Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(военна)

  • 61 mimic

    {'mimik}
    I. 1. мимически, подражателен, имитативен
    the MIMIC art/stage мимиката, мимодрамата, пантомимата
    2. престорен, привиден, изкуствен
    MIMIC colouration мимикрия
    3. имитиран, по подражание на
    MIMIC battle военна игра
    II. n имитатор, пародист, подражател, мимик
    III. 1. подражавам на, имитирам, пародирам
    2. напълно наподобявам
    * * *
    {'mimik} I. a 1. мимически, подражателен; имитативен; the mimic art(2) {'mimik} v (-ck-) 1. подражавам на; имитирам; пародирам; 2.
    * * *
    пародист; пародирам; престорен; привиден; имитативен; копиран; мимически; мимик;
    * * *
    1. i. мимически, подражателен, имитативен 2. ii. n имитатор, пародист, подражател, мимик 3. iii. подражавам на, имитирам, пародирам 4. mimic battle военна игра 5. mimic colouration мимикрия 6. the mimic art/stage мимиката, мимодрамата, пантомимата 7. имитиран, по подражание на 8. напълно наподобявам 9. престорен, привиден, изкуствен
    * * *
    mimic[´mimik] I. adj 1. мимически, подражателен; имитативен; склонен да подражава; the \mimic art ( stage) мимиката, мимодрамата, пантомимата; 2. престорен, привиден; изкуствен; \mimic tears престорени сълзи; \mimic colouration мимикрия; 3. имитиран, копиран, по подражание на; \mimic battle воен. военна игра; II. n имитатор; пародист; подражател, мимик, мим; III. v (- ck-) 1. подражавам на, пародирам, имитирам; 2. напълно наподобявам; 3. биол. приемам защитна окраска (мимикрия).

    English-Bulgarian dictionary > mimic

  • 62 national

    {'næʃənl}
    I. a национален, народен
    NATIONAL Assembly Народно събрание
    NATIONAL Service военна/трудова повинност
    NATIONAL Trust Национално дружество за запазване на природни и исторически ценности
    NATIONAL newspaper вестник с голям тираж, който се продава из цялата страна
    NATIONAL Insurance задължителна осигуровка за работници и служещи
    NATIONAL Health Service Държавна служба по здравеопазването
    II. n поданик, гражданин (на дадена държава)
    * * *
    {'nashъnl} 1. а национален, народен; N. Assembly Народно събр
    * * *
    национален; народeн;
    * * *
    1. i. a национален, народен 2. ii. n поданик, гражданин (на дадена държава) 3. national assembly Народно събрание 4. national health service Държавна служба по здравеопазването 5. national insurance задължителна осигуровка за работници и служещи 6. national newspaper вестник с голям тираж, който се продава из цялата страна 7. national service военна/трудова повинност 8. national trust Национално дружество за запазване на природни и исторически ценности
    * * *
    national[´næʃnəl] I. adj национален, народен, народностен;
    ational anthem
    национален химн; N. Assembly народно събрание;
    ational debt
    национален дълг;
    ational economy
    народно стопанство;
    ational income
    национален доход;
    ational service
    военна повинност;
    ational wealth
    национално богатство; N. Economic Development Council Национален съвет за икономическо развитие; N. Curriculum общозадължителна учебна програма; N. Enterprise Board Национален промишлен борд; N. Health Service национална служба по здравеопазването; FONT face=Times_Deutsch◊ adv nationally; II. n поданик, гражданин (на съответна държава); enemy
    ationals
    гражданин на неприятелска страна.

    English-Bulgarian dictionary > national

  • 63 navy

    {'neivi}
    1. военноморски флот, военна флота
    2. ост. флота (особ. търговска)
    3. navy-blue
    * * *
    {'neivi} n 1. военноморски флот, военна флота; 2. ост. флота (ос
    * * *
    флота;
    * * *
    1. navy-blue 2. военноморски флот, военна флота 3. ост. флота (особ. търговска)
    * * *
    navy[´neivi] n 1. военен флот, военноморски сили; 2. ист. флота; 3. Министерство на военноморските сили; Secretary for the
    avy
    ам. министър на военноморските сили; 4. разг. = navy blue.

    English-Bulgarian dictionary > navy

  • 64 plebe

    {pli:b}
    n им. разг. курсант от първия курс на военна/морска академия
    * * *
    {pli:b} n им. разг. курсант от първия курс на военна/морска ака
    * * *
    n им. разг. курсант от първия курс на военна/морска академия
    * * *
    plebe [pli:b] n ам. воен., мор. курсант (кадет) от най-долния клас на Военната (Морската) академия.

