Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(военна)

  • 81 истерия

    мед. hysteria; hysterics
    изпадам в истерия вж. истерика
    тя е истерия she is hysterical
    * * *
    истѐрия,
    ж., -и мед. hysteria; hysterics; военна \истерияя war scare; изпадам в \истерияя fall/go into hysterics, have a fit of hysterics, get/become hysterical; тя е \истерияя she is hysterical.
    * * *
    hysteria; hysterics: go into истерия - изпадам в истерия
    * * *
    1. военна ИСТЕРИЯ a war scare 2. изпадам в ИСТЕРИЯ вж. истерика 3. мед. hysteria;hysterics 4. тя е ИСТЕРИЯ she is hysterical

    Български-английски речник > истерия

  • 82 карта

    1. card
    лична карта an identity/identification card
    членска карта a membership card
    входна карта pass; an admittance card/ticket
    технологическа карта a process/an operation/a control chart; flowsheet
    пощенска карта card, postcard, a postal card
    илюстрована карта (пощенска) a picture postcard, a view card
    2. геогр. map; chart
    автомобилна карта, карта на пътищата a motoring map, a road map
    морска карта a sea/navigation chart
    авиационна/въздушна/летателна карта an air/a navigation chart/map
    метеорологическа карта a barometric chart, a weather map
    маршрутна карта a route chart; a chart of itineraries
    синоптична карта a synoptic weather chart
    карта с координатна мрежа a gridded map
    правя карта на местността map the locality; survey the locality
    3. (за игра) card, playing card
    играя (на) карти play cards
    колода карти a pack/deck of cards
    раздавам/давам картите deal the cards
    разбърквам/размесвам/бъркам картите shuffle the cards
    имам добри/силни карти have a good hand
    показвам картите си, слагам картите си на масата show o.'s cards/hand
    залагам/поставям всичко на карта stake/risk everything
    залагам всичко на една карта разг. put all o.'s eggs in one basket
    гледам някому на карти tell s.o.'s fortune by cards
    * * *
    ка̀рта,
    ж., -и 1. card; абонаментна \картаа season ticket; военна \картаа ticket; входна \картаа pass; admittance card/ticket; избирателна \картаа voting card; илюстрована \картаа ( пощенска) picture postcard, view card; контролна \картаа timecard; лична \картаа identity/identification card; перфорирана \картаа punched card; пощенска \картаа card, postcard, postal card; технологическа \картаа process/an operation/control chart; flowsheet; членска \картаа membership card;
    2. геогр. map; chart; авиационна/въздушна/летателна \картаа air/navigation chart/map; автомобилна \картаа, \картаа на пътищата motoring map, road map; артилерийска \картаа fire control map; \картаа с координатна мрежа gridded map; маршрутна \картаа route chart; chart of itineraries; метеорологическа \картаа barometric chart, weather map; морска \карта sea/navigation chart; официална топографска \картаа ordnance survey (map); правя \картаа на местността map the locality; survey the locality; синоптична \картаа synoptic weather chart; топографска \картаа topographic map;
    3. (за игра) card, playing card; гледам някому на \картаи tell s.o.’s fortune by cards; залагам всичко на една \картаа разг. put all o.’s eggs in one basket; залагам/поставям всичко на \картаа stake/risk everything; играя (на) \картаи play cards; играя с открити \картаи (и прен.) lay/put o.’s cards on the table; излизам с висока \картаа play high; имам добри/силни \картаи have a good hand.
    * * *
    card (за игра); (географска и пр.) map; pass (входна и за гр. транспорт)
    * * *
    1. (за игра) card, playing card 2. card 3. КАРТА с координатна мрежа a gridded map 4. абонаментна КАРТА a season ticket 5. авиационна/ въздушна/летателна КАРТА an air/a navigation chart/map 6. автомобилна КАРТА, КАРТА на пътищата a motoring map, a road map 7. артилерийска КАРТА a fire control map 8. военна КАРТА ticket 9. входна КАРТА pass;an admittance card/ticket 10. върви ми на карти have luck at cards 11. геогр. map;chart 12. гледам някому на карти tell s. o.'s fortune by cards 13. залагам всичко на една КАРТА разг. put all o.'s eggs in one basket 14. залагам/поставям всичко на КАРТА stake/risk everything 15. играя (на) карти play cards 16. избирателна КАРТА a voting card 17. излизам с висока КАРТА play high 18. илюстрована КАРТА (пощенска) a picture postcard, a view card 19. имам добри/силни карти have a good hand 20. колода карти a pack/deck of cards 21. лична КАРТА an identity/identification card 22. маршрутна КАРТА a route chart;a chart of itineraries 23. метеорологическа КАРТА a barometric chart, a weather map 24. морска КАРТА a sea/navigation chart 25. официална топографска КАРТА an ordnance survey (map) 26. перфорирана КАРТА a punched card 27. показвам картите си, слагам картите си на масата show o.'s cards/hand 28. пощенска КАРТА card, postcard, a postal card 29. правя КАРТА на местността map the locality;survey the locality 30. разбърквам/размесвам/бъркам картите shuffle the cards 31. раздавам/давам картите deal the cards 32. синоптична КАРТА a synoptic weather chart 33. технологическа КАРТА a process/an operation/a control chart;flowsheet 34. топографска КАРТА a topographic map 35. членска КАРТА a membership card

