Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

(äèí)

  • 1 вкладка

    ж.
    1) ( действие) introducción f
    2) ( вложенный лист) suplemento m ( hoja), hoja adicional, cuadernillo m
    * * *
    ж.
    1) ( действие) introducción f
    2) ( вложенный лист) suplemento m ( hoja), hoja adicional, cuadernillo m
    * * *
    n
    1) gener. (âëî¿åññúì ëèñá) suplemento (hoja), (äåìñáâèå) introducción, cuadernillo, hoja adicional
    2) eng. encaje, suplemento
    3) polygr. metido
    4) IT. solapa

    Diccionario universal ruso-español > вкладка

  • 2 впиваться

    впива́ться
    см. впи́ться.
    * * *
    несов.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    gener. (âîñçèáü - ¿àëî è á. ï.) clavar, (ïðèñîñàáüñà) adherirse, agarrarse, clavarse, hincarse, meterse (о булавке и т. п.), morder

    Diccionario universal ruso-español > впиваться

  • 3 впиться

    впи́ться
    eniĝi (о булавке и т. п.);
    ensuĉiĝi (о пиявках);
    \впиться зуба́ми dentkroĉiĝi, enigi la dentojn;
    ♦ \впиться глаза́ми fiksrigardi, trapiki per okuloj.
    * * *
    (1 ед. вопью́сь) сов.
    1) clavarse, hincarse, meterse (о булавке и т.п.)
    2) (вонзить - жало и т.п.) clavar vt

    впи́ться зуба́ми — adentellar vt

    впи́ться когтя́ми — agarrarse con las uñas

    3) ( присосаться) adherirse (непр.), agarrarse

    пия́вка впи́ла́сь — se adhirió la sanguijuela

    ••

    впи́ться глаза́ми (в + вин. п.) ≈≈ clavar los ojos (en), no apartar la mirada (de); comer con los ojos (a) (fam.)

    * * *
    (1 ед. вопью́сь) сов.
    1) clavarse, hincarse, meterse (о булавке и т.п.)
    2) (вонзить - жало и т.п.) clavar vt

    впи́ться зуба́ми — adentellar vt

    впи́ться когтя́ми — agarrarse con las uñas

    3) ( присосаться) adherirse (непр.), agarrarse

    пия́вка впи́ла́сь — se adhirió la sanguijuela

    ••

    впи́ться глаза́ми (в + вин. п.) — ≈ clavar los ojos (en), no apartar la mirada (de); comer con los ojos (a) (fam.)

    * * *
    v
    gener. (âîñçèáü - ¿àëî è á. ï.) clavar, (ïðèñîñàáüñà) adherirse, agarrarse, clavarse, hincarse, meterse (о булавке и т. п.)

    Diccionario universal ruso-español > впиться

  • 4 вытекать

    вытека́ть
    1. см. вы́течь;
    2. перен. (о следствии) sekvi, rezulti.
    * * *
    несов.
    1) см. вытечь
    2) (брать начало - о реке и т.п.) nacer (непр.) vi, salir (непр.) vi
    3) ( являться следствием) emanar vi, derivar vi, inferir (непр.) vt, resultar vi

    отсю́да вытека́ет — de esto se deduce (resulta)

    со все́ми вытека́ющими отсю́да после́дствиями — con todas las consecuencias que de esto se derivan (dimanan), con todas las consecuencias dimanantes de esto

    * * *
    несов.
    1) см. вытечь
    2) (брать начало - о реке и т.п.) nacer (непр.) vi, salir (непр.) vi
    3) ( являться следствием) emanar vi, derivar vi, inferir (непр.) vt, resultar vi

    отсю́да вытека́ет — de esto se deduce (resulta)

    со все́ми вытека́ющими отсю́да после́дствиями — con todas las consecuencias que de esto se derivan (dimanan), con todas las consecuencias dimanantes de esto

    * * *
    v
    1) gener. (áðàáü ñà÷àëî - î ðåêå è á. ï.) nacer, (являться следствием) emanar, derivar, extravasarse (о жидкости, крови), fluir, inferir, irse, resultar, salir, seguirse, suceder, desprenderse
    2) liter. emanar
    3) eng. manar

