-
21 суть вопроса
n1) gener. il nocciollo della questione, nucleo della questione2) liter. il bandolo della questione -
22 сущность вопроса
ngener. cardine della questione, nodo della questione -
23 уклониться от разрешения вопроса
vgener. eludere una questioneUniversale dizionario russo-italiano > уклониться от разрешения вопроса
-
24 урегулирование вопроса
ngener. soluzione della questioneUniversale dizionario russo-italiano > урегулирование вопроса
-
25 что касается того вопроса
nUniversale dizionario russo-italiano > что касается того вопроса
-
26 разрешение
1) ( позволение) permesso м., autorizzazione ж.2) ( решение) risoluzione ж., soluzione ж., composizione ж.3) ( завершение) conclusione ж., fine ж., coronamento м.4) физ., тех. potere м. risolvente, risoluzione ж.* * *с.1) (ri)soluzione f, risolvimento mмирное разреше́ние — soluzione pacifica / negoziata
вопросы, ждущие разреше́ния — problemi insoluti / in sospeso
разреше́ние загадки — soluzione dell'enigma
разреше́ние задачи — soluzione d'un problema
2) уст. ( от бремени) parto m, sgravamento m3) ( позволение) permesso m; licenza f, autorizzazione f, visto m ( начальства); nullaosta m бюр.разреше́ние на право ношения оружия — (licenza di) porto d'armi
разреше́ние на право охоты — licenza / permesso di caccia
просить разреше́ния — chiedere il permesso
дать разреше́ние — dare / concedere / rilasciare il permesso l'autorizzazione
с вашего разреше́ния — con Sua licenza / Suo permesso
* * *n1) gener. (напр. проблемы) risoluzione, temperamento (спора, недоразумения), licenza, autorizzazione, benandare, beneplacito, benestare, consenso, decisione (вопроса, спора и т.п.), definizione (вопроса, спора и т.п.), permesso, permissione, scioglimento, soluzione (вопроса и т.п.)2) commer. licenza (официальный документ)3) econ. visto, lasciapassare, nullaosta4) fin. temperamento, soluzione (вопроса)5) phys. potere risolutivo6) IT. abilitazione -
27 касаться
1) ( дотрагиваться) toccare, sfiorare2) ( затрагивать) toccare, sfiorare3) ( иметь отношение) riguardare* * *несов. Р1) toccare vt, sfiorare vt2) ( затрагивать) accennare ( a qc) vi (a), toccare vtкаса́ться вопроса — affrontare un problema
3) ( иметь отношение) riguardare vi (a), avere attinenzaэто меня не каса́ется — ciò non mi riguarda
что каса́ется... — per quanto riguarda...; in merito a...; sulla questione...
что каса́ется меня... — quanto a me...; per quanto mi riguarda...
* * *v1) gener. accennare (+G), (sopra, su q. ñ, intorno a q.c.) aggirarsi (+á), interessare (+G), radere (+G), raggirarsi, trascorrere (вопроса и т.п.), (sopra, intorno) versare (+G), attenere (+G), concernere (+G), menzionare (в разговоре), riguardare, (слегка) sfiorare, trattare (+G), vertere (+G)2) liter. sdrucciolare (+ G), toccare (+G), trattenarsi (вопроса и т.п.)3) poet. ricercare (+G)4) math. contingere5) fin. toccare -
28 существо
I( суть) sostanza ж., essenza ж.••II( создание) essere м., creatura ж.* * *I с.( сущность) essenza f, essenziale m, sostanza fсущество́ вопроса / дела — la sostanza <della questione / dell'affare>
говорить по существу — trattare la sostanza della questione; entrare nel merito della questione; venire al sodo
II с.по существу (говоря) — in sostanza, a dire il vero
( создание) essere m, creatura f; ente m книжн.странное существо́ — strana creatura
* * *n1) gener. ente, essere, creatura, (самое) cuore (La mancanza di tempo penalizza le procedure tecniche, che costituiscono il cuore delle attività di una biblioteca.), entità, essenza2) liter. sostanza3) phil. entita -
29 схватить
1) ( взять) afferrare, prendere••2) ( силой задержать) fermare, arrestare3) (усвоить, понять) cogliere, capire, afferrare4) ( подцепить) prendere, ammalarsi5) ( подметить и запечатлеть) cogliere, notare6) (внезапно охватить, одолеть) prendere, vincere, soppraffare* * *сов. Всхвати́ть за руку — afferrare (per) la mano; перен. cogliere sul fatto
схвати́ть за шиворот — prendere per il bavero / collo
2) разг. ( получить) ricevere vt, prendere vtсхвати́ть двойку — prendere / beccarsi разг. un due
