Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

wreath

  • 1 στέφανος

    στέφανος, ου, ὁ (s. next entry; Hom.+)
    a wreath made of foliage or designed to resemble foliage and worn by one of high status or held in high regard, wreath, crown. Hs 8, 2, 1ab. Jesus’ ‘crown of thorns’ Mt 27:29; Mk 15:17; J 19:2, 5; GPt 3:8 (on the crowning w. thorns and mocking of Jesus s. FCumont, AnalBoll 16, 1897, 3ff; LParmentier, Le roi des Saturnales: RevPhilol, n.s. 21, 1897, 143ff; PWendland, Jesus als Saturnalienkönig: Her 33, 1898, 175–79; WPaton, ZNW 2, 1901, 339–41; SReinach, Le roi supplicié: L’Anthropologie 33, 1902, 621ff; HReich, D. König m. der Dornenkrone 1905 [=NJklA 13, 1904, 705–33]; HVollmer, ZNW 6, 1905, 194–98, 8, 1907, 320f, Jesus u. das Sacäenopfer 1905; KLübeck, Die Dornenkrönung Christi 1906; JGeffcken, Her 41, 1906, 220–29; KKastner, Christi Dornenkrönung u. Verspottung durch die röm. Soldateska: BZ 6, 1908, 378–92, ibid. 9, 1911, 56; TBirt, PJ 137,1909, 92–104; HAllroggen, Die Verspottung Christi: ThGl 1, 1909, 689–708; HZimmern, Zum Streit um die Christusmythe 1910, 38ff, Verh. d. Sächs. Ges. d. W., phil.-Hist. Kl. 70, 5, 1918, Pauly-W. second ser. II 1, 208; LRadermacher, ARW 28, 1930, 31–35; RDelbrueck, Antiquarisches zu den Verspottungen Jesu: ZNW 41, ’42, 124–45). On the wreath for the winner of an athletic contest (Aelian, VH 9, 31; TestJob 4:10; Tat. 11, 1; 23, 1; on the socio-cultural context s. APapathomas, NTS 43, ’97, 225–33), cp. the imagery relating to a heavenly reward 1 Cor 9:25; 2 Cl 7:3 (s. 3 below).—Apart from recognition of athletes and winners of various kinds of competitions, in the Gr-Rom. world the awarding of a crown or wreath signified appreciation for exceptional contributions to the state or groups within it (s. the indexes in ins corpora, and lit. cited at the end of this entry; cp. SEG XXXII, 809, 3f). The recipients were usually public officials or civic-minded pers. serving at their own expense (s. New Docs 7, 240 and the entries beginning λειτουργ-; s. MBlech below). In Rv the (golden) crown is worn by beings of high rank (divine beings w. a golden crown: PGM 4, 698; 1027; the high priest w. the στ. χρύσεος: Jos., Ant. 3, 172; the king 17, 197; MParca, ASP 31, ’91, 41–44 on the radiant crown in antiquity [cp. PKöln VI, 245, 14]): by the 24 elders 4:4, 10 (perh. the gold crowns or wreaths of the 24 elders simply belong to the usual equipment of those who accompany a divine figure. Cp. Athen. 