    English-Bulgarian dictionary > plebe

  • 65 provost

    {'prɔvəst}
    1. ректор (и църк.)
    2. шотл. кмет
    3. надзирател в затвор
    * * *
    {'prъvъst} n 1. ректор (и цьрк.); 2. шотл. кмет; З. надзирате
    * * *
    ректор;
    * * *
    1. надзирател в затвор 2. ректор (и църк.) 3. шотл. кмет
    * * *
    provost[´prɔvəst] n 1. ректор; 2. шотл. кмет; 3. рел. старши свещеник; глава на орден; 4. воен. офицер от военна полиция; \provost-marshal началник на военна полиция; \provost-sergeant сержант от военна полиция.

    English-Bulgarian dictionary > provost

  • 66 selective

    {si'lektiv}
    1. избиращ, подбиращ
    2. селективен
    SELECTIVE service ам. задължителна военна повинност
    * * *
    {si'lektiv} а 1. избиращ, подбиращ; 2. селективен; selective servic
    * * *
    1. selective service ам. задължителна военна повинност 2. избиращ, подбиращ 3. селективен
    * * *
    selective[si´lektiv] adj който избира (подбира); селективен; \selective service ам. военна повинност; FONT face=Times_Deutsch◊ adv selectively.

    English-Bulgarian dictionary > selective

  • 67 shako

    {'ʃækou}
    n вид цилиндрична военна шапка с перо, кивер
    * * *
    {'shakou} n вид цилиндрична военна шапка с перо, кивер.
    * * *
    n вид цилиндрична военна шапка с перо, кивер
    * * *
    shako[´ʃækou] n ист. кивер, заострен шлем с перо.

    English-Bulgarian dictionary > shako

  • 68 station

    {steiʃn}
    I. 1. място, позиция, пункт, пост, стан. ция
    2. rapa
    a through STATION rapa, на която не спират бързи влакове
    a goods STATION сточна rapa
    3. спирка (автобусна и пр.)
    4. пощенски клон
    5. ист. военен пост (в Индия), служебните лица, живеещи там
    6. австрал. овцевъдна ферма, пасище за овце
    7. военна/военноморска база
    8. обществено положение, статус, работа, професия, звание, ранг
    9. земемерски пункт
    10. рl серия от 14 картини, изобразяващи мъките на Исус Христос (и STATION s of the Cross)
    11. бот., зоол. естествена среда
    12. attr станционен
    II. 1. поставям на определено място, настанявам, разполагам
    2. воен. поставям на пост (ове), разставям, настанявам, разквартирувам
    to STATION a guard поставям караул
    * * *
    {steishn} n 1. място, позиция, пункт; пост; стан. ция; 2. rapa(2) {steishn} v 1. поставям на определено място, настанявам, р
    * * *
    централа; станция; спирка; пост; пункт;
    * * *
    1. 1 attr станционен 2. 1 бот., зоол. естествена среда 3. a goods station сточна rapa 4. a through station rapa, на която не спират бързи влакове 5. i. място, позиция, пункт, пост, стан. ция 6. ii. поставям на определено място, настанявам, разполагам 7. rapa 8. to station a guard поставям караул 9. австрал. овцевъдна ферма, пасище за овце 10. воен. поставям на пост (ове), разставям, настанявам, разквартирувам 11. военна/военноморска база 12. земемерски пункт 13. ист. военен пост (в Индия), служебните лица, живеещи там 14. обществено положение, статус, работа, професия, звание, ранг 15. пощенски клон 16. рl серия от 14 картини, изобразяващи мъките на Исус Христос (и station s of the cross) 17. спирка (автобусна и пр.)
    * * *
    station[´steiʃən] I. n 1. място, позиция, положение, пункт, пост; станция; coast-guard \station пост на бреговата охрана; dressing \station превързочен пункт; experiment \station опитна станция; service \station ремонтна база, сервизна работилница; stand-by \station върхова (резервна) електроцентрала; telegraph \station телеграфна станция; thermal \station топлоелектрическа централа, ТЕЦ; water power \station водноелектрическа централа, ВЕЦ; wireless \station радиостанция; to take up a convenient \station заемам удобна позиция; they returned to their several \stations те се върнаха по местата си; 2. железопътна станция, гара (и railway \station); through \station гара, на която не спират бързи влакове; 3. спирка (автобусна и пр.); 4. ист. военен пост в Индия; служебните лица, които живеят там; 5. австр. овцевъдна ферма, пасище за овце; 6. военна база; военноморска база (и naval \station); 7. обществено положение, сан, звание, чин, професия, занаят, работа; \station in life обществено положение; 8. земемерски пункт; установено разстояние (100 или 66 фута); 9. рел., ист. пост, постен ден; 10. pl серия от 14 картни, на които са изобразени мъките на Иисус Христос (и \stations of the cross); 11. бот., зоол. естествена среда; ареал; 12. attr станционен; II. v 1. поставям (на определено място), настанявам; 2. воен. поставям на пост(ове), разставям, настанявам, разквартирувам; to \station a guard поставям караул.

