-
21 αμυμων
(Ἀσκληπιός, οἶκος, μῆτις, αἶνος, νῆσος, τόξος, τύμβος, ἔργα Hom.; υἱός, sc. Λητους HH.; Νηρεύς Hes.; Κτέατος Pind.; παλαισταί, βίος Plut.)
-
22 αμφιθυρος
-
23 αμφιστρογγυλος
-
24 αναστατος
21) изгнанныйἀνάστατον ποιεῖν τινα Her., Dem., Plut. — изгонять кого-л.
2) разрушенный, разоренный(πόλις Her., Xen., Plat., Plut.; οἶκος Soph.)
τὰ κάτω τῆς Ἀσίης ἀνάστατα ποιέειν Her. — разорить нижние области Азии3) лишенный(χαρίτων ἀνάστατον συμπόσιον Plut.)
4) восставший, мятежный(πάντα ἀνάστατα γέγονεν Plat.)
-
25 ανοικος
-
26 αντοικος
-
27 ανωνυμος
21) не имеющий названия, безымянный(ἄνθρωπος Hom.; χώρα Her.)
οἶκος ἀ. γενόμενος Isocr. — пресекшийся род2) ( о римлянах) не имеющий cognomen(Plut., напр., C. Marius)
3) безымянный, анонимный(μήνυσις Lys.)
4) неизреченный, неименуемый(θεαί Eur. = Ἐρινύες)
5) безвестный, бесславный(γῆρας Pind.; πατρίς Eur., Arph., Lys.; ὄνομα Arph.; κλεινὸς καὴ μέ ἀ. Plat.)
-
28 αοικος
21) лишенный крова, бездомный Hes., Eur., Plat., Arst., Plut.ἐπὴ ξένης χώρας ἄ. Soph. — бездомный изгнанник
2) негодный для жилья(εἰσοίκησις Soph.)
-
29 αποικος
I21) живущий далеко, дальнийχάλυβος Σκυθῶν ἄ. Aesch. — привезенная из Скифии сталь;
ἄποικον πέμπειν τινὰ γῆς Soph. — послать кого-л. в далекое изгнание2) колонизированныйἄ. πολις Xen. — колония
IIὅ переселенец, колонист Xen., Plut.ἥ (sc. πόλις) колония Xen. -
30 απονος
21) беспечальный, безмятежный(χάρμα Pind.; οἶκος Aesch.; τύχη Soph.)
2) безболезненный, легкий(θάνατος Plat.)
; не причиняющий страданий(αἱμορροΐδες Arst.)
3) движущийся без усилий(οὐρανός Arst.)
4) бездеятельный, праздный, ленивый(πρός τι Plat.; ἀ. καὴ μαλακός Xen.)
-
31 απυρος
21) незажженный(ἥ δᾴς Luc.)
2) не побывавший на огне, необожженный, т.е. новый(τρίποδες Hom.)
3) неотапливаемый, холодный(οἶκος Hes.)
4) не обработанный на огне, т.е. самородный(χρυσός Arst., Diod. и χρυσίον Her.)
5) невареный, сырой или холодный(ἄριστον, τροφαί Plut.; μέλι Luc.)
6) не выкованный на огне или (с ἀ copulativum) огненный, жгучий(οἴστρου ἄρδις Aesch.)
7) совершаемый без огня(ἱερά Pind. - ср. 8; θυσία Eur.)
8) не загорающийся, т.е. отвергнутый богами(ἱερά Aesch.)
-
32 αρμοζω
ἁρμόζω, ἁρμόττωдор. ἁρμόσδω1) пригонять, сплачивать, сколачивать, скреплять(δοῦρα ἀλλήλοισιν, med. χαλκῷ σχεδίην Hom.; ναυπηγίαν Eur.; εὖ ἡομοσμένος οἶκος Plut.)
2) прилаживатьχαίταν στεφάνοισιν ἁ. Pind. — класть венок на волосы;
ἐν ἄκρυσι ἁ. τινά Eur. — надевать на кого-л. оковы3) упирать, ставить(πόδα ἐπὴ γαίας Eur.)
4) втыкать(ῥόδον κροτάφοις Anacr.)