    Diccionario universal ruso-español > вытекать

  • 5 государственные краткосрочные облигации

    Diccionario universal ruso-español > государственные краткосрочные облигации

  • 6 запев

    м.
    1) ( начало песни) entonación f ( de solo)
    2) лит. introito m
    * * *
    n
    1) gener. (ñà÷àëî ïåññè) entonación (de solo)
    2) liter. introito

    Diccionario universal ruso-español > запев

  • 7 отчеканивать

    отчека́н||ивать, \отчеканиватьить
    1. (монеты) stampi, stampfabriki;
    2. перен. (произносить раздельно) hakprononci, dissilabigi vortojn, skandi.
    * * *
    несов.
    1) acuñar vt, troquelar vt
    2) ( чётко сказать) articular vt, recalcar vt

    отчека́нивать слова́ — recalcar las palabras, articular cada palabra

    * * *
    несов.
    1) acuñar vt, troquelar vt
    2) ( чётко сказать) articular vt, recalcar vt

    отчека́нивать слова́ — recalcar las palabras, articular cada palabra

    * * *
    v
    gener. (чётко вырисовываться) resaltar, (÷¸áêî ñêàçàáü) articular, acuñar, acuñarse, recalcar, troquelar

    Diccionario universal ruso-español > отчеканивать

  • 8 отчеканить

    отчека́н||ивать, \отчеканитьить
    1. (монеты) stampi, stampfabriki;
    2. перен. (произносить раздельно) hakprononci, dissilabigi vortojn, skandi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) acuñar vt, troquelar vt
    2) ( чётко сказать) articular vt, recalcar vt

    отчека́нить слова́ — recalcar las palabras, articular cada palabra

    * * *
    сов., вин. п.
    1) acuñar vt, troquelar vt
    2) ( чётко сказать) articular vt, recalcar vt

    отчека́нить слова́ — recalcar las palabras, articular cada palabra

    * * *
    v
    gener. (чётко вырисовываться) resaltar, (÷¸áêî ñêàçàáü) articular, acuñar, acuñarse, recalcar, troquelar

    Diccionario universal ruso-español > отчеканить

  • 9 поместить

    помести́ть
    1. loki, enlokigi;
    lokumi (деньги);
    investi (капитал);
    \поместить статью́ publik(ig)i artikolon;
    2. (поселить) loĝigi;
    \поместиться 1. (поселиться) ekloĝi, enloĝiĝi;
    2. (уместиться) trovi lokon, enlokiĝi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (положить, поставить) poner (непр.) vt; colocar vt (тж. определить, устроить)

    помести́ть дете́й в интерна́т — colocar a los niños en el internado

    2) ( поселить) instalar vt, alojar vt

    помести́ть в гости́нице — alojar en un hotel

    3) ( вложить) invertir (непр.) vt, colocar vt

    помести́ть капита́л — invertir (colocar) el capital

    4) ( опубликовать) insertar vt

    помести́ть объявле́ние в газе́те — anunciar (publicar un anuncio) en el periódico

    помести́ть статью́ — insertar un artículo

    * * *
    сов., вин. п.
    1) (положить, поставить) poner (непр.) vt; colocar vt (тж. определить, устроить)

    помести́ть дете́й в интерна́т — colocar a los niños en el internado

    2) ( поселить) instalar vt, alojar vt

    помести́ть в гости́нице — alojar en un hotel

    3) ( вложить) invertir (непр.) vt, colocar vt

    помести́ть капита́л — invertir (colocar) el capital

    4) ( опубликовать) insertar vt

    помести́ть объявле́ние в газе́те — anunciar (publicar un anuncio) en el periódico

    помести́ть статью́ — insertar un artículo

    * * *
    v
    gener. (âëî¿èáü) invertir, (îïóáëèêîâàáü) insertar, (положить, поставить) poner, (ïîñåëèáü) instalar, (ïîñåëèáüñà) instalarse, (уместиться) caber (en), alojar, alojarse, colocar (тж. определить, устроить), encajar, entrar, ponerse (расположиться)

    Diccionario universal ruso-español > поместить

  • 10 помещать

    помеща́ть
    см. помести́ть;
    \помещаться 1. см. помести́ться;
    2. (находиться) lokiĝi, situi.
    * * *
    несов.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    1) gener. (âëî¿èáü) invertir, (îïóáëèêîâàáü) insertar, (ïîñåëèáüñà) instalarse, (уместиться) caber (en), alojar, alojarse, colocar (тж. определить, устроить), encajar, entrar, estacionar, meter, poner, ponerse (расположиться), situar, colocar, depositar (куда-л.), instalar, internar (кого-л. куда-л.)
    2) amer. ubicar
    3) chem. confinar
    4) mech.eng. montar