    Български-английски речник > карта

  • 83 машина

    machine (и прен.)
    (механизъм) mechanism, clock-work
    машина двигател engine, driver
    парна машина steam-engine
    шевна машина sewing-machine
    плетачна машина knitting-frame, ( голяма) knitting-machine/-loom
    предачна машина (ръчна) spinning-frame, ( голяма) spinning-machine
    сметачна машина calculating-machine, calculator
    машина за мелене на месо meat-chopper, mincing-machine, hasher, ам. meat-grinder
    изпитателна машина testing machinery; 1. locomotive, engine
    2. (печка) cooking-stove/range
    военна машина machinery of war, war machinery
    държавна машина a state apparatus/mechanism, machinery of state
    адска машина an infernal machine
    * * *
    машѝна,
    ж., -и 1. machine (и прен.); ( механизъм) mechanism, clock-work; заточваща \машинаа (tool) grinder; кардираща \машинаа teasel(ler); \машинаа за мелене на месо meat-chopper, mincing-machine, hasher, амер. meat-grinder; \машинаа за рязане на хляб breadslicer; \машинаа за унищожаване на документи paper shredder; \машинаи събир. machinery; минавам на \машинаа machine, sew up; парна \машинаа steam-engine; пиша на \машинаа type; пишеща \машинаа typewriter; плетачна \машинаа knitting-frame, ( голяма) knitting-machine/-loom; подкопно-товарачна \машинаа миньорск. shearer-loader; предачна \машинаа ( ръчна) spinning-frame, ( голяма) spinning machine; резбонарезна \машинаа threader; сметачна \машинаа calculating-machine, calculator; с точността на \машинаа with machine-like precision; фотокопирна \машинаа photocopier; шевна \машинаа sewing-machine;
    2. locomotive, engine; • военна \машинаа machinery of war, war machinery; държавна \машинаа state apparatus/mechanism, machinery of state.
    * * *
    engine: steam - машина - парна машина; machine: mincing- машина - машина за мелене на месо; mechanism
    * * *
    1. (механизъм) mechanism, clock-work 2. (печка) cooking-stove/range 3. machine (и прен.) 4. МАШИНА двигател engine, driver 5. МАШИНА за мелене на месо meat-chopper, mincing-machine, hasher, ам. meat-grinder 6. адска МАШИНА an infernal machine 7. военна МАШИНА machinery of war, war machinery 8. държавна МАШИНА a state apparatus/mechanism, machinery of state 9. заточна МАШИНА (tool) grinder 10. изпитателна МАШИНА testing machinery; locomotive, engine 11. кардирна МАШИНА teasel(ler) 12. машини събира machinery 13. минавам на МАШИНА machine, sew up 14. парна МАШИНА steam-engine 15. пиша на МАШИНА type 16. пишеща МАШИНА typewriter 17. плетачна МАШИНА knitting-frame, (голяма) knitting-machine/-loom 18. предачна МАШИНА (ръчна) spinning-frame, (голяма) spinning-machine 19. сметачна МАШИНА calculating-machine, calculator 20. шевна МАШИНА sewing-machine

