-
1 Βότρυος
Βότρυςbunch of grapes: masc gen sg -
2 βότρυος
βότρυςbunch of grapes: fem gen sg -
3 εὐ-βότρυος
εὐ-βότρυος, = Folgdm, Anacr. 4, 9.
-
4 πόμα
πόμα, τό, der Trank oder Trunk; Pind. N. 3, 79, vom Gesange; αἵματος, Eur. Hec. 392; βότρυος ὑγρὸν π., Bacch. 279; Her. 3, 23; Xen. An. 4, 5, 27; u. in späterer Prosa, wie Luc. Lexiph. 20, Plut. – Vgl. πῶμα, welches die eigtl. attische Form dafür war; Porson Eur. Hec. 396 Monk Hipp. Lob. Phryn. 456 u. Paralipp. 425.
-
5 φάρσος
-
6 γειο-μόρος
γειο-μόρος, = γεωμόρος, ackerbestellend, Ap. Rh. 3, 1387; βότρυος Apollnds 5 (VI, 238); a. sp. D.; ἄροτρον Dion. Per. 190.
-
7 γάνος [2]
γάνος, τό, Glanz, Zierde, λάφυρα – ἀρχαῖον γ. Aesch. Ag. 565; Erquickung, erquickender Trunk, κρηναῖον Pers. 475; ἀμπέλου 607; βότρυος Eur. Bacch. 261; Διονύσου Cycl. 414; ἀνϑεμόῤῥυτον μελίσσης I. A. 633. Bei Lycophr. geradezu Wasser, 709. 1365.
-
8 ὑγρός
ὑγρός, naß, feucht, flüssig; ἔλαιον, flüssiges Olivenöl, im Ggstz des festern Thierfettes, Il. 23, 281; ὕδωρ, fließendes Wasser, im Ggstz des gefrornen, Od. 4, 458; ἄνεμοι ὑγρὸν ἀέντες, feucht wehende, Regen bringende Winde, 5, 478. 19, 440; Hes. Th. 627. 869. Gew. Ggstz von ξηρός, w. m. s.; ἅλς, πέλαγος, Pind. Ol. 7, 69 P. 4, 40; auch αἰϑήρ, N. 8, 41; ϑάλασσα, Aesch. Suppl. 256; παρ' ὑγρῶν Ἰσμηνοῦ ῥεέϑρων, Soph. Ant. 1111; δι' ὑγρῶν κυμάτων, Eur. I. A. 948; σταγών, Eur. Suppl. 81; βότρυος ὑγρὸν πόμα, Bacch. 279. – Ἡ ὑγρά, ion. u. ep. ὑγρή, das Nasse, d. i. das Meer, öfter bei Hom., der τραφερή, Il. 14, 308 Od. 20, 98, od. ἀπείρων γαῖα entggstzt, Il. 24, 341 Od. 5, 45; vgl. Ar. Vesp. 678; eben so ὑγρὰ κέλευϑα, die nassen Pfade, die Wege auf dem Meere, die Meeresfläche, Od. 3, 71. 9, 252; ϑῆρες ὑγροί, im Ggstz der πεζοί, die Wasserthiere, Germanic. ep. (IX, 18); νὺξ ὑγρά, eine regnige, Plat. Critia. 112 a; Ggstz ξηρός, Phaed. 86 b Soph. 242 d u. öfter. – Uebh. weich, biegsam, geschmeidig, z. B. von Gliedern; νῶτον, Pind. P. 1, 9; ἀγκάλαι, Eur. fr. inc. 1, 2; τῷ νεωτέρῳ καὶ ὑγροτέρῳ παλαίειν, Plat. Theaet. 162 b; χρὼς ὕδατος ὑγρότερος, Rufin. 