    Diccionario universal ruso-español > помещать

  • 11 почин

    почи́н
    iniciato.
    * * *
    м.
    1) ( инициатива) iniciativa f, innovación f

    сме́лый почи́н — iniciativa audaz

    по почи́ну (+ род. п.)por (a) iniciativa de

    по со́бственному почи́ну — de propia iniciativa

    2) прост. ( начало) comienzo m; estreno m ( в торговле)

    для почи́на — para empezar

    ••

    Вели́кий почи́н ист.Gran Iniciativa ( expresión relativa a los primeros sábados comunistas)

    почи́н доро́же де́нег посл. — vale sólo comenzar; obra empezada, medio acabada

    * * *
    м.
    1) ( инициатива) iniciativa f, innovación f

    сме́лый почи́н — iniciativa audaz

    по почи́ну (+ род. п.)por (a) iniciativa de

    по со́бственному почи́ну — de propia iniciativa

    2) прост. ( начало) comienzo m; estreno m ( в торговле)

    для почи́на — para empezar

    ••

    Вели́кий почи́н ист.Gran Iniciativa ( expresión relativa a los primeros sábados comunistas)

    почи́н доро́же де́нег посл. — vale sólo comenzar; obra empezada, medio acabada

    * * *
    n
    1) gener. (èñèöèàáèâà) iniciativa, innovación, estreno
    2) econ. iniciativa
    3) simpl. (ñà÷àëî) comienzo, estreno (в торговле)

    Diccionario universal ruso-español > почин

  • 12 резкий

    ре́зк||ий
    1. (о звуке, голосе) akra, tranĉa;
    2. (о ветре, холоде) akra, morda, penetra;
    3. (о критике) akra;
    4. (о тоне) abrupta, akra;
    5. (о характере) bruska, malafabla;
    \резкийость abrupteco, bruskeco (движений);
    akreco, krudeco, abrupteco (слов).
    * * *
    прил.
    1) vivo, penetrante, agudo; fuerte ( сильный); bronco ( о звуках)

    ре́зкий ве́тер — viento violento

    ре́зкий хо́лод — frío intenso (fuerte)

    ре́зкая боль — dolor vivo (agudo)

    ре́зкий свет — luz fuerte (deslumbradora)

    ре́зкий за́пах — olor penetrante (intenso)

    ре́зкий звук — sonido bronco (estridente)

    ре́зкий го́лос — voz bronca

    ре́зкие тона́ ( красок) — colores vivos (chillones)

    2) ( внезапный) brusco, violento

    ре́зкое измене́ние — cambio brusco

    3) (грубый, дерзкий) brusco, duro, áspero

    ре́зкий тон — tono brusco

    ре́зкие слова́ — palabras duras (ásperas)

    ре́зкая кри́тика — crítica acerba (cortante)

    4) ( чётко обозначенный) bien marcado, ostensible

    ре́зкое очерта́ние — contornos bien marcados (trazados, ostensibles)

    ре́зкие черты́ лица́ — facciones muy acusadas (ostensibles)

    * * *
    прил.
    1) vivo, penetrante, agudo; fuerte ( сильный); bronco ( о звуках)

    ре́зкий ве́тер — viento violento

    ре́зкий хо́лод — frío intenso (fuerte)

    ре́зкая боль — dolor vivo (agudo)

    ре́зкий свет — luz fuerte (deslumbradora)

    ре́зкий за́пах — olor penetrante (intenso)

    ре́зкий звук — sonido bronco (estridente)

    ре́зкий го́лос — voz bronca

    ре́зкие тона́ ( красок) — colores vivos (chillones)

    2) ( внезапный) brusco, violento

    ре́зкое измене́ние — cambio brusco

    3) (грубый, дерзкий) brusco, duro, áspero

    ре́зкий тон — tono brusco

    ре́зкие слова́ — palabras duras (ásperas)

    ре́зкая кри́тика — crítica acerba (cortante)

    4) ( чётко обозначенный) bien marcado, ostensible

    ре́зкое очерта́ние — contornos bien marcados (trazados, ostensibles)