    Български-английски речник > машина

  • 84 неподлежащ

    not subject/liable (на to); exempt (from); free (from)
    неподлежащ на облагане duty-free
    неподлежащ на военна служба exempt from military service
    неподлежащ на връщане (за ипотекиран предмет) фин. unredeemable
    * * *
    неподлежа̀щ,
    прил. not subject/liable (на to); exempt (from); free (from); \неподлежащ на военна служба exempt from military service; \неподлежащ на връщане (за ипотекиран предмет) фин. unredeemable; \неподлежащ на облагане duty-free; \неподлежащ на обмитяване unliable to duty; \неподлежащ на прехвърляне non-transferable; \неподлежаща на разпределяне рента non-approportionable annuity.
    * * *
    1. not subject/liable (на to);exempt (from);free (from) 2. НЕПОДЛЕЖАЩ на военна служба exempt from military service 3. НЕПОДЛЕЖАЩ на връщане (за ипотекиран предмет) фин. unredeemable 4. НЕПОДЛЕЖАЩ на облагане duty-free

    Български-английски речник > неподлежащ

  • 85 откупвам

    (пленник) ransom, buy off
    (нещо заложено) buy back, redeem
    откупвам се redeem o.s., buy o.s. out, ransom o.s. (from)
    (от повинност, военна служба) buy/purchase o.'s exemption. откупване redemption
    * * *
    отку̀пвам,
    гл. repurchase; ( пленник) ransom, buy off; ( нещо заложено) buy back, redeem; ( картина) buy;
    \откупвам се redeem o.s., buy o.s. out, ransom o.s. (from); (от повинност, военна служба) buy/purchase o.’s exemption.
    * * *
    ransom
    * * *
    1. (картина) buy 2. (на човек) ransom 3. (нещо заложено) buy back, redeem 4. (от повинност, военна служба) buy/ purchase o.'s exemption.откупване redemption 5. (пленник) ransom, buy off 6. ОТКУПВАМ ce redeem o. s., buy o. s. out, ransom o. s. (from)

    Български-английски речник > откупвам

  • 86 отлагане

    1. хим. precipitation
    2. postponement, delay, deferment, adjournment
    отлагане на дело continuance
    отлагане от военна служба deferment of call up
    въпросът не търпи отлагане the matter is urgent, the matter brooks no delay, the matter allows no delay
    * * *
    отла̀гане,
    ср., само ед. хим. precipitation, sedimentation, deposition; \отлагане на мазнини биохим. adipopexis.
    ——————
    ср., само ед. postponement, rescheduling, delay, deferment, deferral, adjournment; въпросът не търпи \отлагане the matter is urgent, the matter brooks no delay, the matter allows no delay; който не търпи \отлагане urgent, pressing; \отлагане на дело continuance; \отлагане на наказанието interruption of sentence; \отлагане от военна служба deferment of call up.
    * * *
    abeyance; deferment; prorogation{`prourougeiSxn}; put-off
    * * *
    1. 1 хим. precipitation 2. 2 postponement, delay, deferment, adjournment 3. ОТЛАГАНЕ oт военна служба deferment of call up 4. ОТЛАГАНЕ на дело continuance 5. въпросът не търпи ОТЛАГАНЕ the matter is urgent, the matter brooks no delay, the matter allows no delay 6. който не търпи ОТЛАГАНЕ urgent, pressing