6 (V, 60); χείλη, Ep. ad. 55 (V, 305); ἀγκών, s. oben unter diesem Worte. Aber ὑγρὸν ὄμμα, ὑγρὸς ὀφϑαλμός ist ein feuchtes, schwimmendes, schmachtendes Auge; so auch ὑγρὸν ὁρᾶν, ὑγρὸν δέρκεσϑαι, einen schmachtenden Blick haben, und danach sogar verbunden ὑγρὸς πόϑος, schmachtendes, sehnsüchtiges Verlangen, H. h. 18, 33; Mel. 14 Leon. Tar. 37 (XII, 68 Plan. 306); ὑγρὸν ἀείδειν, schmelzend singen, Opp. Hal. 2, 412; zart, νεοττοί, Ael. H. A. 7, 9; βρέφος, Nonn. D. 1, 4; – ὀρχηστής, gelenkig, B. A. 115. – Uebertr., von weicher, lenksamer Sinnesart, fügsam, nachgiebig, auch weichherzig, verzärtelt, ὑγρὸς βίος, ein weichliches, schwelgerisches Leben, Alexis bei Ath. VI, 258 c; ὑγρὸς πρός τι, Neigung, Herz wozu habend, Sp., wie Plut. Brut. 29; VLL. erklären εὐκατάφορος εἰς ἡδονάς, vgl. Poll. 6, 127. – Ὑγρὰ φωνήεντα, ancipitia, S. Emp. adv. gramm. 100.
-
9 ἕλιξ
ἕλιξ, ικος, ὁ, ἡ, 1) gewunden, geringelt, gekräuselt; bei Hom. Beiwort der Rinder, mit gebogenen, schön gewundenen Hörnern; andere Erkl. bezogen es auf die krummen Füße, oder οἱ εὖ ἑλισσόμενοι ἐν ταῖς ὅποι δέον κάμπαις, oder erkl. gar ἕλιξ = μέλας. – Auch Soph. Ai. 367; Theocr. 25, 127; vgl. noch Eur. Bacch. 1171. Bei Sp. auch δρόμος, Nonn. D. 2, 263, u. öfter von Tänzern, = ἑλισσόμενος, sich drehend; πλόκαμος, Christodor. ecphr. 284. Bei Eur. Hel. 180 χλόα, vgl. 1330. – 2) subst., ἡ ἕλιξ, ικος, das Gewundene, Gezackte, der Zickzack des Blitzes, Aesch. Prom. 1085; Armbänder u. Ohrringe, Il. 18, 401; h. Ven. 87; vgl. ἑλικτήρ; Halsband, Arist. Mirab. 110; Windungen des Drachen, Eur. Herc. F. 499; des Schneckengehäuses, Arist.; eine Verzierung an Stöcken, Ael. V. H. 9, 11 Ath. XII, 543 f; von den Windungen der lacedämonischen Skytala, Plut. Lys. 19; das Gekräusel der Locken, πλοκάμων Anacr. 16, 7, wie Luc. Am. 26; ξανϑοφυεῖς, Strat. 8 (XII, 10); des Barthaares, Apollnds. 8(X, 19); bei Polypen = πλεκτάναι, Fangfäden, Antiphil. 23 (IX, 14); der Kreis, bes. den die Himmelskörper beschreiben, Arist. Metaph. 2, 2, 27, öfter, u. A., wie ἕλικα ἐκτυλίσσειν Tim. Locr. 97 c; Weinranken, Theophr., Diosc. u. A.; βότρυος ἕλικα παυσίπονον Ar. Ran. 1321, Weinrebe, Traube; – die Schnecken am Säulenkapitäl, Ath. V, 206 b; die Spirallinie, Hermesian. bei Ath. XIII, 599 a; daher Name verschiedener Maschinen, Flaschenzug, Ath. V, 207 b, Schraubengang u. ä. – Eine Art Epheu, Ar. Th. 1000 u. A. – Der Schwibbogen, Gewölbe, Sp. – Von künstlichen Verschlingungen der Rede, Dion. Hal. de Thuc. 48.
-
10 γανος
-
11 ελιξ
I- ῐκος adj.1) криворогий, по друг. описывающий кривые борозды(βοῦς Hom., Soph.; ταῦρος Theocr.)