    ре́зкие черты́ лица́ — facciones muy acusadas (ostensibles)

    * * *
    adj
    1) gener. (÷¸áêî îáîçñà÷åññúì) bien marcado, alto (о голосе, звуке), bronco (о звуках), brusco, de somonte, duro, estridente, explosivo, fuerte (сильный), hirsuto (о характере), mazorral, ostensible, repentino, sacudido, vehemente, violento, vivo (об ощущении), áspero, agudo, chirrido, inclusivo, penetrante, subido (о цвете, запахе), àspero (о звуке)
    2) colloq. cascarrón
    4) emot. drástico

    Diccionario universal ruso-español > резкий

  • 13 резко

    нареч.
    1) de una manera viva (penetrante, aguda); fuertemente ( сильно)
    2) ( внезапно) bruscamente, de una manera brusca

    ре́зко измени́ться — cambiar bruscamente (violentamente)

    3) (грубо, дерзко) bruscamente, con dureza, con aspereza

    говори́ть ре́зко — hablar en un tono brusco (con dureza)

    4) ( чётко) ostensiblemente

    ре́зко выделя́ться — sobresalir ostensiblemente, saltar a la vista

    * * *
    adv
    gener. (âñåçàïñî) bruscamente, (÷¸áêî) ostensiblemente, a empujones, con aspereza, con dureza, de una manera brusca, de una manera viva (penetrante, aguda), fuertemente (сильно), en seco, duramente, drásticamente, agriamente

    Diccionario universal ruso-español > резко

  • 14 рекордист

    м.
    1) ( рекордсмен) recordista m, récord(s)man m; plusmarquista m

    бык-рекорди́ст — toro-ejemplar m

    * * *
    n
    gener. (о домашних животных) ejemplar, (ðåêîðäñìåñ) recordista, plusmarquista, récord(s)man

    Diccionario universal ruso-español > рекордист

  • 15 сидеть

    сиде́ть
    1. (на чём-л.) sidi;
    \сидеть на ко́рточках kaŭri;
    2. (находиться, быть в каком-л. состоянии) est(ad)i, sidi;
    \сидеть в тюрьме́ esti en malliberejo;
    3. (об одежде) konveni, sidi.
    * * *
    несов.

    сиде́ть на сту́ле, в кре́сле — estar sentado en la silla, en el sillón

    сиде́ть за столо́м — estar sentado a la mesa

    сиде́ть у кого́-либо на коле́нях, на рука́х — estar sentado en las rodillas, en los brazos de alguien

    сиде́ть на ко́рточках — estar en cuclillas

    сиде́ть на ло́шади — estar montado a (en el) caballo

    сиде́ть на ве́тке ( о птице) — estar posado en una rama

    оста́ться сиде́ть — quedar sentado

    2) (находиться, быть в каком-либо состоянии, быть где-либо) estar (непр.) vi, encontrarse (непр.), quedar(se)

    сиде́ть сложа́ ру́ки разг. — estar mano sobre mano, estar con los brazos cruzados

    сиде́ть без де́ла разг. — no tener nada que hacer, estar ocioso

    сиде́ть на вёслах, на руле́ — estar en los remos, en el timón

    сиде́ть до́ма — estar (metido) en casa

    сиде́ть в го́роде — no salir de la ciudad

    сиде́ть в тюрьме́ — estar en la cárcel

    сиде́ть без де́нег разг. — no tener un cuarto; estar sin blanca

    сиде́ть на дие́те — estar a dieta

    сиде́ть по ноча́м — trabajar de noche, pasar las noches en vela

    3) (засесть где-либо глубоко, прочно и т.п.) estar metido

    про́бка сиди́т в го́рлышке буты́лки — el tapón está metido en el cuello de la botella

    4) перен. ( прочно вкорениться) tener metido

    сиде́ть гвоздём (в мозгу и т.п.) разг.estar obsesionado

    5) ( о платье) sentar (непр.) vi, caer (непр.) vi

    э́то пла́тье хорошо́ сиди́т на ней — este vestido le sienta bien

    костю́м сиди́т на нём мешко́м — el traje le sienta como un saco

    ••

    сиде́ть у кого́-либо на ше́е — estar sobre el cuello de alguien; vivir de mogollón (de gorra), comerle un lado a alguien

    сиде́ть как на иго́лках — estar como en ascuas; estar sobre espinas

    сиде́ть ме́жду двух сту́льев — nadar entre dos aguas

    сиде́ть на я́йцах — empollar vt

    сиде́ть в де́вках разг.quedar para vestir imágenes

    он у меня́ вот где сиди́т — lo tengo sentado en la boca; estoy más que harto de él

    сиде́ть на боба́х — estar a secas; vivir en la mayor estrechez

    * * *
    несов.