5, 197f the triumphal procession of Dionysus with 40 σάτυροι wearing golden wreaths; also the whole fantastic procession here described; s. also MGuarducci, Epigraphica 35, ’73, 7–23; 39, ’77, 140–42); also by the Human One (Son of Man) 14:14 (who at 19:12 wears the real head-dress of the ruler [s. διάδημα]. But s. 2 Km 12:30; 1 Ch 20:2; SSol 3:11); s. also 6:2; 9:7; 12:1 (στεφ. ἀστέρων δώδεκα, s. Boll. 99). In 1 Cor 9:25 ς. does double duty, first in ref. to an earthly crown and then to a heavenly one (cp. 2 Cl 7:3 and s. 3 below).—Ign. refers metaph. to the presbytery as ἀξιόπλοκος πνευματικὸς στέφανος a worthily-woven spiritual wreath IMg 13:1, but this pass. belongs equally in 2.
    that which serves as adornment or source of pride, adornment, pride, fig. ext. of 1 (Lycurgus 50 of brave Hellenes who died in behalf of freedom and whose ‘souls are the ς. of the homeland’; Hom., Epigr. 13, 1 ἀνδρὸς μὲν στέφανος παῖδες; Eur., Iphig. Aul. 193 Αἴας τᾶς Σαλαμῖνος στέφ.; Pr 12:4; 17:6.—Expr. denoting tender love: HSwoboda et al., Denkmäler aus Lykaonien etc. 1935 p. 78, no. 168) of the Philippians χαρὰ καὶ στέφανός μου Phil 4:1. (χαρὰ ἢ) στέφανος καυχήσεως prize to be proud of (Goodsp.; cp. Pr 16:31) 1 Th 2:19. S. IMg 13:1 at 1 above, end.
    award or prize for exceptional service or conduct, prize, reward fig. (LXX; ApcEsdr 6:17, 21 p. 31, 26 and 31 Tdf.; as symbol of victory ANock, ClR 38, 1924, 108 n. 11). In 1 Cor 9:25 (ref. to incorruptibility) and 2 Cl 7:3 (s. 1 above) the ref. to crown or wreath is strongly felt, but in the pass. that follow the imagery of the wreath becomes less and less distinct, yet without loss of its primary significance as a symbol of exceptional merit (Ael. Aristid. 27, 36 K.=16 p. 397 D.: τῶν ἀθανάτων στ.; PSI 405, 3 [III B.C.]; Danker, Benefactor 468–71). Obj. gen. τ. δικαιοσύνης for righteousness (recognition of uprightness is a common topic in Gr-Rom. decrees; s. δικαιοσύνη 3a; on the implied exceptional character of the wearer of a crown s. LDeubner, De incubatione capitula duo, 1899, 26) 2 Ti 4:8 (on posthumous award s. New Docs 2, 50; cp. Soph., Phil. 1421f of glory after suffering). W. epexegetical gen. (this is the sense of στ. δικαιοσύνης EpArist 280; TestLevi 8:2) ὁ στέφ. τῆς ζωῆς (s. ζωή 2bβ) Js 1:12; Rv 2:10; cp. 3:11; ὁ τῆς ἀφθαρσίας στ. MPol 17:1; 19:2; ὁ ἀμαράντινος τῆς δόξης στ. 1 Pt 5:4 (cp. Jer 13:18 στ. δόξης; La 2:15; cp. 1QS 4:7; 1QH 9:25; τῆς βασιλείας στ. Hippol., Ref. 9, 17, 4).—ἐλευθέριος στ. AcPl Ha 2, 31.—MBlech, Studien zum Kranz bei den Griechen 1982 (lit.).—Schürer III/1 103f, n. 60 (lit). Pauly-W. XI 1588–1607; Kl. Pauly III 324f; BHHW II 999f.—New Docs 2, 50. DELG s.v. στέφω. M-M. EDNT. TW. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > στέφανος