    Български-английски речник > отлагане

  • 87 повиквам

    call, summon, call up, ( гласно) call out (to), ( със знак) beckon (to)
    (в съд) summon, cite
    (за помощ, услуга) call in
    (такси и пр. на улицата) hail
    рел. call away
    повиквам за военна служба call up (for military service)
    повиквам по телефона call on/by the phone, ring up, call up, phone
    повиквам някого в къщи call s.o. home
    тя го повика настрана she called him aside, ( с глава) she beckoned him aside, ( с движение) she motioned him aside
    * * *
    повѝквам,
    гл. call, summon, call up, ( гласно) call out (to), ( със знак) beckon (to); ( чрез другиго) send for; (в съд) summon, cite; (за помощ, услуга) call in; ( такси и пр. на улицата) hail; рел. call away; ( призовавам) call on; повикаха ни като свидетели they summoned us as witnesses; \повиквам за военна служба call up (for military service); \повиквам лекар call in a doctor, send for a doctor; тя го повика настрана (с глава) she beckoned him aside, (с движение) she motioned him aside.
    * * *
    1. (в съд) summon, cite 2. (за помощ, услуга) call in 3. (призовавам) call on 4. (такси и пр. на улицата) hail 5. (чрез другиго) send for 6. call, summon, call up, (гласно) call out (to), (със знак) beckon (to) 7. ПОВИКВАМ no телефона call on/by the phone, ring up, call up, phone 8. ПОВИКВАМ за военна служба call up (for military service) 9. ПОВИКВАМ някого в къщи call s.o. home 10. повикаха ни като свидетели they summoned us as witnesses 11. рел. call away 12. тя го повика настрана she called him aside, (с глава) she beckoned him aside, (с движение) she motioned him aside

    Български-английски речник > повиквам

  • 88 повинност

    service; duty; ocm. obligation
    военна повинност military/national service, military conscription
    * * *
    повѝнност,
    ж., само ед. юр., воен. service; duty; остар. obligation; военна \повинност military/national service, military conscription; трудова \повинност labour service.
    * * *
    1. service;duty;ocm. obligation 2. военна ПОВИННОСТ military/national service, military conscription 3. пътна ПОВИННОСТ a road duty/tax 4. трудова ПОВИННОСТ labour service

    Български-английски речник > повинност

  • 89 подлежащ

    liable, subject (на to)
    подлежащ на облагане dutiable
    подлежащ на глоба liable to a fine
    подлежащ на военна служба eligible for military service
    подлежаща на разваляне (за храна) perishable, търг. non-durable
    подлежащи на обучение деца children of school age
    * * *
    подлежа̀щ,
    сег. деят. прич. liable, subject (на to); деца, \подлежащи на обучение children of school age; \подлежащ на военна служба eligible for military service; \подлежащ на застраховане insurable; \подлежащ на коригиране застр. adjustable; \подлежащ на облагане dutiable; \подлежащ на обмитяване customable.
    * * *
    1. liable, subject (на to) 2. ПОДЛЕЖАЩ на военна служба eligible for military service 3. ПОДЛЕЖАЩ на глоба liable to a fine 4. ПОДЛЕЖАЩ на облагане dutiable 5. ПОДЛЕЖАЩa на разваляне (за храна) perishable, търг. non-durable 6. ПОДЛЕЖАЩи на обучение деца children of school age