2) вьющийся, волнистый(χλόα Eur.)
II- ῐκος ἥ1) зигзаг, извив(ἕλικες στεροπῆς Aesch.)
2) извив, кольцо(ἀμφελικτὸς ἕλικα δράκων Eur.)
3) завиток(αἱ ἕλικες τοῦ ὠτός Arst.)
4) извилина, поворот(πόροι ἕλικας ἔχουσιν Arst.)
5) завитушка, локон6) круговое движение, круговорот(αἱ ἕλικες τοῦ οὐρανοῦ Arst.)
7) щупальце(πολυπόδου ὀκτάτονοι ἕλικες Anth.)
8) плющ(ἕ. νεότομος Eur.)
9) лоза(βότρυος ἕ. Arph.)
10) браслет, запястье(πόρπαι θ΄ ἕλικες Hom.)
11) Arst. = ἑλικτήρ См. ελικτηρ12) спиральная обмотка (sc. τῆς σκυτάλης Plut.)13) вихрь(ἥ ἕ. συγκατάγουσα τὸ νέφος Arst.)
-
12 παυσιπονος
-
13 πομα
атт. πῶμα - ατος τό [πίνω]1) напиток, питье Her., Eur., Xen. etc.βότρυος ὑγρὸν π. Eur. — виноградный сок, т.е. вино
2) влага, вода (sc. τῶν ποταμῶν Aesch.)3) возлияние(αἵματος Eur.)
-
14 φαρσος
-
15 βότρυς,-υος
+ ὁ N 3 8-0-2-3-1=14 Gn 40,10; Nm 13,23(bis).24(bis)bunch of grapes, cluster Gn 40,10φάραγξ βότρυος gorge or canyon of the cluster Nm13,24 -
16 γάνος
A brightness, sheen, Sapph.127 (?), Supp.9.2.3 of water and wine, from their quickening and refreshing qualities, χαίρουσαν οὐδὲν ἧσσον ἢ διοσδότῳ γάνει σπορητός (Pors. for Διὸς νότῳ γᾶν ει), i.e. rain, ib. 1392;κρηναῖον γ. Id.Pers. 483
; γ. ἀμπέλου, βότρυος, ib. 615, E.Ba. 261, 383 (lyr.); also of honey,γ. μελίσσης Id.IT 634
: abs., water, Lyc.1365;Ἀσωποῦ γ. E.Supp. 1150
(lyr.).4 of a divine being,παγκρατὲς γ. Hymn.Curet.3
.------------------------------------ -
17 Εἰλείθυια
A she that comes in need, a participial form) Ilithyia, the goddess of child-birth, pl. in Hom., Il.11.270, 19.119, sg. in Hes.Th. 922, etc.2 metaph., σταφυλὴ βότρυος εἰ. Nonn.D.16.203. (There are numerous varieties of spelling, e.g. [full] Ἐλείθυια Pi. P.3.9, N.7.1, SIG602 (Delph.), IG3.1320, etc.: [full] Ἐλείθυα ib.12(3).192 ([place name] Astypalaea): [full] Εἰλήθυια (q.v.) IG12(5).197 (Paros, prob.), Call. Del. 132, AP6.200 (Leon.), Paus.2.5.4, etc.: [full] Ἐλευθία, [dialect] Ion. - ιη, GDI 4584 ([place name] Hippola), IG12(5).187 ([place name] Paros): [dialect] Lacon. [full] Ἐλευσία ib.5(1).236: Cret. [full] Ἐλεύθυια GDI5149, al.: [dialect] Boeot. [full] Εἰλείθεια, [suff] εἰλᾰπῐν-ια, IG7.2228, 3410; cf. Εἰλιόνεια, Ἐλευθώ.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > Εἰλείθυια
-
18 φάρσος
A any piece cut off or severed, portion, ( = τρύφος, κλάσμα, πτερύγιον, ἀκρωτήριον, Hsch.; part of a house, Poll.7.121); φάρσεα πόλιος the quarters of a city, Hdt.1.180; ἐν φάρσεϊ ἑκατέρῳ ib. 181, cf. 186;φ. βότρυος AP6.299
(Phan.);φ. δραχμαῖον Nic.Th. 664
