-
41 εικος
1) (нечто) разумное, справедливоеεἰ. и ὡς εἰ. Soph., ὡς οἰ. Her., ὡς τὸ εἰ. и οἷον εἰ. Plat. — по справедливости, как и следует (следовало), естественно;
παρὰ τὸ εἰ. Thuc. — вопреки разумным доводам, без всяких оснований2) (нечто) вероятное, правдоподобноеκατὰ τὸ εἰ., ἐκ τοῦ εἰκότος, ἐκ τῶν εἰκότων и τῷ εἰκότι Thuc., παντὴ τῷ οἰκότι Her. — по всей вероятности;
τοῦ εἰκότος πέρα Soph. — невероятно;τῷ εἰκότι χρῇσθαι Plat. — пользоваться методом предположения;παρὰ τὸ εἰ. Arst. — против ожидания (ср. 1) -
42 εικοσακλινος
-
43 εμβρυοικος
-
44 εννεακλινος
-
45 ενοικος
I21) обитающий, проживающий, живущий(Κολχίδος γᾶς Aesch.; Θήβης Soph.; Νεμέας Eur.; τῷ ὄρει Plat.)
2) обитаемый, служащий жилищем(Παλλάδος ἔνοικα μέλαθρα Eur.)
IIὅ житель Thuc., Plut. -
46 εξηκοντακλινος
-
47 εοικως
1) сходный, похожий, подобный(μύθοις, οὐκ ἔργοις Eur.)
καὴ τὰ ἐοικότα Sext. — и тому подобное2) подходящий, подобающий, приличествующий, надлежащий(μῦθοι Hom.)
; достойный (кого-л.), соответственный(ἄκοιτις Hom.)
ἐοικότι κεῖται ὀλέθρῳ Hom. — (Эгист) погиб заслуженной смертью3) разумный, рассудительный(λόγοι Plat.)
τὰ εἰκότα καὴ δίκαια Thuc. — разумное и справедливое;εἰκός ἐστι Soph. — естественно, как и должно быть;4) правдоподобный, вероятныйτὰ οἰκότα Her. — правдоподобные вещи, нечто похожее на истину;
κατὰ τὸ εἰκός или ἐκ τοῦ εἰκότος Thuc. — по всей вероятности, вероятно -
48 εποικος
I2соседний(ἕδος Ἀσίας Aesch.)
IIὅ1) поселенец, колонист(ἐποίκους πέμπειν Thuc. или ἀποστέλλειν Isocr.)
2) пришелец, чужеземец Soph., Plat.3) живущий рядом, (местный) житель Soph., Plut. -
49 επτακλινος
-
50 εσθιω
(impf. ἤσθιον, fut. ἔδομαι - поздн. φάγομαι, aor. 2 ἔφᾰγον, pf. ἐδήδοκα, pf. 2 ἔδηδα, ppf. ἐδηδόκειν; pass.: aor. ἠδέσθην, pf. ἐδήδεσμαι)1) есть(τι Hom., Arst. и τινός Xen., Arst.)
τὰ ἐσθίοντα Xen. — органы еды, т.е. рот2) ( о животных) поедать, пожирать(ὥστε λέων Hom.; αἰετὸς ἧπαρ ἤσθιεν, sc. Προμηθέως Hes.)
ἐδηδοκώς Arst. — наевшийся3) перен. пожирать, истреблять, уничтожать(πάντας πῦρ ἐσθίει Hom.)
; pass. быть разоряемым, гибнуть(ἐσθίεταί μοι οἶκος Hom.)
ἀνίστασο μηδ΄ οὕτως σεαυτὸν ἔσθιε Arph. — перестань так терзаться
5) кусатьὑπ΄ ὀργῆς τέν χελύνην ἐ. Arph. — в гневе кусать губы
-
51 ευκτιμενος
-
52 ευρυχορος
21) обширный(Λακεδαίμων Hom.; Λιβύη Pind.)
2) широкий(ἀγυιαί Pind., Eur.)
3) просторный, большой(οἶκος Anth.)
-
53 θεραπων
I1) спутник, товарищ, помощник, соратник, приближенныйθ. Ἀχιλῆος Hom. — боевой друг Ахилла, т.е. Πάτροκλος;
ἡνίοχος θ. Hom. — возница (Гектора), т.е. Ἠνιοπεύς2) перен. ученик или служительΜουσάων θεράποντες HH., Hes. — ученики или служители Муз, т.е. поэты;
λωτὸς θ. Μουσῶν Eur. — свирель из лотоса, служительница Муз3) слуга (преимущ. наемный)(θεραπόντων ὄχλος Arst.)
