-
1 завертеть
I сов., вин. п., разг.(увлечь, вскружить голову) hacer perder la cabezaII сов., вин. п.( начать вертеть) empezar a voltear (a dar vueltas)* * *I сов., вин. п., разг.(увлечь, вскружить голову) hacer perder la cabezaII сов., вин. п.( начать вертеть) empezar a voltear (a dar vueltas)* * *v1) gener. (ñà÷àáü âåðáåáü) empezar a voltear (a dar vueltas)2) colloq. (óâëå÷ü, âñêðó¿èáü ãîëîâó) hacer perder la cabeza -
2 завлекать
завлека́ть, завле́чьlogi, allogi.* * *несов.1) ( заманивать) atraer (llevar) con engaño; llevar a la fuerza2) ( увлечь) atraer (непр.) vt, arrastrar vt; interesar vt; cautivar vt ( соблазнять)* * *несов.1) ( заманивать) atraer (llevar) con engaño; llevar a la fuerza2) ( увлечь) atraer (непр.) vt, arrastrar vt; interesar vt; cautivar vt ( соблазнять)* * *v1) gener. (çàìàñèâàáü) atraer (llevar) con engaño, (óâëå÷ü) atraer, arrastrar, cautivar (соблазнять), cazar, interesar, llevar a la fuerza, saborear2) Chil. manguear -
3 завлечь
завлека́ть, завле́чьlogi, allogi.* * *(1 ед. завлеку́) сов.1) ( заманивать) atraer (llevar) con engaño; llevar a la fuerza2) ( увлечь) atraer (непр.) vt, arrastrar vt; interesar vt; cautivar vt ( соблазнять)* * *(1 ед. завлеку́) сов.1) ( заманивать) atraer (llevar) con engaño; llevar a la fuerza2) ( увлечь) atraer (непр.) vt, arrastrar vt; interesar vt; cautivar vt ( соблазнять)* * *vgener. (çàìàñèâàáü) atraer (llevar) con engaño, (óâëå÷ü) atraer, arrastrar, cautivar (соблазнять), interesar, llevar a la fuerza -
4 залечивать
зале́ч||ивать, \залечиватьи́тьsanigi, kuraci;cikatrigi (рану).* * *несов.зале́чивать ра́ны — cicatrizar las heridas (тж. перен.)
2) разг. ( измучить лечением) atormentar (matar) con las curasзале́чивать до́ смерти — matar curando
* * *несов.зале́чивать ра́ны — cicatrizar las heridas (тж. перен.)
2) разг. ( измучить лечением) atormentar (matar) con las curasзале́чивать до́ смерти — matar curando
* * *v1) gener. cicatrizar curando, cicatrizarse (зарубцеваться - о ране), estar curado, sobresaar2) colloq. (èçìó÷èáü ëå÷åñèåì) atormentar (matar) con las curas, (óâëå÷üñà ëå÷åñèåì) abusar de las curas -
5 залечить
зале́ч||ивать, \залечитьи́тьsanigi, kuraci;cikatrigi (рану).* * *сов., вин. п.залечи́ть ра́ны — cicatrizar las heridas (тж. перен.)
2) разг. ( измучить лечением) atormentar (matar) con las curasзалечи́ть до́ смерти — matar curando
* * *сов., вин. п.залечи́ть ра́ны — cicatrizar las heridas (тж. перен.)
2) разг. ( измучить лечением) atormentar (matar) con las curasзалечи́ть до́ смерти — matar curando
* * *v1) gener. cicatrizar curando, cicatrizarse (зарубцеваться - о ране), estar curado2) colloq. (èçìó÷èáü ëå÷åñèåì) atormentar (matar) con las curas, (óâëå÷üñà ëå÷åñèåì) abusar de las curas -
6 засечка
ж.1) ( зарубка) entalladura f, ranura f, muesca f2) ( фиксирование) rumbo m, dirección fзасе́чка вре́мени перев. гл. оборотом — marcar el tiempo
3) ( о лошади) rozadura f, herida f ( de una pata contra otra)* * *n1) gener. (çàðóáêà) entalladura, (î ëîøàäè) rozadura, (фиксирование) rumbo, dirección, herida (de una pata contra otra), muesca, ranura2) milit. localización3) geodes. intersección -
7 заучивать
несов.1) ( выучить) aprender vt2) разг. ( замучить учением) atormentar estudiando* * *несов.1) ( выучить) aprender vt2) разг. ( замучить учением) atormentar estudiando* * *v1) gener. (âúó÷èáü) aprender, (ïåðåóáîìèáüñà îá çàñàáèì) agotarse de tanto estudiar, (óâëå÷üñà ó÷åñèåì) entusiasmarse en (con) el estudio, estudiar2) colloq. (çàìó÷èáü ó÷åñèåì) atormentar estudiando -
8 заучить