;σχίζειν τὸ ἱμάτιον εἰς δώδεκα φ. J.AJ8.7.7
.2 = velamen, Gloss.; ῥούσιον φ., = vexillum, ibid.; φ. σκεπαστήρια protective sheets or coverings, J.AJ3.8.2; ὡραῖον τὸ φ. ἄθεσι παντοίοις ib.3.6.4; λίνεον φ. ibid. -
19 ἀποθλίβω
ἀπο-θλίβω [ῑ],A squeeze out,τοὺς ὄρχεις Arist.HA 632a17
;ὑπόστασιν Thphr.Od.29
; ; τῆς χώρας from the place, Luc.Jud.Voc.2.II Gramm., drop a letter in the middle of a word, A.D.Adv.185.3 ([voice] Pass.).III oppress much, Aq.Ex.3.9, Sm.Jd.10.12:—[voice] Pass., πρὸς τὸ τὴν πόλιν ἀποθλιβῆναι Wilcken Chr.11 A9 (ii B.C.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀποθλίβω
-
20 ἕλιξ
A twisted, curved: in Hom. and Hes., as in S.Aj. 374 (lyr.), Theoc.25.127, epith. of oxen, commonly understood of their twisted, crumpled horns, cf.ἑλικτός 1
; also expld. of the movement of their bodies as they walk, rolling: freq. coupled with εἰλίπους, cf. Il.12.293 and Sch. ad loc., etc.; ἕλιξ abs.,= βοῦς, E.Ba. 1170 (lyr.): later of various objects,ποταμός Pi.
ap. Sch.Il.Oxy.221 ix 15; ἕλικα ἀνὰ χλόαν on the tangled grass, E.Hel. 180 (lyr., cf. sq. 111);δρόμος Nonn.D.2.263
;σειρή Tryph.322
.------------------------------------A anything which assumes a spiral shape: once in Hom., γναμπτάς θ' ἕλικας, of armlets or ear-rings, Il.18.401 (cf. ἑλικτήρ), cf. h.Ven.87, Arist.Mir. 840b20:—afterwards in various relations:II whirl, convolution, ἕλικες στεροπῆς flashes of forked lightning, A.Pr. 1083 (anap.); of circular or spiral motion,αἱ κινήσεις καὶ ἕλικες τοῦ οὐρανοῦ Arist.Metaph. 998a5
;ἕλικα ἐκτυλίσσειν Ti.Locr.97c
; wreath of smoke, A.R.1.438.III tendril of the vine, Thphr.CP2.18.2;βοσκὰς εὐφύλλων ἑλίκων E.Hel. 1331
(lyr.); βότρυος ἕλικα παυσίπονον the clustering grape, Ar.Ra. 1321 (lyr.).IV convolution of a spiral shell (cf.ἑλίκη 11
), Arist.HA 547b11: pl., convolutions of the bowels, Id.PA 675b24: sg., colon, ib. 675b20; also of the ear, Id.de An. 420a13, Ruf. Onom.44.V spiral running round a staff, Ael.VH9.11, Ath. 12.543f; on a child's ball, A.R.3.139; spiral strip folded round the scytale, Plu.Lys.19.2 Geom., spiral, Epicur.Ep.2p.40U., Hermesian. 7.86; περὶ ἑλίκων, title of work by Archim.; also,= κύκλος, Hsch.b of planets' orbit, Eudox. Ars5.3, Theo Sm.p.201 H.; but also of the sun's and moon's orbits, Eudox. Ars9.2.3 helix, screw-windlass, employed in launching ships, invented by Archimedes, Moschioap.Ath.5.207b.VI pl., involved sentences, D.H.Th.48.VII Adj. winding,ὁ ῥοῦς φέρεται ἕλικα πορείαν Dion.Byz.3