    English-Bulgarian dictionary > station

  • 69 stratagem

    n военна хитрост
    * * *
    заговор;
    * * *
    n военна хитрост
    * * *
    stratagem[´strætidʒəm] n 1. уловка, хитрост, хитрина; 2. воен. стратегема, военна хитрост.

    English-Bulgarian dictionary > stratagem

  • 70 taxis

    {'tæksis}
    1. мед. ръчно наместване на става и пр
    2. биол. рефлекторно движение
    3. грам. ред
    4. ист. древногръцка военна част
    * * *
    {'taksis} n 1. мед. ръчно наместване на става и пр.; 2. биол. р
    * * *
    1. биол. рефлекторно движение 2. грам. ред 3. ист. древногръцка военна част 4. мед. ръчно наместване на става и пр
    * * *
    taxis[´tæksis] n грц. 1. ист. древногръцка военна част от 200 души; 2. мед. ръчно наместване (на херния, става и пр.); 3. зоол. система на класификация; 4. ез. ред; 5. биол. ответна реакция на организъм.

    English-Bulgarian dictionary > taxis

  • 71 unserviceable

    {ʌn'sə:visəbl}
    1. a невлизащ в/невършещ работа, непрактичен
    2. изхвърлен от употреба
    3. воен. негоден за военна служба
    * * *
    {^n'sъ:visъbl} а невлизащ в/невършещ работа; непрактиче
    * * *
    непрактичен; неуслужлив;
    * * *
    1. a невлизащ в/невършещ работа, непрактичен 2. воен. негоден за военна служба 3. изхвърлен от употреба
    * * *
    unserviceable[ʌn´sə:visəbl] adj 1. непрактичен; който не върши (не може да влезе в) работа; 2. воен. вън (изхвърлен) от употреба; 3. воен. негоден за военна служба; 4. неуслужлив; на който не може да се разчита.

    English-Bulgarian dictionary > unserviceable

  • 72 zone

    {zoun}
    I. 1. зона, пояс
    frigid/temperate/torrid ZONE полярен/умерен/тропически пояс
    war ZONE военна зона
    danger ZONE опасна/застрашена зона
    2. черта, рязка, ивица
    3. облаcт, район
    4. attr зонален, регионален, геогр. поясен, зонален
    ZONE time зонално време
    II. 1. ограждам (като) с пояс
    2. подреждам в/разпределям на зони
    3. причислявам към зона/район
    * * *
    {zoun} n 1. зона, пояс; frigid/temperate/torrid zone полярен/умерен(2) {zoun} v 1. ограждам (като) с пояс; 2. подреждам в/разпредел
    * * *
    опасвам; област; пояс; заграждам; зона;
    * * *
    1. attr зонален, регионален, геогр. поясен, зонален 2. danger zone опасна/застрашена зона 3. frigid/temperate/torrid zone полярен/умерен/тропически пояс 4. i. зона, пояс 5. ii. ограждам (като) с пояс 6. war zone военна зона 7. zone time зонално време 8. облаcт, район 9. подреждам в/разпределям на зони 10. причислявам към зона/район 11. черта, рязка, ивица
    * * *
    zone [zoun] I. n 1. ост., поет. пояс; 2. зона, пояс; област; frigid ( temperate, torrid) \zone студен (умерен, горещ) пояс; war \zone военна зона; 3. attr зонален, регионален; II. v 1. опасвам, заграждам, ограждам, заобикалям, обкръжавам; 2. разделям на зони.