  • 2 στέφω

    στέφω, - ομαι
    Grammatical information: v.
    Meaning: `to surround closely, to enclose tightly, to encase, to wreathe, to honour (with libations)' (for it, esp in prose, often στεφανόω).
    Other forms: Aor. στέψαι, - ασθαι (Il.), pass. στεφθῆναι, fut. στέψω, - ομαι, perf. ἔστεμμαι (IA.; ἐστεθμένος Miletos VIa; cf. στέθματα below).
    Compounds: Also w. περι-, ἐπι-, κατα- a.o. As 2. member a.o. in χρυσο-στεφής `consisting of a golden garland' (S.), but most verbal, e.g. καταστεφ-ής `wreathed' (: κατα-στέφω, S., A. R.).
    Derivatives: 1. στέφος n. `wreath, garland' (Emp., trag., late prose), metaph. `honouring libation' (A. Oh. 95); 2. στέμμα, most pl. - ατα n. `band, wreath' (Il.), also as ornament of Rom. figures or ancestors, `family tree' (Plu., Sen., Plin.), `guild' (late inscr.) with - ματίας surn. of Apollon (Paus.), - ματιαῖον meaning uncertain (H., AB), - ματόω `to wreathe' (E.); on the byform στέθματα τὰ στέμματα H. s. Schwyzer 317 Zus. 1 (w. lit.). 3. στέψις f. `the wreathing' (pap. IIIp). 4. στεπτικόν n. `wreath-money, -toll' (pap. IIIp). 5. στεπτήρια στέμματα, α οἱ ἱέται ἐκ τῶν κλάδων ἐξῆπτον H.; Στεπτήριον n. name of a Delphic feast (Plu.). 6. στεφών m. `summit' (Ephesos IIIa), = ὑψηλός, ἀπόκρημνος H.; after κολοφών a.o. -- 7. στεφάνη f. `fillet, edge of a helmet' also `helmet' (Trümpy Fachausdrücke 43. also Hainsworth JHSt. 78, 52), `edge of a rock, wall-pinnacle' (esp. ep. poet. Il., also hell. a. late prose). 8. στέφανος m. `wreath, frame, wreath of victory or honour, honour' (since Ν 736) with several derivv.: - ιον, - ίσκος, - ίς, - ικός, - ιαῖος. - ίτης, - ιτικός, - ίζω, - ίξαι; esp. - όομαι, - όω, also w. περι- a.o., `to form a wreath, to wreathe, to crown, to decorate, to honour' (Il.), from where - ωμα, - ωματικός, - ωσις, - ωτής. - ωτίς and - ωτρίς (Fraenkel Nom. ag. 1, 164), - ωτικός.
    Origin: XX [etym. unknown]
    Etymology: As the basic meaning of στέφω, from which all other formations ar serived, clearly is `closely, fest surrounded, enclosed', there is no reason not to connect, Skt. stabhnā́ti, perf. tastámbha `make fest, hold fest, support, stiffen, stem', as already appears from πύκα `close, fest', πυκάζω `make fest, enclose narrowly', ἄμ-πυξ (and Av. pusā) `band of the forehead, diadem' [but see s.v.]. Of the many further representatives of this great and difficult to limit wordgroup may only still be mentioned Skt. stambha- m. `making fest, stem, support, post, pillar', Lith. stam̃bas `stump, stalk of a plant', Latv. stabs `pillar', Germ. e.g. OHG stabēn `be fixed, stiff' (Eastfris. staf `stiff, lame'), OWNo. stefja `stem', OHG stab, OWNo. stafr `staff'; IE * stebh-, stembh- (WP. 2, 623ff., Pok. 1011 ff.). -- As Skt. stambha- can also mean `bumptiousness, pretentious being', the question has arisen, whether also στόμφος `bombastic, highflown speech' belongs here; cf. on στέμβω. With stabhnā́ti etc. are often connected στέμβω [wrongly, s.v.], ἀστεμφής etc. assuming a meaning complex `press, stamp, stem, support, post etc.' (s. WP. and Pok. l. c.), a combination, which goes beyond what can be proven. -- Diff. on στέφω, στέφανος Lidén Streitberg-Festgabe 224ff.: to NPers. tāǰ `corona, diadema regium', Arm. t`ag `id.', ev. also to Osset. multiplicative suffix - daɣ (W. Oss. dudaɣ) with a basic meaning `wind, wrap, fold'; would be IE *( s)tegʷʰ-. == Frisk's discussion is completely dated. It is hampered by Pok. 1011, where (* stebh-. * stembh- and * step- are conbined; this is impossible in IE, so the grouping can best be completely dismissed (presence beside absence of a nasal is impossible, as is bh\/b\/p.) Skt. stabhná̄ti has a root * stembhH-\/*stm̥bhH-, which cannot give Gr. στεφ-, not στεμβ-. It might be found in ἀστεμφής. = σταφυλή and στέμφυλον are a Pre-Greek group and have nothing to do with IE. = The argumentation around ἄμπυξ (s.v.) can better be abandoned. = For στέφω one expects *stebh- (without nasal), but no such root has been found; the Geranic words for `staff (Stab)' have a quite diff. meaning. = So στέφω has no etym.
    Page in Frisk: 2,794-795

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > στέφω

  • 3 στεφανηφορείτε

    στεφανηφορέω
    wear a wreath: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    στεφανηφορέω
    wear a wreath: pres opt act 2nd pl
    στεφανηφορέω
    wear a wreath: pres ind act 2nd pl (attic epic)
    στεφανηφορέω
    wear a wreath: imperf ind act 2nd pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > στεφανηφορείτε