5) заключать(γάμον Pind., Eur., Plut.)
6) слагать, сочинять(ἔπεα Pind.; τὸ ξύμφωνον Plat.)
7) med. настраивать(λύραν и λύρα ἡρμοσμένη Plat.)
τῆς διανοίας τὸ ἡρμοσμένον Luc. — стройность мыслей8) соединять, обручать, сочетать браком(κόρᾳ τινά Pind.)
9) med. брать в жены(θυγατέρα τινός Her.)
ἡρμόσθαι γυναῖκά τινα Her. — быть женатым на ком-л.10) управлять, руководить(ἐν πόλει Xen. и τὰς πόλεις Plut.; τέν Ἀσίαν Luc.)
11) предводительствовать, командовать(τὸν στρατόν Pind.)
12) плотно облегать, хорошо сидеть, быть впору(περὴ τὰ στέρνα и τινί Hom.)
13) подходить, подобать, годиться(εἴς и πρός τι Plat.; πᾶσιν Soph.)
ἁρμόττοντες λόγοι Isocr. — подобающие слова;νομίζω κἀμοὴ νῦν ἁ. εἰπεῖν Dem. — полагаю, что и мне можно высказаться;μεταλαβεῖν καιρὸν ἁρμόττοντα Polyb. — воспользоваться удобным случаем14) прилаживать, приспособлять(ἑαυτὸν πρός τι Plut.)
ἁρμόζεσθαι τούτοισι νόμοις Soph. — быть судимым по этим законам;κονδύλοις ἡρμοττόμην шутл. Arph. — здорово меня отделали кулаками -
33 αρμοττω...
ἁρμόττω...ἁρμόζω, ἁρμόττωдор. ἁρμόσδω1) пригонять, сплачивать, сколачивать, скреплять(δοῦρα ἀλλήλοισιν, med. χαλκῷ σχεδίην Hom.; ναυπηγίαν Eur.; εὖ ἡομοσμένος οἶκος Plut.)
2) прилаживатьχαίταν στεφάνοισιν ἁ. Pind. — класть венок на волосы;
ἐν ἄκρυσι ἁ. τινά Eur. — надевать на кого-л. оковы3) упирать, ставить(πόδα ἐπὴ γαίας Eur.)
4) втыкать(ῥόδον κροτάφοις Anacr.)
5) заключать(γάμον Pind., Eur., Plut.)
6) слагать, сочинять(ἔπεα Pind.; τὸ ξύμφωνον Plat.)
7) med. настраивать(λύραν и λύρα ἡρμοσμένη Plat.)
τῆς διανοίας τὸ ἡρμοσμένον Luc. — стройность мыслей8) соединять, обручать, сочетать браком(κόρᾳ τινά Pind.)
9) med. брать в жены(θυγατέρα τινός Her.)
ἡρμόσθαι γυναῖκά τινα Her. — быть женатым на ком-л.10) управлять, руководить(ἐν πόλει Xen. и τὰς πόλεις Plut.; τέν Ἀσίαν Luc.)
11) предводительствовать, командовать(τὸν στρατόν Pind.)
12) плотно облегать, хорошо сидеть, быть впору(περὴ τὰ στέρνα и τινί Hom.)
13) подходить, подобать, годиться(εἴς и πρός τι Plat.; πᾶσιν Soph.)
ἁρμόττοντες λόγοι Isocr. — подобающие слова;νομίζω κἀμοὴ νῦν ἁ. εἰπεῖν Dem. — полагаю, что и мне можно высказаться;μεταλαβεῖν καιρὸν ἁρμόττοντα Polyb. — воспользоваться удобным случаем14) прилаживать, приспособлять(ἑαυτὸν πρός τι Plut.)
ἁρμόζεσθαι τούτοισι νόμοις Soph. — быть судимым по этим законам;κονδύλοις ἡρμοττόμην шутл. Arph. — здорово меня отделали кулаками -
34 ασαρωτος
-
35 αστρωος
-
36 αστυλος
-
37 βαθυσκιος
-
38 διολλυμι
(fut. διολέσω - атт. διολῶ, aor. διώλεσα, pf. διολώλεκα)1) губить, уничтожать(τινά Soph.; τι Plat.; τινὰ διολλύμενον σῶσαι Plut.)