    English-Bulgarian dictionary > zone

  • 73 база

    basis (pl. bases)
    конкр. base
    военна база a military base
    плуваща,подвижна база мор. a mother ship
    суровинна база a source of raw materials
    база и надстройка basis and superstructure
    на тази база on this basis
    при база reduced to
    * * *
    ба̀за,
    ж., -и basis, pl. bases; ( конкретно) base; foundation; groundwork; \базаа за сравнение reference level, benchmark; \базаа и надстройка филос. basis and superstructure; \базаа на обезщетяване юр. indemnity basis; военноморска \базаа naval base; информационна \базаа data base; материално-техническа \базаа necessary equipment; на \базаата на on the grounds of; на тази \базаа on this basis; плуваща (подвижна) \базаа мор. mother ship; при \базаа reduced to; филос. sub-structure; продоволствена \базаа supply base; производствена \базаа production equipment; ремонтна \базаа repair depot; service station; суровинна \базаа source of raw materials.
    * * *
    base: a military база - военна база; basis; footing; groundwork; installation (воен.)
    * * *
    1. basis (pl. bases) 2. БАЗА и надстройка basis and superstructure 3. военна БАЗА а military base 4. военноморска БАЗА a naval base 5. въздушна БАЗА an air base 6. конкр. base 7. материално-техническа БАЗА necessary equipment 8. на тази БАЗА on this basis 9. плуваща,подвижна БАЗА мор. a mother ship 10. при БАЗА reduced to 11. продоволствена БАЗА a supply base 12. суровинна БАЗА a source of raw materials

    Български-английски речник > база

  • 74 болест

    illness, disease, sickness, malady; disorder. complaint, ailment; trouble
    бронзова болест Addison's disease
    детски болести children's complaints/ailments/troubles; infantile diseases
    душевна болест a mental disease/disorder/derangement
    заразна болест a contagious/an infectious disease
    лъчева болест radiation sickness
    нервни болести nervous disorders
    отлагане на военна служба по болест deferred enlistment for reasons of health
    отсъствувам по болест be absent on medical certificate
    история на болест та a case history
    поради болест through illness/ill-health
    болест по добитъка epizootic
    * * *
    бо̀лест,
    ж., -и illness, disease, sickness, malady; disorder, complaint, ailment; trouble; \болест по добитъка вет. epizootic; бронзова \болест Addison’s disease; детски \болести children’s complaints/ailments/troubles; infantile diseases; душевна \болест mental disease/disorder/derangement; застраховка срещу \болест health insurance; захарна \болест diabetes; история на \болестта case history; лъчева \болест radiation sickness; морска \болест seasickness; отлагане на военна служба по \болест deferred enlistment for reasons of health; отсъствам по \болест be absent on medical certificate; планинска \болест height sickness; прекратяване на \болест мед. solution; професионална \болест industrial disease; occupational disease.
    * * *
    ailment; disease; illness; malady; nausea (морска)
    * * *
    1. illness, disease, sickness, malady;disorder. complaint, ailment;trouble 2. БoЛЕСТ пo добитъка epizootic 3. бронзова БoЛЕСТ Addison's disease 4. детски БoЛЕСТи children's complaints/ailments/troubles;infantile diseases 5. душевна БoЛЕСТ a mental disease/disorder/ derangement 6. заразна БoЛЕСТ a contagious/an infectious disease 7. застраховка срещу БoЛЕСТ health insurance 8. захарна БoЛЕСТ diabetes 9. история на БoЛЕСТ та a case history 10. лъчева БoЛЕСТ radiation sickness 11. морска БoЛЕСТ seasickness 12. нервни БoЛЕСТи nervous disorders 13. отлагане на военна служба по БoЛЕСТ deferred enlistment for reasons of health 14. отсъствувам по БoЛЕСТ be absent on medical certificate 15. планинска БoЛЕСТ height sickness 16. поради БoЛЕСТ through illness/ill-health 17. прекратяване на БoЛЕСТ мед. solution 18. професионална БoЛЕСТ an industrial disease