οἱ περὴ τὰ ἐπιτήδεια θεράποντες Xen. — слуги, ведающие продовольствиемII(οἶκος θ. ξένοισι Pind.)
-
54 καρτα
adv.1) очень, весьмаκ. δεόμενος Her. — усердно убеждая;
κ. θεραπεύειν τινά Her. — оказывать кому-л. чрезвычайное внимание;κ. οὐκ οἰκός ἐστι Her. — крайне неправдоподобно;κ. ἰδεῖν ὁμόπτερος Aesch. — с виду весьма похожий2) вполне, целикомκ. μνείαν ἔχειν τινός Eur. — быть полным воспоминаний о ком(чем)-л.;
κ. ἐγχώριος Aesch. — чистокровный туземец;κ. δ΄ ὢν ἐπώνυμος πομπαῖος ἴσθι Aesch. — в точном соответствии с твоим прозвищем, будь (Оресту) проводником;κ. δ΄ εἰμὴ τοῦ πατρός Aesch. — я целиком на стороне отца;ἦ κ. и καὴ κ. Aesch., Soph. — конечно же, безусловно; -
55 κατεχω
(aor. κατέσχον и κατέσχεθον - эп. 3 л. sing. κάσχεθε)1) держать(καλύπτρην χείρεσσι Hes.)
2) удерживать, задерживать(τινὰ βίῃ ἀέκοντα, τινα ἐνὴ οἴκῳ Hom.; ξίφος ἐν κουλεῷ Pind.; τινὰ πρὸς ἑαυτόν NT.)
οἱ Ἀθηναῖοι περὴ Κρήτην κατείχοντο Thuc. — афиняне были задержаны у берегов Крита;κ. τινὰ μέ ποιεῖν τι NT. — уговаривать кого-л. не делать чего-л.3) сдерживать, унимать(ἵππους Aesch.; ὀργήν Soph., Arst., Plut.; δύνασιν Soph.; τὰ δάκρυα Plat.; τὸν γέλωτα Xen.)
4) подавлятьτὸ κατέχον NT. — препятствие, помеха5) связывать, обязывать, pass. быть связанным(ὁρκίοισι Hom.; ἐν τῷ νόμῳ NT.)
6) (тж. κ. νέας Her. или νηΐ Hom.) приставать к берегу, приплывать(Θορικόνδε HH.; εἰς τὸν αἰγιαλόν Her., NT.; τῆς Ἐρετρικῆς χώρης Her.; ἐς τήνδε γῆν Soph.; χθόνα Eur.; εἰς Δῆλον Plut.)
7) хранить, блюсти(τὰς παραδόσεις NT.)
8) держать в повиновении, притеснять(τὸ Ἀττικὸν - sc. ἔθνος - κατεχόμενον ὑπὸ Πεισιστράτου Her.)
9) угнетать, удручать(μιν κατὰ γῆρας ἔχει Hom.; κατέχεσθαι νοσήματι NT.)
τῶν σεισμῶν κατεχόντων τῆς Εὐβοίας Thuc. — так как на Эвбее свирепствовали землетрясения10) неотступно следовать, преследовать по пятам(ἰσχυρῶς Xen.)
11) (sc. ἑαυτόν) останавливаться (для отдыха)προξένων δ΄ ἔν του κατέσχες ; Eur. — и ты остановишься у кого-л. из проксенов?
12) задерживаться, останавливаться, прекращаться(κατέχει πολέμου αὔρα Arph. - ср. 24)
13) овладевать, усваивать(τῶν ἐπιστημῶν Arst.)
14) завладевать, захватывать, занимать(τέν ἀκρόπολιν Her.; τὸ Καδείων πέδον Soph.; τὰς πόλεις φρουρᾷ Xen., Plut.; τέν κληρονομίαν τινός NT.)
; med. присваивать себе(χρήματά τινος Her.)
15) владеть, обладать(τοὺς ἄμφω ζωούς, sc. Κάστορα καὴ Πολυδεύκεα Hom.; τέν χιονώδη Θρῄκην Eur. Περσίδα γῆν Xen.)
θήκας κ. Aesch. — покоиться в могилах;κ. πανδάκρυτον βιοτάν Soph. — влачить печальную жизнь16) pass. быть одержимым, боговдохновенным(ἐκ θεῶν Xen.; ποιηταὴ ἔνθεοι καὴ κατεχόμενοι Plat.)
17) (sc. ἑαυτόν) сдерживаться, воздерживаться(μόλις Eur.)
κ. τὸ μέ δακρύειν Plat. — удерживаться от слез;εἶπεν μέ κατασχών Plut. — он не мог удержаться, чтобы не сказать18) завершаться, оканчиваться19) помещаться, занимать(μέσον ὀμφαλὸν γᾶς Eur.)