    Български-английски речник > подлежащ

  • 90 постъпвам

    1. (действувам, държа се) act; behave
    (no даден начин) proceed (при, в случай на in)
    как да постъпим? how shall we go about it? how shall we proceed? what are we to do now?
    постъпвам подло с play a dirty trick on, play it low on
    постъпвам правилно спрямо do right by s.o.
    постъпвам справедливо с do justice to, deal fairly/justly with
    постъпвам несправедливо с do an injustice to, deal unfairly/unjustly with
    постъпвам честно play fair, be fair to s.o.
    постъпете, както намерите за добре do as you think best/fit
    постъпвам в (училище, болница-като болен и пр.) enter
    постъпвам във войската/флотата enrol in the army/navy
    постъпвам в университет enter a university
    постъпвам на военна служба join the army, enlist for military service
    постъпвам на работа go to work ( при for), ( с подписване на договор) sign on
    постъпвам ви фабрика go to work in a factory
    постъпвам на служба take up o.'s duties
    постъпвам на служба при enter the service of
    постъпвам на държавна служба enter public service
    3. (за поща, документ) come in; be received
    постъпило е заявление an application has come in
    сумите постъпиха в банката the sums have been received at the bank, the sums have reached the bank
    * * *
    постъ̀пвам,
    гл.
    1. ( действам, държа се) act; behave; (по даден начин) proceed (при, в случай на in); \постъпвам подло с play a dirty trick on, play it low on; \постъпвам правилно play the game; \постъпвам справедливо с do justice to, deal fairly/justly with; \постъпвам честно play fair, be fair to s.o.; постъпете, както намерите за добре do as you please; do as you think best/fit;
    2. ( влизам): \постъпвам в ( училище, болница ­ като болен и пр.) enter; (в организация) join; \постъпвам във войската/флотата enrol in the army/navy; \постъпвам на военна служба join the army, enlist for military service; \постъпвам на държавна служба enter public service; \постъпвам на служба take up o.’s duties; \постъпвам на служба при enter the service of;
    3. (за поща, документ) come in; be received.
    * * *
    act: He постъпвамed like a friend. - Той постъпи като приятел.; behave: You постъпвамd awfully yesterday. - Вчера ти постъпи ужасно.; deal: постъпвам fairly with - постъпвам честно със; enter: постъпвам a university - постъпвам в университет; come in (за документ)
    * * *
    1. (no даден начин) proceed (при, в случай на in) 2. (в организация) join 3. (влизам): ПОСТЪПВАМ в (училище, болница-като болен и пр.) enter 4. (действувам, държа се) act;behave 5. (за поща, документ) come in;be received 6. ПОСТЪПВАМ в университет enter a university 7. ПОСТЪПВАМ ви фабрика go to work in a factory 8. ПОСТЪПВАМ във войската/флотата enrol in the army/navy 9. ПОСТЪПВАМ на военна служба join the army, enlist for military service 10. ПОСТЪПВАМ на държавна служба enter public service 11. ПОСТЪПВАМ на работа go to work (при for), (с подписване на договор)sign on 12. ПОСТЪПВАМ на служба take up o.'s duties 13. ПОСТЪПВАМ на служба при enter the service of 14. ПОСТЪПВАМ несправедливо с do an injustice to, deal unfairly/unjustly with 15. ПОСТЪПВАМ подло с play a dirty trick on, play it low on 16. ПОСТЪПВАМ правилно спрямо do right by s.o. 17. ПОСТЪПВАМ справедливо с do justice to, deal fairly/justly with 18. ПОСТЪПВАМ честно play fair, be fair to s.o. 19. как да постъпим? how shall we go about it?how shall we proceed?what are we to do now? 20. постъпете, както намерите за добре do as you think best/fit 21. постъпило е заявление an application has come in 22. сумите постъпиха в банката the sums have been received at the bank, the sums have reached the bank