сов., вин. п.1) ( выучить) aprender vt2) разг. ( замучить учением) atormentar estudiando* * *сов., вин. п.1) ( выучить) aprender vt2) разг. ( замучить учением) atormentar estudiando* * *v1) gener. (âúó÷èáü) aprender, (ïåðåóáîìèáüñà îá çàñàáèì) agotarse de tanto estudiar, (óâëå÷üñà ó÷åñèåì) entusiasmarse en (con) el estudio2) colloq. (çàìó÷èáü ó÷åñèåì) atormentar estudiando -
9 клеймо
клеймо́прям., перен. stampo;фабри́чное \клеймо fabrikmarko.* * *с.фабри́чное клеймо́ — marca de fábrica
2) ( орудие) marcadora f••клеймо́ позо́ра — estigma m
* * *с.фабри́чное клеймо́ — marca de fábrica
2) ( орудие) marcadora f••клеймо́ позо́ра — estigma m
* * *n1) gener. (çñàê) marca, (îðóäèå) marcadora, estampilla, padrón, pegunta, caràcter (на скоте), empega (смолой), estigma (выжженное раскалённым железом), fierro (на скоте), fierro (у скота), hierro (на скоте)2) med. sello3) eng. marcar, herrete (инструмент), marca de identificación4) law. marcas5) econ. marca -
10 кобыла
кобы́лаĉevalino.* * *ж.1) ( лошадь) yegua f2) груб. ( о женщине) mujerona f3) спорт. potro m4) ист. ( орудие пытки) potro de tortura••пожале́л волк кобы́лу: оста́вил хвост да гри́ву посл. — se apiadó el lobo del cordero dejando sólo huesos
прише́й кобы́ле хвост прост. — (venirle) como a un Cristo un par de pistolas
* * *ж.1) ( лошадь) yegua f2) груб. ( о женщине) mujerona f3) спорт. potro m4) ист. ( орудие пытки) potro de tortura••пожале́л волк кобы́лу: оста́вил хвост да гри́ву посл. — se apiadó el lobo del cordero dejando sólo huesos
прише́й кобы́ле хвост прост. — (venirle) como a un Cristo un par de pistolas
* * *n1) gener. potro (орудие пыток), yegua2) hist. (îðóäèå ïúáêè) potro de tortura3) rude.expr. (î ¿åñ¡èñå) mujerona -
11 корсаж
м.1) ( на юбке) cinturilla f2) уст. ( часть одежды) corpiño m* * *n1) gener. (ñà óáêå) cinturilla, ajustador, corpino, cotilla2) obs. (часть одежды) corpiнo -
12 наяривать
несов., (вин. п.), прост.1) (с увлечением играть, петь) tocar (cantar) con pasión2) ( с азартом делать) hacer con frenesí* * *vsimpl. (ñ àçàðáîì äåëàáü) hacer con frenesì, (ñ óâëå÷åñèåì èãðàáü, ïåáü) tocar (cantar) con pasión -
13 орошение
с.1) ( увлажнение) rociada f2) (почвы и т.п.) irrigación f, riego m, regadío m••поля́ ороше́ния — campos de estercolamiento
* * *с.1) ( увлажнение) rociada f2) (почвы и т.п.) irrigación f, riego m, regadío m••поля́ ороше́ния — campos de estercolamiento
* * *n1) gener. (óâëà¿ñåñèå) rociada, regadìo, riego, sorriego, irrigación2) eng. humidificacton -
14 отплясывать
несов.1) см. отплясать 1)2) разг. ( плясать с увлечением) bailar con frenesí (fogosamente)* * *vcolloq. (ïëàñàáü ñ óâëå÷åñèåì) bailar con frenesì (fogosamente) -
15 подхватить
подхв||ати́ть, \подхватитьа́тывать1. (ek)kapti;2. (песню) ekkanti.* * *сов.1) enganchar vt, coger vt, atrapar vt; agarrar vt (Лат. Ам.)подхвати́ть на лету́ — coger al vuelo
подхвати́ть мяч — llevarse (alcanzar) la pelota
2) ( увлечь) arrastrar vtподхвати́ть тече́нием — arrastrar con la corriente
3) перен. разг. ( болезнь) coger vt, atrapar vt4) ( продолжить) continuar vt; apoyar vt, mantener (непр.) vt ( поддержать)подхвати́ть мысль — apoyar el pensamiento
подхвати́ть чьи́-либо слова́ — repetir las palabras de alguien
подхвати́ть инициати́ву — respaldar (secundar) la iniciativa
все подхвати́ли пе́сню — todos al mismo tiempo acompañaron la canción
* * *сов.1) enganchar vt, coger vt, atrapar vt; agarrar vt (Лат. Ам.)подхвати́ть на лету́ — coger al vuelo
подхвати́ть мяч — llevarse (alcanzar) la pelota
2) ( увлечь) arrastrar vtподхвати́ть тече́нием — arrastrar con la corriente