; обитать(Ὀλύμπου αἴγλαν Soph.; Παρνασίαν πέτραν Arph.)
20) охватывать, закрывать, покрывать(νὺξ δνοφερέ κατέχ΄ οὐρανόν Hom.; ὃν τόπον κατέχει ἥ θάλασσα Arst.)
ἡμέρα πᾶσαν κατέσχε γαῖαν Aesch. — день озарил всю землю;κατεσχομένη ἑανῷ Hom. — окутанная покрывалом;μεγάλοι θόρυβοι κατέχουσ΄ ἡμᾶς Soph. — великое смятение охватывает нас;τοὺς Ἀθηναίους τοιαῦτα κατέχοντα Her. — (Крез узнал, что) у афинян положение следующее;κατέχοντα πρήγματα Her. — существующее положение вещей21) наполнять(τέν ὁδὸν ἅπασαν ὑπὸ πλήθους ἁμαξῶν Plut.; ἀλαλητῷ πᾶν πεδίον Hom.; στρατόπεδον δυσφημίαις Soph.; οἶκος πᾶς κλαυθμῷ κατείχετο Her.)
22) достигать, совершать(τέν πρᾶξιν Polyb.)
εἰ δὲ μέ κατέσχον, οὐδὲν ἧττον τό γ΄ ἐκείνων πεποιῆσθαι Lys. — если же они и не добились своего, тем не менее сделали, что могли23) улавливать, схватывать, понимать(τὸ ἐρωτώμενον Plat.)
24) держаться, удерживатьсяὅσον ὅ λὁγος κατέχει Thuc. — как утверждает молва;
ἐπεὴ κατέσχεν ὅ πόλεμος Plut. — когда началась война (ср. 12) -
56 κατοικος
-
57 κενοταφιος
-
58 κληρος
Iдор. κλᾶρος ὅ1) тж. pl. жребий(κλήρους ἐν κυνέῃ πάλλειν Hom.; κλάροισι θεοπροπέων Pind.)
ἐν или ἐπὴ κλήρους ἐβάλοντο Hom. — они бросили жребии;Πάριος ἐκ κ. ὄρουσεν Hom. — жребий пал на Париса;κλήρῳ λάχον ἐνθάδ΄ ἕπεσθαι Hom. — мне досталось по жребию идти туда;διὰ τέν τοῦ χλήρου τύχην Plat. — по прихоти жребия;ἀπὸ κλήρων γίγνεσθαι Plat. — распределяться по жребию2) метание жребия, жеребьевкаκλῆρον τιθέναι Eur. — решать в порядке жеребьевки;
ἐν τῷ κλήρῳ καὴ ἐν τῇ χειροτονίᾳ Xen. — в порядке жеребьевки или в порядке избрания3) доставшееся по жребию, удел, доля, наследство, достояниеοἶκος καὴ κ. Hom. — дом со всем достоянием;
ὅ κ. τοῦ τελευτήσαντος Plat. — имущество покойного4) удел, владение, земельная собственность(οἱ κλῆροι τῶν Συρίων Her.; ἀπὸ τῆς γῆς καὴ τῶν κλήρων τροφέν λαμβάνειν Arst.)
κ. Ἰαόνιος (= Ἰόνιος) Aesch. — владения ионянIIὅ клер, пестряк (Clems apiarius, жук, вредящий пчелиным ульям) Arst. -
59 κοσμεω
1) воен. строить, выстраивать(ἵππους τε καὴ ἀνέρας Hom.; στρατόν Eur.)
πένταχα κοσμηθέντες Hom. — выстроенные пятью отрядами;στρατιὰ κατὰ ἕνδεκα μέρη κεκοσμημένη Plat. — войско, разделенное на одиннадцать колонн2) устраивать, располагать в порядкеταπεινὸς καὴ κεκοσμημένος Plat. — скромный и сдержанный;τὰ κοσμούμενα Soph. — распоряжения3) устраивать, готовить(δόρπον Hom.; δεῖπνον Pind.; τράπεζαν Xen.; τάφον, ἐς τάφον λέβητα κ. Soph.)
κ. ἀοιδήν Hom. — слагать песнь4) устраивать, управлять, править(νοῦς κοσμῶν Anaxagoras ap. Plat.)
τέν πόλιν κ. καλῶς τε καὴ εὖ Her. — превосходно управлять государством5) заправлять (маслом)(τὰς λαμπάδας NT.)