    Български-английски речник > постъпвам

  • 91 принуждавам

    compel, force, constrain
    принуждавам някого да замлъкне coerce s.o. into silence
    принуждавам някого да се съгласи force/compel s.o. to assent, make s.o. assent, force assent out of s.o.
    принуждавам някого да приеме force s.o. into accepting
    принуждавам с военна сила bayonet into (с ger.)
    принуждавам (гарнизон и пр.) да се предаде поради липса на припаси starve into surrender
    принуждавам по силата на закона bind over (да to)
    принуждавам да кацне (самолет) force down
    принуждавам се be forced (да to)
    * * *
    принужда̀вам,
    гл. compel, force, force s.o.’s hand; constrain; ( със сила) coerce; dragoon; sl. put the screws (to), put the squeeze (on), twist s.o.’s arm, bulldoze (s.o. into doing s.th.); ( със заплахи) frighten (s.o. into doing s.th.), put the frighteners on; \принуждавам да кацна ( самолет) force down; \принуждавам ( гарнизон и пр.) да се предаде поради липса на припаси starve into surrender; \принуждавам някого да приеме force s.o. into accepting; \принуждавам някого да се съгласи force assent out of s.o.; \принуждавам по силата на закона bind over (да to); \принуждавам с военна сила bayonet into (c ger.);
    \принуждавам се be forced (да to).
    * * *
    constrain; force{fO;s}: I was принуждавамd to cry out.- Видях се принуден да изкрещя.; make: He made me lie to you. - Той ме принуди да те излъжа.; bull-doze; coerce (със сила); intimidate; over-persuade; push{puS}
    * * *
    1. (със сила) coerce 2. compel, force, constrain 3. ПРИНУЖДАВАМ (гарнизон и пр.) да се предаде поради липса на припаси starve into surrender 4. ПРИНУЖДАВАМ no силата на закона bind over (да to) 5. ПРИНУЖДАВАМ да кацне (самолет) force down 6. ПРИНУЖДАВАМ някого да замлъкне coerce s.o. into silence 7. ПРИНУЖДАВАМ някого да приеме force s.o. into accepting 8. ПРИНУЖДАВАМ някого да се съгласи force/compel s.o. to assent, make s.o. assent, force assent out of s.o. 9. ПРИНУЖДАВАМ с военна сила bayonet into (с ger.) 10. ПРИНУЖДАВАМ се be forced (да to) 11. виждам се принуден да be forced to

    Български-английски речник > принуждавам

  • 92 пушка

    rifle, gun
    ловджийска пушка shot-gun, fowling-piece, sporting piece/gun
    двуцевка пушка a double barrelled gun/piece
    иглянка пушка a pin-fire rifle; needle-gun
    бойлия пушка a long and thin rifle
    кремъклия пушка flintgun, flint-stock musket
    1. fire/discharge a gun
    2. take out the cartridge/charge from a gun
    пушки долу! воен. order arms! гол като пушка as-poor as a church mouse
    * * *
    пу̀шка,
    ж., -и rifle, gun; военна \пушкаа (army) rifle; въздушна \пушкаа air-gun; двуцевна \пушкаа double barrel(l)ed gun/piece; изпразвам \пушкаа
    1. fire/discharge a gun;
    2. take out the cartridge/charge from a gun; ловджийска \пушкаа shot gun, fowling-piece, sporting piece/gun; противотанкова \пушкаа anti-tank rifle; \пушкаа-бойлия long and thin rifle; \пушкаа-иглянка pin-fire rifle; needle-gun; \пушкаа-кремъклия flintgun, flint-stock musket; \пушкаи долу! воен. order arms! стрелям с \пушкаа fire a gun; • гол като \пушкаа as poor as a church mouse.
    * * *
    rifle: fire a пушка - стрелям с пушка; shot-gun (ловджийска)
    * * *
    1. 2) take out the cartridge/charge from a gun 2. rifle, gun 3. бойлия ПУШКА a long and thin rifle 4. военна ПУШКА (army) rifle 5. въздушна ПУШКА air-gun 6. двуцевка ПУШКА a double barrelled gun/piece 7. иглянка ПУШКА a pin-fire rifle;needle-gun 8. изпразвам ПУШКА 1) fire/discharge a gun 9. кремъклия ПУШКА flintgun, flint-stock musket 10. ловджийска ПУШКА shot-gun, fowling-piece, sporting piece/gun 11. противотанкова ПУШКА an anti-tank rifle 12. пушки долу! воен. order arms! гол като ПУШКА as-poor as a church mouse 13. стрелям с ПУШКА fire a gun