  • 4 στεφανηφορεῖτε

    στεφανηφορέω
    wear a wreath: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    στεφανηφορέω
    wear a wreath: pres opt act 2nd pl
    στεφανηφορέω
    wear a wreath: pres ind act 2nd pl (attic epic)
    στεφανηφορέω
    wear a wreath: imperf ind act 2nd pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > στεφανηφορεῖτε

  • 5 πυλεών'

    πυλεῶνα, πυλεών
    wreath: masc acc sg
    πυλεῶνι, πυλεών
    wreath: masc dat sg
    πυλεῶνε, πυλεών
    wreath: masc nom /voc /acc dual

    Morphologia Graeca > πυλεών'

  • 6 πυλεῶν'

    πυλεῶνα, πυλεών
    wreath: masc acc sg
    πυλεῶνι, πυλεών
    wreath: masc dat sg
    πυλεῶνε, πυλεών
    wreath: masc nom /voc /acc dual

    Morphologia Graeca > πυλεῶν'

  • 7 στεμματούτε

    στεμματόω
    furnish with a wreath: pres imperat act 2nd pl
    στεμματόω
    furnish with a wreath: pres ind act 2nd pl
    στεμματόω
    furnish with a wreath: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > στεμματούτε

  • 8 στεμματοῦτε

    στεμματόω
    furnish with a wreath: pres imperat act 2nd pl
    στεμματόω
    furnish with a wreath: pres ind act 2nd pl
    στεμματόω
    furnish with a wreath: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > στεμματοῦτε

  • 9 στεμμάτων

    στέμμα
    wreath: neut gen pl
    στεμματόω
    furnish with a wreath: imperf ind act 3rd pl (doric aeolic)
    στεμματόω
    furnish with a wreath: imperf ind act 1st sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > στεμμάτων

  • 10 στεφανηφορήσουσι

    στεφανηφορέω
    wear a wreath: aor subj act 3rd pl (epic)
    στεφανηφορέω
    wear a wreath: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    στεφανηφορέω
    wear a wreath: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > στεφανηφορήσουσι

  • 11 στεφανώδει

    στεφανώδης
    like a wreath: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (attic epic)
    στεφανώδης
    like a wreath: masc /fem /neut dat sg
    στεφανώδεϊ, στεφανώδης
    like a wreath: dat sg (epic)

    Morphologia Graeca > στεφανώδει

  • 12 στέμμαθ'

    στέμματα, στέμμα
    wreath: neut nom /voc /acc pl
    στέμματι, στέμμα
    wreath: neut dat sg
    στέμματε, στέμμα
    wreath: neut nom /voc /acc dual

    Morphologia Graeca > στέμμαθ'

  • 13 στέμματ'

    στέμματα, στέμμα
    wreath: neut nom /voc /acc pl
    στέμματι, στέμμα
    wreath: neut dat sg
    στέμματε, στέμμα
    wreath: neut nom /voc /acc dual

    Morphologia Graeca > στέμματ'

  • 14 πλεκτάνη

    A anything twined or wreathed, coil, wreath,

    ὄφεων πλεκτάναισι περίδρομον κύτος Id.Th. 495

    ; flame-wreath, Id.Fr.281.3; π. καπνοῦ wreath of smoke, Ar.Av. 1717.
    II pl., arms of the poulp or octopus, tentacles, Alex.187.2, Eub.150.7, Diph.34, Arist.HA 524b1, PA 685b4, Thphr.HP8.8.4,9.13.6; of the

    ναυτίλος 11

    , Arist.HA 622b10; also of the antennae of the καρίς, Dsc.4.77.
    III pl., meshes of a spider's web, Luc.Musc.Enc. 5: metaph.,

    αἱ τῶν λόγων π. Id.Vit.Auct.22

    .
    IV Medic., mastoid growth in the uterus, Diocl.Fr.27, Eudem. and Praxag. ap. Gal.2.890.
    2 Fallopian tubes, Ruf.Onom. 194.
    3 plexus of veins, Hp.Oss.14.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πλεκτάνη

  • 15 εστεφανηφόρουν

    στεφανηφορέω
    wear a wreath: imperf ind act 3rd pl (attic epic doric)
    στεφανηφορέω
    wear a wreath: imperf ind act 1st sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > εστεφανηφόρουν