οἱ γέροντες ἐκ τῶν κεκοσμηκότων Arst. — (на Крите избираются) члены совета старейшин из числа тех, которые (в прошлом) исполняли должность космов
7) убирать, прибирать(οἶκος κεκοσμημένος NT.)
8) наряжать, убирать, одевать(τινα πανοπλίῃ Her.; σῶμα ὅπλοις Eur.; γυναῖκας ἐν καταστολῇ NT.)
κοσμέεσθαι τὰς κεφαλάς Her. — убирать себе головы, причесываться;κεκοσμημένος ἐσθῆτι ποικίλῃ Plat. — нарядившись в пеструю одежду9) украшать(δόμους τριπόδεσσι Pind.)
10) разукрашивать, приукрашивать(λόγους Eur.; τραγικὸν λῆρον Arph.)
κενοῖς λόγοις αὑτὸν κ. Plat. — рядиться в пустые фразы;ἐπὴ τὸ μεῖζον κ. Thuc. — расписывать преувеличенно яркими красками11) служить украшением, украшать собой(νᾶσον Pind.; πόλιν Thuc.)
12) обряжать, готовить к погребению(τινα Soph.; νέκυν Eur.)
13) причислять, относить -
60 μετοικος
ὅ и ἥ1) переселенец, чужеземец(ξένος, λόγῳ μ., εἶτα δ΄ ἐγγενές φανήσεται Θηβαῖος Soph.)
πρὸς οὓς μ. ἔρχομαι перен. Soph. — (покойные родители), к которым я ухожу2) житель, жилецμ. οὐ ζῶσιν, οὐ θανοῦσιν Soph. — (Антигона, которой) не место ни среди живых, ни среди мертвых
См. также в других словарях:
οἶκος — house masc nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
οίκος — ο (ΑΜ οἶκος) 1. οικία, σπίτι (α. «έγινε κατ οίκον έρευνα» έγινε στο σπίτι κάποιου έρευνα από αστυνομικές αρχές β. «ἐγερθεὶς ἆρόν σου τὴν κλίνην καὶ ὕπαγε εἰς τὸν οἶκόν σου», ΚΔ) 2. γένος, γενιά, οικογένεια (α. «ο οίκος τών Κομνηνών» β.… … Dictionary of Greek
οίκος — ο 1. οικία, σπίτι, σπιτικό, οίκημα. 2. γένος, οικογένεια, γενιά, σόι, τζάκι: Κατάγεται από τον οίκο των Σούτσων. 3. μεγάλη οργανωμένη εμπορική επιχείρηση: Εκδοτικός οίκος. 4. (εκκλησ.), τροπάρι. 5. φρ., «οίκος Θεού», ο ναός· «οίκος τυφλών»,… … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
οἰκός — ἔοικα as perf part act neut nom/voc/acc sg (ionic) εἰκός like truth perf part act neut nom/voc/acc sg (ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ανοχής, οίκος — Βλ. λ. πορνεία … Dictionary of Greek
Λευκός Οίκος — (White House). Συμβατική ονομασία της επίσημης κατοικίας του προέδρου των ΗΠΑ. Κατασκευάστηκε μεταξύ των ετών 1792 και 1800 στη σημερινή λεωφόρο Πενσιλβάνια 1600 της πρωτεύουσας της χώρας Ουάσινγκτον. Τα σχέδια εκπόνησε ο ιρλανδικής καταγωγής… … Dictionary of Greek
Λουξεμβούργου, οίκος του- — Βασιλική οικογένεια της Ευρώπης. Έλαβε την ονομασία της από τον πύργο Λίτσελμπουργκ, ο οποίος βρισκόταν στο δουκάτο της Λορένης. Ο πρώτος που έλαβε το όνομα αυτό ήταν ο Ζίγκφριντ, το 963, πρώτος κόμης του Λουξεμβούργου. Η γραμμή αρρενογονίας… … Dictionary of Greek
οἶκοι — οἶκος house masc nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
οἶκον — οἶκος house masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Liste griechischer Phrasen/Iota — Iota Inhaltsverzeichnis 1 Ἰατρέ, θεράπευσον σεαυτόν· 2 ἰδιώτης … Deutsch Wikipedia
κάτοικος — ο, η (ΑΜ κάτοικος) αυτός που έχει την κατοικία του σ έναν τόπο, αυτός που διαμένει σε κάποιο τόπο (α. «είναι μόνιμη κάτοικος Θεσσαλονίκης» β. «Θρᾳκῶν και Γαλατῶν πλήθος, ἐκ μὲν τῶν κατοίκων καὶ τῶν ἐπιγόνων», Πολ.) αρχ. (το αρσ. πληθ.) οἱ… … Dictionary of Greek