3) ( силой задержать) arrestare vt, fermare vtсхвати́ть вора — acciuffare / beccare разг. un ladro
4) перен. разг. ( подцепить) prendere vt; buscarsiсхвати́ть простуду — buscarsi un raffreddore
5) разг. (внезапно охватить, одолеть) prendere vt, pigliare vt; cadere vi (e) (in)его схвати́ла судорога — gli vennero i crampi; fu preso dai crampi
6) разг. ( подметить) cogliere vt, afferrare vtхудожник хорошо схвати́л выражение её лица — il pittore ha colto bene l'espressione del suo viso
7) разг. ( быстро усвоить) afferrare vt, cogliere vt, comprendere vtправильно схвати́ть существо вопроса — cogliere / afferrare la sostanza della questione
8) Т тех. ( скрепить) fermare vt, congiungere vtсхвати́ть в объятия — prendere tra le braccia, abbracciare vt
••схвати́ть за бока прост. — chiedere conto
схвати́ть за горло — afferrare / prendere per la gola
* * *v1) gener. acchiappare (простуду и т.п.), acciuffare, acchiappare, allungare le mani, dar di piglio a (q.c.) (что-л.), metter le unghie addosso2) colloq. incastrare, beccare, prendere (болезнь)3) liter. pigliare (заболевание) -
30 постановка
ж.1) messa f; sistemazione f2) (вопроса, задания) impostazione f- постановка заклёпок
- постановка кинофильма
- постановка на якорь
- постановка технических задач
- постановка эксперимента -
31 актуальность
-
32 вокруг
1.intorno, attorno2. предл.1) (около, кругом) intorno, attorno2) ( по поводу) intorno, circa* * *1) нар. intorno, attorno, tutt'intorno, torno-tornoоглядеться вокру́г — guardarsi attorno
вокру́г ни души — tutt'intorno non c'era anima viva
2) кого-чего предл. + Ра) attorno a, intorno aходить вокру́г дома — girare attorno alla casa
б) (по поводу кого-чего-л.) circa, attorno a, su, in merito aспоры вокру́г сложного вопроса — discussioni su un problema complesso
ходить / крутиться вокру́г да около — (parlare) senza andare al sodo
* * *part.1) gener. attorno, dattorno, dintorno, intorno, a torno, attorno a, dattorno a (+G), dintorno a, giro giro, gironi, in giro, intorno a, torno di2) eng. in giro (a) (вокруг ч.л.) -
33 вплотную
addossato, rasente••* * *нар.1) к + Д a stretto contatto, strettamente (vicino), stretti stretti2)судно вплотну́ю подошло к пристани — la nave toccò l'imbarco
3) ( непосредственно) direttamenteприняться вплотну́ю за что-л. — affrontare direttamente qc, impegnarsi
* * *advgener. strettamente -
34 знак
1) ( обозначение) segno м., indicazione ж., indicatore м.••водяные знаки — filigrana ж.
2) (внешнее проявление, признак) segno м., indizio м.••3) (след, отметина) segno м., impronta ж.4) ( движение рукой или головой) cenno м., segno м.подать знак — fare [dare] un cenno
* * *м.1) segnoтоварный знак — marchio di fabbrica; griffe f
денежные знаки — cartamoneta f, banconote f pl
знак почтовой оплаты — francobollo m, affrancatura f
2) ( признак) segno, indizio3) ( жест) segno, cenno, gestoзнаки внимания — attenzioni f pl, espressioni f pl di simpatia
знаки отличия — decorazioni f pl
4)в знак чего предлог + Р — in segno di qc
•••* * *n1) gener. attestato, indicazione (служащий для указания), segnacolo, segnale (дорожный), stigma, stimate, suggello, tocco, cenno, marea, segnale, segno, attestazione, (фирменный) bollo, (опознавательный) contrassegno, marchio, pegno, segnatura, significazione, spia2) liter. contrassegno, sintomo3) econ. nota4) fin. simbolo -
35 мимоходом касаться
-
36 обстоятельство
1) ( событие) circostanza ж., fatto м.2) ( условия) обстоятельства condizioni ж. мн., circostanze ж. мн.4) complemento м. (di tempo, di modo, di causa)* * *с.1) circostanza f, fatto m, frangente mвыяснить все обстоя́тельства дела — appurare tutte le circostanze della faccenda
решению вопроса помешало неожиданное обстоя́тельство — la soluzione del caso è stata ostacolata da una circostanza imprevista
стечение обстоя́тельство — un insieme di circostanze; un assommarsi di condizioni
в трудных обстоя́тельствах — in condizioni f pl difficili
смотря по обстоя́тельствам — secondo le <circostanze / condizioni> (come si presenteranno)