    Български-английски речник > пушка

  • 93 редовен

    1. regular
    редовен живот an orderly/а редовен methodical life; a healthy life, healthy living; regular habits
    водя редовен живот keep regular hours
    редовен клиент a regular customer, patron
    редовен посетител a habitual visitor, frequenter
    редовен професор a professor in ordinary
    редовен рейс a regular service
    има редовен рейс до buses run a regular service to
    редовен стомах regular movement of the bowels
    редовен студент a full-time student
    редовна войска a regular/standing army
    редовна работа regular work, a full-time job
    редовно сражение a pitched battle; a regular engagement
    2. (за документ и пр.) in order
    3. (за стока) standard (attr.)
    * * *
    редо̀вен,
    прил., -на, -но, -ни 1. regular; водя \редовенен живот keep regular hours; има \редовенен рейс до buses run a regular service to; \редовенен живот orderly/methodical life; healthy life, healthy living; regular habits; \редовенен клиент patron; \редовенен посетител habitual visitor, frequenter; \редовенен стомах regular movement of the bowels; \редовенен студент full-time student; \редовенна военна служба conscription; \редовенна войска regular/standing army; \редовенно време спорт. normal play; \редовенно присъствие strict attendance; \редовенно сражение pitched battle; regular engagement;
    2. (за документ и пр.) in order;
    3. (за стока) standard (attr.);
    4. ( честен) clean, разг. legit, kosher.
    * * *
    regular: редовен life - редовен живот, a редовен customer - редовен клиент; normal; in order (за документи); ordinary: a редовен student - редовен студент, a редовен job - редовна работа
    * * *
    1. (за документ и пр.) in order 2. (за стока) standard (attr.) 3. regular 4. РЕДОВЕН живот an orderly/aРЕДОВЕН methodical life;a healthy life, healthy living;regular habits 5. РЕДОВЕН клиент a regular customer, patron 6. РЕДОВЕН посетител a habitual visitor, frequenter 7. РЕДОВЕН професор а professor in ordinary 8. РЕДОВЕН рейс a regular service 9. РЕДОВЕН стомах regular movement of the bowels 10. РЕДОВЕН студент a full-time student 11. водя РЕДОВЕН живот keep regular hours 12. документите ви са редовни your papers are in order 13. има РЕДОВЕН рейс до buses run a regular service to 14. редовна военна служба conscription 15. редовна войска a regular/standing army 16. редовна работа regular work, a full-time job 17. редовно присъствие strict attendance 18. редовно сражение а pitched battle;a regular engagement 19. редовно събрание a regular meeting

    Български-английски речник > редовен

  • 94 флейта

    flute
    * * *
    флѐйта,
    ж., -и flute; ( малка за военна музика) fife.
    * * *
    flute (муз.)
    * * *
    1. (малка за военна музика) fife 2. flute

    Български-английски речник > флейта

  • 95 provost-marshal

    {prə'vou,ma:ʃl}
    n началник на военна полиция
    * * *
    {prъ'vou,ma:shl} n началник на военна полиция.
    * * *
    n началник на военна полиция

    English-Bulgarian dictionary > provost-marshal

  • 96 quonset hut

    {'kwɔnsit,hʌt}
    n сглобяема военна барака
    * * *
    {'kwъnsit,h^t} n сглобяема военна барака.
    * * *
    n сглобяема военна барака

    English-Bulgarian dictionary > quonset hut

  • 97 strategem

    {'strætidʒəm}
    n (военна) хитрост, хитрина, измама
    * * *
    {'stratijъm} n (военна) хитрост; хитрина, измама.
    * * *
    n (военна) хитрост, хитрина, измама