    Български-английски речник > болест

  • 75 болница

    hospital
    (подвижна) field hospital
    (военна) military hospital
    (за заразноболни, особ. прокажени) lazaret (te)
    лежа в болница be in hospital
    изписвам от болница discharge from a hospital
    * * *
    бо̀лница,
    ж., -и hospital; ( училищна) infirmary; ( подвижна) field hospital; ( клиника) clinic; ( военна) military hospital; (за заразноболни, особ. прокажени) lazaret(te); (за неизлечимо болни) hospice; изписвам от \болницаа discharge from a hospital; изпращам в \болницаа hospitalize; лежа в \болницаа be in hospital.
    * * *
    т в болница.
    * * *
    1. (военна) military hospital 2. (за заразноболни, особ. прокажени) lazaret(te) 3. (клиника) clinic 4. (подвижна) field hospital 5. (училищна) infirmary 6. hospital 7. изписвам от БОЛНИЦА discharge from a hospital 8. изпращам в БОЛНИЦА hospitalize 9. лежа в БОЛНИЦА be in hospital 10. постъпвам в БОЛНИЦА go to hospital

    Български-английски речник > болница

  • 76 годен

    fit, fitted, good (за for, да to с inf.)
    suitable (за for)
    (як, здрав) ablebodied
    годен плавателен съд a seaworthy ship/vessel
    годен за целта fit/suitable for the purpose
    годен за военна служба fit for duty/service, medically fit
    човек годен за редовна служба воен. a category man
    годен за войник fit for a soldier
    годен за експлоатация (за мина) workable
    годен за живеене fit to live in, suitable for living in, liveable, livable
    годен за живот fit to live
    годен за обработване arable
    годен за пиене fit for drinking/to drink, drinkable, potable
    напълно годен за тая работа well fitted for the work
    той не е годен за тая работа he is not up to this Job
    не се чувствувам годен за това I don't feel up to it
    той не е годен за нищо he is good for nothing, he's a ne'er-do-well.engaged (to be married) (за to)
    * * *
    го̀ден,
    прил., -на, -но, -ни fit, fitted, good (за for; да to с inf.), suitable (за for); (як, здрав) ablebodied; \годенен за (в състояние да се справи с ­ за човек) fitted/suited for, up to (predic.); (за работа) employable; \годенен за военна служба fit for duty/service, medically fit; \годенен за войник fit for a soldier; \годенен за експлоатация (за мина) workable; \годенен за живеене fit to live in, suitable for living in, liveable, livable; habitable, inhabitable; \годенен за живот fit to live; \годенен за обработване arable; \годенен за печат printable; \годенен за пиене fit for drinking/to drink, drinkable, potable; \годенен за повторна употреба reusable; \годенен за целта fit/suitable for the purpose; напълно \годенен за тая работа well fitted for the work; не се чувствам \годенен за това I don’t feel up to it; той не е \годенен за нищо he is good for nothing, he’s a ne’er-do-well; той не е \годенен за тази работа he is not up to this job; човек \годенен за редовна служба воен. category man.
    ——————
    мин. страд. прич. engaged (to be married) (за to).
    * * *
    able; applicable; fit{fit}; fitted; fitting; suited; suitable: годен for the purpose - годен за целта
    * * *
    1. (як, здрав) ablebodied 2. fit, fitted, good (за for 3. ГОДЕН за (в състояние да се справи с - за човек) fitted/suited for, up to (predic.) 4. ГОДЕН за военна служба fit for duty/service, medically fit 5. ГОДЕН за войник fit for a soldier 6. ГОДЕН за експлоатация (за мина) workable 7. ГОДЕН за живеене fit to live in, suitable for living in, liveable, livable 8. ГОДЕН за живот fit to live 9. ГОДЕН за обработване arable 10. ГОДЕН за пиене fit for drinking/to drink, drinkable, potable 11. ГОДЕН за целта fit/suitable for the purpose 12. ГОДЕН плавателен съд а seaworthy ship/vessel 13. да to c inf.), suitable (за for) 14. напълно ГОДЕН за тая работа well fitted for the work 15. не се чувствувам ГОДЕН за това I don't feel up to it 16. той не е ГОДЕН за нищо he is good for nothing, he's a ne'er-do-well.engaged (to be married) (за to) 17. той не е ГОДЕН за тая работа he is not up to this Job 18. човек ГОДЕН за редовна служба воен. а category man

    Български-английски речник > годен

  • 77 дългосрочен

    long-term (attr.), long
    дългосрочен кредит long-term credit
    * * *
    дългосро̀чен,
    прил., -на, -но, -ни long-term (attr.), long; (за полица и пр.) long-dated; в \дългосроченен план in the long run; \дългосроченен кредит long-term credit; \дългосроченна военна служба long service; \дългосроченна отпуска long leave; \дългосроченна спогодба long-term agreement.
    * * *
    long-term: дългосрочен agreement - дългосрочно споразумение/спогодба
    * * *
    1. long-term (attr.), long 2. ДЪЛГОСРОЧЕН кредит long-term credit 3. дългосрочна военна служба long service 4. дългосрочна отпуска long leave 5. дългосрочна спогодба a long-term agreement