  • 16 ἐστεφανηφόρουν

    στεφανηφορέω
    wear a wreath: imperf ind act 3rd pl (attic epic doric)
    στεφανηφορέω
    wear a wreath: imperf ind act 1st sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > ἐστεφανηφόρουν

  • 17 καταστεμμάτων

    κατά-στεμματόω
    furnish with a wreath: imperf ind act 3rd pl (doric aeolic)
    κατά-στεμματόω
    furnish with a wreath: imperf ind act 1st sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > καταστεμμάτων

  • 18 στεφαναφόρει

    στεφανᾱφόρει, στεφανηφορέω
    wear a wreath: pres imperat act 2nd sg (attic epic)
    στεφανᾱφόρει, στεφανηφορέω
    wear a wreath: imperf ind act 3rd sg (attic epic)

    Morphologia Graeca > στεφαναφόρει

  • 19 στεφανηφορεί

    στεφανηφορέω
    wear a wreath: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)
    στεφανηφορέω
    wear a wreath: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > στεφανηφορεί

  • 20 στεφανηφορεῖ

    στεφανηφορέω
    wear a wreath: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)
    στεφανηφορέω
    wear a wreath: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > στεφανηφορεῖ

См. также в других словарях:

  • Wreath — (?; 277), n.; pl. {Wreaths}. [OE. wrethe, AS. wr[=ae][eth] a twisted band, fr. wr[=i][eth]an to twist. See {Writhe}.] [1913 Webster] 1. Something twisted, intertwined, or curled; as, a wreath of smoke; a wreath of flowers. A wrethe of gold.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • wreath — [ riθ ] noun count 1. ) a circle of flowers or leaves that you put on a GRAVE to show you are remembering the dead person: lay a wreath: The president laid a wreath at the war memorial. a ) a circle of flowers or leaves that you hang up for… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • wreath — [ri:θ] n [: Old English; Origin: writha] 1.) a circle made from leaves or flowers that you put on the place where a person is buried ▪ The prime minister laid a wreath at the war memorial. 2.) a circle of leaves or flowers that people use to… …   Dictionary of contemporary English

  • wreath — has the plural form wreaths, pronounced reedhz or reeths. The verb, meaning ‘to encircle with a wreath’, is spelt wreathe and is pronounced reedh …   Modern English usage

  • wreath|y — «REE thee», adjective. of the form of a wreath: »wreathy clouds, a wreathy vine …   Useful english dictionary

  • wreath — (n.) O.E. wriða fillet, bandage, band (lit. that which is wound around ), from P.Gmc. *writhon (Cf. O.N. riða, Dan. vride, O.H.G. ridan to turn, twist, O.S., O.Fris. wreth angry, Du. wreed rough, harsh, cruel, O.H.G. reid twisted …   Etymology dictionary

  • wreath — [n] circular decoration band, bay, bouquet, chaplet, circlet, coronal, coronet, crown, festoon, garland, laurel, lei, loop, ring, ringlet; concepts 259,260,429 …   New thesaurus

  • wreath — ► NOUN (pl. wreaths) 1) an arrangement of flowers, leaves, or stems fastened in a ring and used for decoration or for laying on a grave. 2) a curl or ring of smoke or cloud. ORIGIN Old English, related to WRITHE(Cf. ↑writhe) …   English terms dictionary

  • wreath — [rēth] n. pl. wreaths [rēthz, rēths] [ME wrethe < OE writha, a ring, a twisted band < writhan, to twist: see WRITHE] 1. a twisted band or ring of leaves, flowers, etc.; esp., a) a chaplet worn as a mark of honor or victory b) a garland laid …   English World dictionary

  • Wreath — A wreath is a ring made of flowers, leaves and sometimes fruits that can be used as an ornament, hanging on a wall or door, or resting on a table. A small wreath can be also worn on the head as a form of headdress.ymbolismWreaths are commonly… …   Wikipedia

  • wreath — n. 1) to make, weave a wreath 2) to lay, place a wreath (they laid a wreath at the Tomb of the Unknown Soldier) 3) a bridal; Christmas; floral wreath * * * [riːθ] Christmas Christmas floral wreath weave a wreath place a wreath (they laid a wreath …   Combinatory dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»