ὑπὸ λιμοῦ δ. τινά Plut. — уморить кого-л. голодом;med.-pass. (pf. διόλωλα) — гибнуть, пропадать (οἶκος ἐμὸς διόλωλε Hom.; γομφοδέτῳ δόρει Aesch.; ἀνδρὸς ἔκ τινος Soph.):διόλλυνται τὸν κίνδυνον ὑφορώμενοι Thuc. — они до смерти боятся предстоящей опасности2) совращать, осквернять3) забыватьταῦτα καλῶς ἐγὼ εἰδὼς διώλεσα Soph. — я отлично знал это, но забыл
-
39 διταλαντος
-
40 εγκυλιω
1) (в чём-л.) катать(τὸν κύλινδρον Arst.)
2) med.-pass. кататься, валяться ; перен. утопать, без удержу предаваться(οἱ εἰς ἔρωτας ἐγκυλισθέντες Xen. - v. l. ἐκκυλισθέντες)
См. также в других словарях:
οἶκος — house masc nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
οίκος — ο (ΑΜ οἶκος) 1. οικία, σπίτι (α. «έγινε κατ οίκον έρευνα» έγινε στο σπίτι κάποιου έρευνα από αστυνομικές αρχές β. «ἐγερθεὶς ἆρόν σου τὴν κλίνην καὶ ὕπαγε εἰς τὸν οἶκόν σου», ΚΔ) 2. γένος, γενιά, οικογένεια (α. «ο οίκος τών Κομνηνών» β.… … Dictionary of Greek
οίκος — ο 1. οικία, σπίτι, σπιτικό, οίκημα. 2. γένος, οικογένεια, γενιά, σόι, τζάκι: Κατάγεται από τον οίκο των Σούτσων. 3. μεγάλη οργανωμένη εμπορική επιχείρηση: Εκδοτικός οίκος. 4. (εκκλησ.), τροπάρι. 5. φρ., «οίκος Θεού», ο ναός· «οίκος τυφλών»,… … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
οἰκός — ἔοικα as perf part act neut nom/voc/acc sg (ionic) εἰκός like truth perf part act neut nom/voc/acc sg (ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ανοχής, οίκος — Βλ. λ. πορνεία … Dictionary of Greek
Λευκός Οίκος — (White House). Συμβατική ονομασία της επίσημης κατοικίας του προέδρου των ΗΠΑ. Κατασκευάστηκε μεταξύ των ετών 1792 και 1800 στη σημερινή λεωφόρο Πενσιλβάνια 1600 της πρωτεύουσας της χώρας Ουάσινγκτον. Τα σχέδια εκπόνησε ο ιρλανδικής καταγωγής… … Dictionary of Greek
Λουξεμβούργου, οίκος του- — Βασιλική οικογένεια της Ευρώπης. Έλαβε την ονομασία της από τον πύργο Λίτσελμπουργκ, ο οποίος βρισκόταν στο δουκάτο της Λορένης. Ο πρώτος που έλαβε το όνομα αυτό ήταν ο Ζίγκφριντ, το 963, πρώτος κόμης του Λουξεμβούργου. Η γραμμή αρρενογονίας… … Dictionary of Greek
οἶκοι — οἶκος house masc nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
οἶκον — οἶκος house masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Liste griechischer Phrasen/Iota — Iota Inhaltsverzeichnis 1 Ἰατρέ, θεράπευσον σεαυτόν· 2 ἰδιώτης … Deutsch Wikipedia
κάτοικος — ο, η (ΑΜ κάτοικος) αυτός που έχει την κατοικία του σ έναν τόπο, αυτός που διαμένει σε κάποιο τόπο (α. «είναι μόνιμη κάτοικος Θεσσαλονίκης» β. «Θρᾳκῶν και Γαλατῶν πλήθος, ἐκ μὲν τῶν κατοίκων καὶ τῶν ἐπιγόνων», Πολ.) αρχ. (το αρσ. πληθ.) οἱ… … Dictionary of Greek