    English-Bulgarian dictionary > strategem

  • 98 sword-law

    {'sɔ:dlɔ:}
    n военна власт, право на силния
    * * *
    {'sъ:dlъ:} n военна власт; право на силния.
    * * *
    n военна власт, право на силния

    English-Bulgarian dictionary > sword-law

  • 99 war-game

    {'wɔ:geim}
    n военна игра/упражнения
    * * *
    {'wъ:geim} n военна игра/упражнения.
    * * *
    n военна игра/упражнения

    English-Bulgarian dictionary > war-game

  • 100 activate

    {'æktiveit}
    1. активизирам (се)
    2. хим., оиол. активизирам, засилвам, ускорявам
    3. физ. правя радиоактивен
    4. аерирам (канализационни води)
    5. ам. воен. формирам (военна единица), пращам на действителна служба
    * * *
    {'aktiveit} v 1. активизирам (се); 2. хим., оиол. активизира
    * * *
    ускорявам; активизирам; засилвам;
    * * *
    1. аерирам (канализационни води) 2. активизирам (се) 3. ам. воен. формирам (военна единица), пращам на действителна служба 4. физ. правя радиоактивен 5. хим., оиол. активизирам, засилвам, ускорявам
    * * *
    activate[´ækti¸veit] v 1. хим., биол. активизирам, засилвам; ускорявам; 2. физ. правя радиоактивен; 3. ам. воен. формирам, попълвам бойна единица.

    English-Bulgarian dictionary > activate

См. также в других словарях:

  • военна служба — словосъч. дежурство, пост, наряд …   Български синонимен речник

  • Battle of the Gates of Trajan — Infobox Military Conflict caption=Ruins of the fortress Gates of Trajan conflict=Battle of the Gates of Trajan partof=the Byzantine Bulgarian Wars date=17 August, 986 place=The Trayanovi Vrata pass, Bulgaria result=Decisive Bulgarian victory… …   Wikipedia

  • Orders, decorations, and medals of Bulgaria — Orders, decorations and medals of Bulgaria are regulated by the law on the Orders and Medals of the Republic Of Bulgaria of 29 May 2003. The National Military History Museum Of Bulgaria in Sofia currently has over 150 Bulgarian Orders in the… …   Wikipedia

  • Орден «За военную доблесть и заслуги» — За военную доблесть и заслуги …   Википедия

  • Order of Military Merit (Bulgaria) — Order of Military Merit …   Wikipedia

  • Battle of Salonica (1014) — Infobox Military Conflict conflict=Battle of Salonica caption= partof=the Byzantine Bulgarian Wars date=July, 1014 place=Thessaloniki, Greece result=Byzantine victory combatant1=Bulgarian Empire combatant2=Byzantine Empire commander1=Nestoritsa… …   Wikipedia

  • Орден «За военные заслуги» (Болгария) — У этого термина существуют и другие значения, см. Орден «За военные заслуги». Орден «За военные заслуги» …   Википедия

  • Ordre du Mérite militaire (Bulgarie) — Ordre du Mérite militaire de Bulgarie …   Wikipédia en Français

  • Награды Болгарии — …   Википедия

  • Battle of Spercheios — Infobox Military Conflict caption= conflict=Battle of Spercheios partof=the Byzantine Bulgarian Wars date=16 July 996 place=The Spercheios river, Greece result=Byzantine victory combatant1=Bulgarian Empire combatant2=Byzantine Empire… …   Wikipedia

  • Battle of Bulair — Infobox Military Conflict caption= conflict=Battle of Bulair partof=First Balkan War date=26 January, 1913 place=Bulair, Turkey result=Bulgarian victory combatant1= flagicon|Bulgaria|1878 Bulgaria combatant2=flag|Ottoman Empire… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»