3) перен. разг. ( болезнь) coger vt, atrapar vt4) ( продолжить) continuar vt; apoyar vt, mantener (непр.) vt ( поддержать)подхвати́ть мысль — apoyar el pensamiento
подхвати́ть чьи́-либо слова́ — repetir las palabras de alguien
подхвати́ть инициати́ву — respaldar (secundar) la iniciativa
все подхвати́ли пе́сню — todos al mismo tiempo acompañaron la canción
* * *v1) gener. (ïîäïåâàà) empezar a acompañar (cantando), (ïðîäîë¿èáü) continuar, (óâëå÷ü) arrastrar, agarrar (Лат. Ам.), apoyar, atrapar, coger, enganchar, mantener (поддержать)2) liter. (áîëåçñü) coger -
16 подхватывать
подхв||ати́ть, \подхватыватьа́тывать1. (ek)kapti;2. (песню) ekkanti.* * *несов., вин. п.1) enganchar vt, coger vt, atrapar vt; agarrar vt (Лат. Ам.)подхва́тывать на лету́ — coger al vuelo
подхва́тывать мяч — llevarse (alcanzar) la pelota
2) ( увлечь) arrastrar vtподхва́тывать тече́нием — arrastrar con la corriente
3) перен. разг. ( болезнь) coger vt, atrapar vt4) ( продолжить) continuar vt; apoyar vt, mantener (непр.) vt ( поддержать)подхва́тывать мысль — apoyar el pensamiento
подхва́тывать чьи́-либо слова́ — repetir las palabras de alguien
подхва́тывать инициати́ву — respaldar (secundar) la iniciativa
все подхвати́ли пе́сню — todos al mismo tiempo acompañaron la canción
* * *несов., вин. п.1) enganchar vt, coger vt, atrapar vt; agarrar vt (Лат. Ам.)подхва́тывать на лету́ — coger al vuelo
подхва́тывать мяч — llevarse (alcanzar) la pelota
2) ( увлечь) arrastrar vtподхва́тывать тече́нием — arrastrar con la corriente
3) перен. разг. ( болезнь) coger vt, atrapar vt4) ( продолжить) continuar vt; apoyar vt, mantener (непр.) vt ( поддержать)подхва́тывать мысль — apoyar el pensamiento
подхва́тывать чьи́-либо слова́ — repetir las palabras de alguien
подхва́тывать инициати́ву — respaldar (secundar) la iniciativa
все подхвати́ли пе́сню — todos al mismo tiempo acompañaron la canción
* * *v1) gener. (ïîäïåâàà) empezar a acompañar (cantando), (ïðîäîë¿èáü) continuar, (óâëå÷ü) arrastrar, agarrar (Лат. Ам.), apoyar, atrapar, coger, enganchar, hacer eco (призыв, пример и т.п.), hacerse eco (призыв, пример и т.п.), mantener (поддержать)2) liter. (áîëåçñü) coger -
17 признавать
-
18 разговориться
сов.1) (с + твор. п.) trabar conversación (con)2) ( увлечься разговором) soltar la sinhueso, calentársele la boca* * *vgener. (óâëå÷üñà ðàçãîâîðîì) soltar la sinhueso, calentársele la boca, trabar conversación (con) -
19 распеться
сов. разг.1) ( войти в голос) entonarse2) (начав петь, увлечься) darse a cantar* * *vcolloq. (âîìáè â ãîëîñ) entonarse, (ñà÷àâ ïåáü, óâëå÷üñà) darse a cantar -
20 сцеп
м.1) ( действие) enganche m, acoplamiento m, embrague m2) ( приспособление) enganche m, embrague m3) (соединённые орудия и т.п.) máquinas (vagones, etc.) enganchadas (acopladas)* * *ngener. (äåìñáâèå) enganche, (ñîåäèñ¸ññúå îðóäèà è á. ï.) máquinas (vagones, etc.) enganchadas (acopladas), acoplamiento, embrague
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Jerri Nielsen — Jerri Lin Nielsen Born March 1, 1952(1952 03 01) Salem, Ohio [1][2] Died June 23, 2009(2009 06 23) (aged 57) … Wikipedia
Genrikh Lyushkov — Genrikh Samoilovich Lyushkov (Генрих Самойлович Люшков) (1900 ndash; August 19 1945) was an officer in the Soviet secret police and its highest ranking defector.Lyushkov was born in Odessa, the son of a tailor. Beginning in November 1920 he… … Wikipedia
L'Épaulette — Pays France Langue Français Périodicité trimestriel Genre militaire Date de fondation 1924 … Wikipédia en Français