3) грам. complemento circostanzialeобстоя́тельство образа действия — complemento (circostanziale) di modo
* * *n1) gener. circostanza, percome2) law. impedimento dirimente3) econ. fattore4) fin. caso -
37 основные моменты
ngener. gli aspetti principali (вопроса и т.п.) -
38 остроумие
1) ( изобретательность) prontezza ж. di spirito, inventiva ж.2) ( тонкость ума) finezza ж. d'ingegno, spirito м.* * *с.1) arguzia f, prontezza di spirito2) (изобретательность, тонкость ума) acutezza di mente, acume mпроявить остроу́мие в решении вопроса — mostrare acume nella soluzione del problema
догадка не лишена остроу́мия — l'ipotesi non è priva di acume
* * *n1) gener. argutezza, arguzia, ingegnosita, spirito, spirare, aguzzata d'ingegno, bell 'ingegno, spiritosita (часто ирон.)2) liter. sale -
39 отложить
1) ( в сторону) mettere da parte, mettere in disparte2) ( сохранить) mettere da parte, risparmiare, accantonare3) ( отсрочить) differire, rinviare, rimandare* * *сов.1) В (в сторону, отдельно) mettere da parte / in disparteотложи́ть нужную книгу из общей стопки — separare / togliere dalla pila il libro scelto
отложи́ть деньги на поездку — mettere da parte i soldi per il viaggio
3) ( отсрочить) rinviare vt, rimandare vt, differire vtотложи́ть решение вопроса — rimandare la soluzione della questione
* * *v1) gener. lasciar (q.c.) in sospeso (что-л.), lasciare da parte, lasciare in disparte, mettere a sovvallo (деньги), mettere in disparte (q.c.) (в сторону), mettere in serbo2) fin. differire, rimandare, rinviare -
40 отмахиваться
см. отмахнуться* * *несов. - отма́хиваться, сов. - отмахну́ться1) от В cacciare con la mano2) перен. разг. ( оставить без внимания) dribblare vt, scacciare vt, far finta di nienteотмахнуться от решения вопроса — saltare / ignorare bellamente la questione
* * *vobs. arrostare (îò+G)
См. также в других словарях:
вопроса — (не) понять вопроса • Neg, знание, понимание дожидаться вопроса • продолжение, модальность, ожидание коснуться вопроса • касательство … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Окончательное решение еврейского вопроса — Часть серии статей о Холокосте Идеология и политика Расовый антисемитизм … Википедия
Окончательное решение чешского вопроса — … Википедия
Гносеология вопроса — Гносеология вопроса область философского знания, рассматривающая вопрос сам по себе, зависимость знаний от вопросов, и вопроса от знаний. С точки зрения гносеологии вопроса, вопрос представлен субъективной данностью, не лежащей во внешнем… … Википедия
Под знаком вопроса (мультфильм) — Под знаком вопроса Тип мультфильма рисованный Режиссёр Н. Сидоренко Автор сценария Анатолий Горло Композитор Валентин Дынга … Википедия
Знак вопроса — ? Запрос «?» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Вопросительный знак (?) знак препинания, ставится обычно в конце предложения для выражения вопроса или сомнения. Встречается в печатных книгах с XVI века, однако для выражения… … Википедия
Под знаком вопроса — Тип мультфильма рисованный Режиссёр Н. Сидоренко Автор сценария Анатолий Горло Роли озвучивали {{{Роли}}} … Википедия
вводивший в курс вопроса — прил., кол во синонимов: 10 • вводивший в курс дела (20) • вводивший в суть вопроса (10) • … Словарь синонимов
вводивший в суть вопроса — прил., кол во синонимов: 10 • вводивший в курс вопроса (10) • вводивший в курс дела (20) • … Словарь синонимов
Постановка вопроса — при логическом методе исследования включает в себя, во первых, определение фактов, вызывающих необходимость анализа и обобщений, во вторых, выявление проблем, которые не разрешены наукой. Всякое исследование связано с определением фактов, которые … Исследовательская деятельность. Словарь
Швеция во второй половине XVII века. Обострение балтийского вопроса — В первой половине XVII в. Швеция достигла своей давней заветной цели утвердила за собой господство на Балтике (так называемый Балтийский доминат). В 1617 г. она окончательно отрезала Россию от Балтийского моря; в 20 х годах она отняла у Польши… … Всемирная история. Энциклопедия