    Български-английски речник > дългосрочен

  • 78 задължителен

    compulsory, obligatory, ам. mandatory
    (за разпоредба, решение) binding (за on)
    това правило е задължително this rule is binding/разг. a must
    * * *
    задължѝтелен,
    прил., -на, -но, -ни compulsory, obligatory, амер. mandatory, statutory; \задължителенна военна служба conscription; \задължителенна програма спорт. ( кънки) compulsory figures; \задължителенни отчети statutory returns; \задължителенни отчисления statutory deductions; \задължителенни пасиви eligible liabilities; \задължителенни резерви cash ratio; \задължителенно образование compulsory education; \задължителенно съдебно разпореждане mandatory injunction; (за разпоредба, решение) binding (за on); това правило е \задължителенно this rule is binding/разг. a must.
    * * *
    compulsory: задължителен education - задължително образование; forced; indispensable
    * * *
    1. (за разпоредба, решение) binding (за on) 2. compulsory, obligatory, ам. mandatory 3. задължителна военна служба conscription 4. задължително образование compulsory education 5. това правило е задължително this rule is binding/разг. a must

    Български-английски речник > задължителен

  • 79 изкарвам

    1. (изваждам) take/bring/carry out
    (изгонвам) drive/turn out
    (от квартира) evict, eject, move out, разг. kick out
    изкарвам петно remove a spot
    изкарвам из строя вж. строй
    изкарвам добитък на паша вж. извеждам
    2. (печеля) earn, make; get
    изкарвам някоя и друга пара turn an honest penny
    изкарвам добри пари make good money
    изкарвам си хляба/прехраната make a living, make o.'s living
    едва си изкарвам прехраната earn just enough to keep body and soul together; eke out a poor existence, scrape a living, get/jog along
    3. (завършвам) finish, complete; be through with; get (s.th.)over
    изкарвам докрай bring to a close/to an end
    изкарвам военна служба serve o.'s time/term in the army, do/finish o.'s military service
    4. (изготвям, правя) turn out, produce, make
    (подготвям специалисти и пр.) turn out
    изкарвам един костюм от три метра плат make a suit out of three metres of cloth
    той не е такъв глупак, какъвто го изкарват he is not such a fool as people make out; he is not the fool that they say he is
    изкарвам някого крив lay the blame on s.o.; put s.o. in the wrong
    изкарвам черното бяло talk black into white
    изкарахме там едва седмица we spent a week there, we stayed there for a week
    7. (болест) have; pull through, get over
    (трае) last out, do
    (за човек-живее) live through, last
    едва ли ще изкара нощта he'll hardly live through the night
    8. (прораствам) shoot forth, sprout; grow
    детето изкарва зъби the child is teething/cutting teeth
    9. (билет, документ) get, obtain, procure
    изкарвам си билет buy/get a ticket
    изкарвам разрешителна take out a permit/licence, get/obtain a permit/licence, have a licence/permit issued
    изкарвам из търпение exasperate
    изкарвам някого във от себе си put s.o. beside himself; drive s.o. mad
    тя си изкара яда на него she worked off her bad temper on him, she took it out of/on-him
    изкарвам душата на някого вж. душа
    изкарвам ума/акъла на някого scare/frighten s.o. out of his wits
    изкарвам някому нещо през носа make s.o. pay through the nose
    изкарвам на снимка take a picture of
    изкарвам на показ put on show/display
    изкарвам на бял свят вж. бял
    изкарвам от калта save from the gutter
    изкарвам мода set up a fashion
    може би ще изкараме с това perhaps we can manage with/on that
    тези пари ще ме изкарат през зимата this money will be enough for the winter/will carry me through the winter
    той си изкара парите от това he got his money's worth out of it
    изкарва ме два пъти на ден have two movements of the bowels a day
    * * *
    изка̀рвам,
    гл.
    1. ( изваждам) take/bring/carry out; ( издърпвам) pull out; ( изгонвам) drive/turn out; (от квартира) evict, eject, move out, разг. kick out; \изкарвам добитък на паша lead cattle to pasture; \изкарвам от строя put out of action/service; \изкарвам петно remove a spot;
    2. ( печеля) earn, make; get; едва \изкарвам прехраната си earn just enough to keep body and soul together, eke out a poor existence, scrape a living, get/jog along; \изкарвам някоя и друга пара turn an honest penny; \изкарвам хляба/прехраната си make a living, make o.’s living; от това се изкарват добри пари it is a nice/good earner;
    3. ( завършвам) finish, complete; be through with; get (s.th.) over; \изкарвам военна служба serve o.’s time/term in the army, do/finish o.’s military service; \изкарвам докрай bring to a close/to an end;
    4. ( изготвям, правя) turn out, produce, make; ( подготвям ­ специалисти и пр.) turn out;