    сиде́ть на сту́ле, в кре́сле — estar sentado en la silla, en el sillón

    сиде́ть за столо́м — estar sentado a la mesa

    сиде́ть у кого́-либо на коле́нях, на рука́х — estar sentado en las rodillas, en los brazos de alguien

    сиде́ть на ко́рточках — estar en cuclillas

    сиде́ть на ло́шади — estar montado a (en el) caballo

    сиде́ть на ве́тке ( о птице) — estar posado en una rama

    оста́ться сиде́ть — quedar sentado

    2) (находиться, быть в каком-либо состоянии, быть где-либо) estar (непр.) vi, encontrarse (непр.), quedar(se)

    сиде́ть сложа́ ру́ки разг. — estar mano sobre mano, estar con los brazos cruzados

    сиде́ть без де́ла разг. — no tener nada que hacer, estar ocioso

    сиде́ть на вёслах, на руле́ — estar en los remos, en el timón

    сиде́ть до́ма — estar (metido) en casa

    сиде́ть в го́роде — no salir de la ciudad

    сиде́ть в тюрьме́ — estar en la cárcel

    сиде́ть без де́нег разг. — no tener un cuarto; estar sin blanca

    сиде́ть на дие́те — estar a dieta

    сиде́ть по ноча́м — trabajar de noche, pasar las noches en vela

    3) (засесть где-либо глубоко, прочно и т.п.) estar metido

    про́бка сиди́т в го́рлышке буты́лки — el tapón está metido en el cuello de la botella

    4) перен. ( прочно вкорениться) tener metido

    сиде́ть гвоздём (в мозгу и т.п.) разг.estar obsesionado

    5) ( о платье) sentar (непр.) vi, caer (непр.) vi

    э́то пла́тье хорошо́ сиди́т на ней — este vestido le sienta bien

    костю́м сиди́т на нём мешко́м — el traje le sienta como un saco

    ••

    сиде́ть у кого́-либо на ше́е — estar sobre el cuello de alguien; vivir de mogollón (de gorra), comerle un lado a alguien

    сиде́ть как на иго́лках — estar como en ascuas; estar sobre espinas

    сиде́ть ме́жду двух сту́льев — nadar entre dos aguas

    сиде́ть на я́йцах — empollar vt

    сиде́ть в де́вках разг.quedar para vestir imágenes

    он у меня́ вот где сиди́т — lo tengo sentado en la boca; estoy más que harto de él

    сиде́ть на боба́х — estar a secas; vivir en la mayor estrechez

    * * *
    v
    1) gener. (çàñåñáü ãäå-ë. ãëóáîêî, ïðî÷ñî è á. ï.) estar metido, (находиться, быть в каком-л. состоянии, быть где-л.) estar, (î ïëàáüå) sentar, caer, encontrarse, estar sentado, quedar (se)
    2) liter. (ïðî÷ñî âêîðåñèáüñà) tener metido

    Diccionario universal ruso-español > сидеть

  • 16 слепо

    нареч.
    1) ( не рассуждая) ciegamente, a ciegas; servilmente ( рабски)
    2) (нечётко, неясно) borrosamente (о шрифте и т.п.)
    * * *
    adv
    gener. (ñå ðàññó¿äàà) ciegamente, (ñå÷¸áêî, ñåàññî) borrosamente (о шрифте и т. п.), a ciegas, servilmente (рабски), perdidamente

    Diccionario universal ruso-español > слепо

  • 17 сурово

    нареч.
    1) severamente, inflexiblemente; ásperamente, con aspereza ( неприветливо); hoscamente, adustamente ( угрюмо); secamente, con sequedad ( сухо)
    2) (крайне строго, без снисхождения) severamente, rigurosamente, duramente, con rigidez