.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Βότρυος — Βότρυς bunch of grapes masc gen sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βότρυος — βότρυς bunch of grapes fem gen sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
БОТРИОГЕН — [βότρυς (αотрис), род, пад.; βότρυος (αотриос) кисть винограда] м л, MgF3+[OH|SO4)2]•7H2O. Мон. К лы вытянутые, мелкие длиннопризм., крупные короткопризм. Сп. сов. по… … Геологическая энциклопедия
CANIS — I. CANIS Arabiae Felicis fluv. Ptol. II. CANIS Ordo equestris a Buchardo IV. ex Montmorantia famil. primo Galliae Barone, institutus; qui pace cum Philippo I. vel Ludov. fil. eius potius, a quo arce quâdam exutus erat, quod Adrianum Abbatem S.… … Hofmann J. Lexicon universale
βοτρυανθής — ές (για φυτά και δέντρα) εκείνος του οποίου τα άνθη έχουν διάταξη βότρυος, σταφυλιού. [ΕΤΥΜΟΛ. < βότρυς + ανθής < άνθος. Η λ. μαρτυρείται στον Δανιήλ Φιλιππίδη («βοτρυανθείς θάμνοι»)] … Dictionary of Greek
μουσκάρι — Γένος φυτών της οικογένειας των λειριιδών ή λιιδών (μονοκοτυλήδονα), μερικά είδη του οποίου είναι αρκετά κοινά σε καλλιεργούμενους και χέρσους αγρούς σε όλη την Ελλάδα. Με διασταυρώσεις και επιλογή έχουν δημιουργηθεί ποικιλίες κατάλληλες και για… … Dictionary of Greek
μούσκαρι — Γένος φυτών της οικογένειας των λειριιδών ή λιιδών (μονοκοτυλήδονα), μερικά είδη του οποίου είναι αρκετά κοινά σε καλλιεργούμενους και χέρσους αγρούς σε όλη την Ελλάδα. Με διασταυρώσεις και επιλογή έχουν δημιουργηθεί ποικιλίες κατάλληλες και για… … Dictionary of Greek
παυσίπονος — η, ο / παυσίπονος, ον, ΝΑ νεοελλ. (το ουδ. πληθ. ως ουσ.) τα παυσίπονα (ενν. φάρμακα) ομάδα φαρμάκων τα οποία μειώνουν το αίσθημα τού πόνου και τών οποίων η χημική σύσταση και η δράση είναι ποικίλη αρχ. αυτός που καταπαύει ή καταπραΰνει τον μόχθο … Dictionary of Greek
περονόσπορος — Ονομασία που δίνεται σε πολυάριθμες ασθένειες των φυτών, που προκαλούνται από μικροσκοπικούς φυκομύκητες της οικογένειας των Περονοσποριδών· το φυτικό σώμα αυτών των μικρομυκήτων είναι ένα νηματοειδές μυκήλιο, που αποτελείται από υφές με πολύ… … Dictionary of Greek
πολύγλευκος — ον, Α 1. αυτός που περιέχει πολύ γλεύκος, πολύ μούστο 2. αυτός που αποδίδει πολύ μούστο («οὐδέ πολυγλεύκου γειομόρος [εἰμί] βότρυος», Απολλωνίδ.). [ΕΤΥΜΟΛ. < πολυ * + γλεῦκος, τὸ, «μούστος» (πρβλ. αει γλεύκος)] … Dictionary of Greek
τσάμπουρο — και τσαμπούρι και τσαμπίρι, το, Ν [τσαμπί] 1. ο σκελετός τού βότρυος, το κοτσάνι τού τσαμπιού 2. φρ. «εσύ το σταφύλι και εγώ το τσάμπουρο» λέγεται σε κάποιον, όταν αυτός προσπαθεί να σφετεριστεί τα κέρδη κοινής επιχείρησης … Dictionary of Greek