    5. ( представям като) make out (to be); \изкарвам някого крив lay the blame on s.o., put s.o. in the wrong; \изкарвам черното бяло talk black into white;
    6. ( прекарвам време) spend, stay;
    7. ( болест) have; pull through, get over; ( трае) last out, do; (за човек ­ живее) live through, last; децата изкараха скарлатина the children had scarlet fever; палтото ще изкара още една година the coat will do for another year; ще изкара (болестта) he’ll pull through;
    8. ( пораствам) shoot forth, sprout; grow; детето изкарва зъби the child is teething/cutting teeth;
    9. ( билет, документ) get, obtain, procure, take out; • \изкарвам душата на някого bother/harass/nag/plague/worry the life out of s.o., torment s.o.; pester s.o.; \изкарвам из търпение exasperate; \изкарвам мода set up a fashion; \изкарвам на бял свят bring to light; \изкарвам на показ put on show/display; \изкарвам на снимка take a picture of; \изкарвам някого вън от себе си put s.o. beside himself; drive s.o. mad; \изкарвам някому нещо през носа make s.o. pay through the nose; \изкарвам от калта save from the gutter; \изкарвам ума/акъла на някого scare/frighten s.o. out of his wits; може би ще изкараме с това perhaps we can manage with/on that; тези пари ще ме изкарат през зимата this money will be enough for the winter/will carry me through the winter; това може всекиго да изкара из търпение it is enough to try the patience of a saint; той си изкара парите от това he got his money’s worth out of it; тя си изкара яда на него she worked off her bad temper on him, she took it out of/on him.
    * * *
    make out (някого някакъв); make: изкарвам a living - изкарвам си прехраната; dislodge (от жилище); drive out; extract; fetch; have out; oust (от имот, владение)
    * * *
    1. (билет, документ) get, obtain, procure 2. (болест) have;pull through, get over 3. (за човек - живее) live through, last 4. (завършвам) finish, complete;be through with;get (s.th.)over 5. (изваждам) take/bring/ carry out 6. (изгонвам) drive/turn out 7. (изготвям, правя) turn out, produce, make 8. (издърпвам) pull out 9. (от квартира) evict, eject, move out, разг. kick out 10. (печеля) earn, make;get 11. (подготвям специалисти и пр.) turn out 12. (представям като) make out (to be) 13. (прекарвам време) spend, stay 14. (прораствам) shoot forth, sprout;grow 15. (трае) last out, do 16. ИЗКАРВАМ военна служба serve o.'s time/term in the army, do/ finish o.'s military service 17. ИЗКАРВАМ добитък на паша вж. извеждам 18. ИЗКАРВАМ добри пари make good money 19. ИЗКАРВАМ докрай bring to a close/to an end 20. ИЗКАРВАМ душата на някого вж. душа 21. ИЗКАРВАМ един костюм от три метра плат make a suit out of three metres of cloth 22. ИЗКАРВАМ из строя вж. строй 23. ИЗКАРВАМ из търпение exasperate 24. ИЗКАРВАМ мода set up a fashion 25. ИЗКАРВАМ на бял свят вж. бял 26. ИЗКАРВАМ на показ put on show/display 27. ИЗКАРВАМ на снимка take a picture of 28. ИЗКАРВАМ някого във от себе си put s.o. beside himself;drive s.o. mad 29. ИЗКАРВАМ някого крив lay the blame on s. o.;put s. o. in the wrong 30. ИЗКАРВАМ някому нещо през носа make s.o. pay through the nose 31. ИЗКАРВАМ някоя и друга пара turn an honest penny 32. ИЗКАРВАМ от калта save from the gutter 33. ИЗКАРВАМ петно remove a spot 34. ИЗКАРВАМ разрешителна take out a permit/licence, get/obtain a permit/licence, have a licence/permit issued 35. ИЗКАРВАМ си билет buy/get a ticket 36. ИЗКАРВАМ си хляба/прехраната make a living, make o.'s living 37. ИЗКАРВАМ ума/акъла на някого scare/frighten s.o. out of his wits 38. ИЗКАРВАМ черното бяло talk black into white 39. детето изкарва зъби the child is teething/cutting teeth 40. децата изкараха скарлатина the children had scarlet fever 41. едва ли ще изкара нощта he'll hardly live through the night 42. едва си ИЗКАРВАМ прехраната earn just enough to keep body and soul together;eke out a poor existence, scrape a living, get/jog along 43. изкарахме там едва седмица we spent a week there, we stayed there for a week 44. изкарва ме два пъти на ден have two movements of the bowels a day 45. може би ще изкараме с това perhaps we can manage with/on that 46. палтото ще изкара още една година the coat will do for another year 47. тези пари ще ме изкарат през зимата this money will be enough for the winter/will carry me through the winter 48. това може всекиго да изкара из търпение it is enough to try the patience of a saint 49. той не е такъв глупак, какъвто го изкарват he is not such a fool as people make out;he is not the fool that they say he is 50. той си изкара парите от това he got his money's worth out of it 51. тя си изкара яда на него she worked off her bad temper on him, she took it out of/on -him 52. ще изкара (болестта) he'll pull through

