drank}; drunk {dr^nk}; поет. drunken {'(2) {drink} n 1. питие, напитка; hard/strong drinks спиртни напитки
    * * *
    пиянствам; питие; пия; пиянство; пиене; запивам се; изпивам; напитка;
    * * *
    1. a drink of water глътка/чаша/малко вода 2. drink away изпивам, пропивам (пари, имот), удавям (грижи и пр.) с пиене 3. drink down изпивам/глътвам наведнъж 4. drink in прен. поглъщам жадно, попивам, опивам се от, захласвам се по (дума, гледка и пр.), слушам прехласнат, поглъщам влага (за растение) 5. drink off изпивам/глътвам наведнъж 6. drink up изпивам 7. drink up! изпийте/изпразнете чашите! екс! 8. hard/strong drinks спиртни напитки 9. i. v (drank, drunk поет. drunken) пия, изпивам 10. ii. питие, напитка 11. in drink пиян, в пияно състояние 12. long drink коктейл със сода в голяма чаша 13. short drink (чаша) непримесено/неразредено питие, пиене, пиянство 14. sl. the drink морето 15. soft drinks безалкохолни напитки 16. to be in drink/the worse for drink/under the influence of drink пиян съм 17. to drink deep of пия жадно, пия на големи глътки 18. to drink hard/heavily много пия 19. to drink oneself drunk напивам се 20. to drink oneself into debt потъвам в дългове от пиянство 21. to drink oneself into oblivion пия до забрава 22. to drink oneself to death умирам от пиянство 23. to drink someone under the table надпивам някого, всмуквам влага (за растение), вдишвам дълбоко 24. to drink to someone / (to) someone's health пия за здравето на някого, пия наздравица за някого 25. to go into/to hit the drink удавям се 26. to have/take a drink пия, пийвам 27. to take to drink пропивам се, удрям го на пиянство 28. you must drink as you have brewed каквото си надробил, такова ще сърбаш 29. глътка, чаш (к) а, изпито количество 30. надпивам (някого), -drink away 31. пия, пиянствувам, пияница съм
    * * *
    drink[driʃk] I. v ( drank[dræʃk]; drunk[drʌʃk], поет. drunken[´drʌnkən]) 1. пия, изпивам; to \drink the health ( the toast) of, to \drink to пия за здравето на, вдигам тост, наздравица за; I could \drink the sea dry толкова съм жаден, че мога да пресуша морето; to \drink deep of пия жадно (голямо количество, големи глътки); you must \drink as you have brewed каквото си надробил, това ще сърбаш; to \drink with the flies австр. разг. пия сам; 2. пия, пиянствам, пияница съм; to \drink hard ( heavily, deep) пия много; to \drink like a fish пия като смок; to \drink o.s. drunk напивам се; to \drink o.s. into debt потъвам в дългове от пиянство; to \drink o.s. out of a job уволняват ме поради пиянствоto \drink s.o. under the table напивам (надпивам) някого; 3. всмуквам влага (за растение); 4. вдишвам дълбоко; to \drink the air вдишвам с пълни гърди; II. n 1. питие, напитка; hard \drinks алкохолни напитки; soft \drinks безалкохолни напитки; long \drink коктейл със сода; 2. количество, което се изпива; глътка; чаша, чашка; a \drink of water глътка (чаша) вода, малко вода; to have ( take) a \drink пия, пийвам; 3. спиртни напитки, пиене, пиянство; strong \drinks спиртни напитки; small \drink бира, пиво; to take to \drink удрям го на пиянство, пропивам се; to be under the influence of \drink пиян съм; a long \drink of water разг. дългуч, много висок човек, върлина; to be meat and \drink to много съм важен за, като хляба и водата съм за; 4. ам. разг. море, океан; the big \drink Атлантическият океан; to go into the \drink ав. sl падам в морето; кацам във вода.

    English-Bulgarian dictionary > drink

  • 40 mickle

    {mikl}
    1. ост., шотл. a много, голям
    2. n го лямо количество
    many a little/pickle makes a MICKLE шотл. капка по капка вир става
    * * *
    {mikl} ост., шотл. 1. а много; голям; 2. п го лямо количество;
    * * *
    1. many a little/pickle makes a mickle шотл. капка по капка вир става 2. n го лямо количество 3. ост., шотл. a много, голям
    * * *
    mickle [mikl] I. adj шотл. много; голям; II. n голямо количество; every little makes a \mickle капка по капка, вир става; III. adv много, в голяма степен.

    English-Bulgarian dictionary > mickle

См. также в других словарях:

  • голямо количество — словосъч. маса, грамада, камара, куп, купчина …   Български синонимен речник

  • сума — същ. сбор, общо същ. много, голямо количество, изобилно същ. брой, число, количество същ. цифра същ. цена …   Български синонимен речник

  • арсенал — същ. работилница, фабрика същ. склад, запас, голямо количество …   Български синонимен речник

  • бол — гл. много, обилно, в голямо количество, премного, богато, щедро, доста, твърде, в изобилие, изобилно …   Български синонимен речник

  • грамада — същ. куп, купчина, камара, планина същ. гигант, исполин, великан, колос, титан същ. маса, голямо количество …   Български синонимен речник

  • здравата — нар. силно, крепко, усилено, в голямо количество, много, бая, доста, твърде нар. хубавичко, както трябва …   Български синонимен речник

  • изобилие — същ. обилие, плодородие, спор, голямо количество, богатство, неизчерпаемост, излишество, излишък, благодат, щедрост, плодовитост, берекет, тарапана същ. извор, поток същ. в изобилие, щедро, богато същ. пищност същ. маса, куп същ …   Български синонимен речник

  • изобилно — нар. много, в изобилие, обилно, в голямо количество, премного, богато, щедро, бол, преизобилно, неизчерпаемо, с пълни шепи …   Български синонимен речник

  • изобилствувам — гл. има ме много, намирам се в изобилие, преобладавам, има ме в голямо количество, богат съм на, неизчерпаем съм гл. бликам, избликвам, извирам, преливам гл. гъмжа гл. пълен съм, богат съм …   Български синонимен речник

  • камара — същ. парламент, народно събрание, народно представителство, конвент същ. куп, купчина, грамада същ. маса, голямо количество същ. сбирщина …   Български синонимен речник

  • куп — същ. купчина, купище, грамада, камара същ. сбирщина, сбор, множество същ. тълпа, група същ. връзка, вързоп същ. купчинка същ. маса, голямо количество …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»