    Български-английски речник > изкарвам

  • 80 индустрия

    industry
    лека индустрия light industry/industries
    тежка индустрия heavy industry/industries
    тежка химическа индустрия a large-scale chemical industry
    * * *
    инду̀стрия,
    ж., -и industry; военна \индустрияя war industry; лека \индустрияя light industry/industries; тежка \индустрияя heavy industry/industries; тежка химическа \индустрияя large-scale chemical industry.
    * * *
    industry: heavy индустрия - тежка индустрия
    * * *
    1. industry 2. военна ИНДУСТРИЯ a war industry 3. лека ИНДУСТРИЯ light industry/ industries 4. тежка ИНДУСТРИЯ heavy industry/industries 5. тежка химическа ИНДУСТРИЯ a large-scale chemical industry

    Български-английски речник > индустрия

См. также в других словарях:

  • военна служба — словосъч. дежурство, пост, наряд …   Български синонимен речник

  • Battle of the Gates of Trajan — Infobox Military Conflict caption=Ruins of the fortress Gates of Trajan conflict=Battle of the Gates of Trajan partof=the Byzantine Bulgarian Wars date=17 August, 986 place=The Trayanovi Vrata pass, Bulgaria result=Decisive Bulgarian victory… …   Wikipedia

  • Orders, decorations, and medals of Bulgaria — Orders, decorations and medals of Bulgaria are regulated by the law on the Orders and Medals of the Republic Of Bulgaria of 29 May 2003. The National Military History Museum Of Bulgaria in Sofia currently has over 150 Bulgarian Orders in the… …   Wikipedia

  • Орден «За военную доблесть и заслуги» — За военную доблесть и заслуги …   Википедия

  • Order of Military Merit (Bulgaria) — Order of Military Merit …   Wikipedia

  • Battle of Salonica (1014) — Infobox Military Conflict conflict=Battle of Salonica caption= partof=the Byzantine Bulgarian Wars date=July, 1014 place=Thessaloniki, Greece result=Byzantine victory combatant1=Bulgarian Empire combatant2=Byzantine Empire commander1=Nestoritsa… …   Wikipedia

  • Орден «За военные заслуги» (Болгария) — У этого термина существуют и другие значения, см. Орден «За военные заслуги». Орден «За военные заслуги» …   Википедия

  • Ordre du Mérite militaire (Bulgarie) — Ordre du Mérite militaire de Bulgarie …   Wikipédia en Français

  • Награды Болгарии — …   Википедия

  • Battle of Spercheios — Infobox Military Conflict caption= conflict=Battle of Spercheios partof=the Byzantine Bulgarian Wars date=16 July 996 place=The Spercheios river, Greece result=Byzantine victory combatant1=Bulgarian Empire combatant2=Byzantine Empire… …   Wikipedia

  • Battle of Bulair — Infobox Military Conflict caption= conflict=Battle of Bulair partof=First Balkan War date=26 January, 1913 place=Bulair, Turkey result=Bulgarian victory combatant1= flagicon|Bulgaria|1878 Bulgaria combatant2=flag|Ottoman Empire… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»