    суро́во кара́ть — castigar duramente

    3) (тяжело, тягостно) duramente, arduamente, penosamente
    * * *
    adv
    gener. (áà¿åëî, áàãîñáñî) duramente, adustamente (угрюмо), agriamente, arduamente, con aspereza (неприветливо), con rigidez, con sequedad (ñóõî), hoscamente, inflexiblemente, penosamente, rigurosamente, secamente, severamente, ásperamente

    Diccionario universal ruso-español > сурово

  • 18 характер

    хара́ктер
    в разн. знач. karaktero, ĥaraktero;
    мя́гкий \характер milda karaktero;
    твёрдый \характер decida karaktero;
    ♦ принима́ть \характер ricevi karakteron.
    * * *
    м.
    1) carácter m, índole f, naturaleza f, genio m; firmeza f, entereza f (стойкость, упорство)

    тяжёлый хара́ктер — mal genio, carácter difícil

    твёрдый хара́ктер — carácter

    челове́к с твёрдым хара́ктером — persona de voluntad recia

    челове́к без хара́ктера — débil de carácter; разг. calzonazos m

    несовмести́мость хара́ктеров — incompatibilidad de caracteres

    вы́держать хара́ктер — (man)tenerse fuerte (firme), mantenerse en sus trece, perseverar vi

    не сойти́сь хара́ктерами — no congeniar

    э́то не в моём хара́ктере — esto no me es propio

    2) ( свойство) carácter m, índole f, naturaleza f

    хара́ктер ме́стности — naturaleza del terreno

    замеча́ния крити́ческого хара́ктера — observaciones de carácter crítico

    3) лит., иск. (образ, тип) carácter m

    коме́дия хара́ктеров — comedia de carácter

    * * *
    м.
    1) carácter m, índole f, naturaleza f, genio m; firmeza f, entereza f (стойкость, упорство)

    тяжёлый хара́ктер — mal genio, carácter difícil

    твёрдый хара́ктер — carácter

    челове́к с твёрдым хара́ктером — persona de voluntad recia

    челове́к без хара́ктера — débil de carácter; разг. calzonazos m

    несовмести́мость хара́ктеров — incompatibilidad de caracteres

    вы́держать хара́ктер — (man)tenerse fuerte (firme), mantenerse en sus trece, perseverar vi

    не сойти́сь хара́ктерами — no congeniar

    э́то не в моём хара́ктере — esto no me es propio

    2) ( свойство) carácter m, índole f, naturaleza f

    хара́ктер ме́стности — naturaleza del terreno

    замеча́ния крити́ческого хара́ктера — observaciones de carácter crítico

    3) лит., иск. (образ, тип) carácter m

    коме́дия хара́ктеров — comedia de carácter

    * * *
    n
    1) gener. calaña, carácter, enjundia, entereza (стойкость, упорство), entraña, firmeza, humor, jaez, natura, natural, naturaleza, temperamento, caràcter, color, genio, ìndole
    2) econ. tipo
    3) physiol. condición
    4) liter. (îáðàç, áèï) carácter

    Diccionario universal ruso-español > характер

  • 19 чеканно

    нареч.
    1) ( чётко) claramente
    2) ( чеканным шагом) con paso marcado
    * * *
    adj
    gener. (÷¸áêî) claramente, (÷åêàññúì øàãîì) con paso marcado

    Diccionario universal ruso-español > чеканно

См. также в других словарях:

  • AEI — abbreviation for average earnings index ➔ index * * * AEI UK US noun [S] ECONOMICS ► AVERAGE EARNINGS INDEX(Cf. ↑average earnings index): »The AEI is Great Britain s key indicator of how fast earnings ar …   Financial and business terms

  • AEI — is a three letter abbreviation with several meanings, as described below: * AEi Internet, an ISP wholesaler based in Montreal, Quebec * Aircraft Engineers International, An organisation for engineers repairing aircrafts. [cite web|title=Aircraft… …   Wikipedia

  • AEI — sigla Associazione Elettrotecnica e Elettronica Italiana …   Dizionario italiano

  • AEI — Die Abkürzung AEI steht für: Air Italy Polska, polnische Fluggesellschaft (ICAO Code) Albert Einstein Institut, Eigenname des Max Planck Instituts für Gravitationsphysik. Albert Ellis Institute American Enterprise Institute Arbeitskreis… …   Deutsch Wikipedia

  • Aei — Die Abkürzung AEI steht für: Air Italy Polska, polnische Fluggesellschaft (ICAO Code) Albert Einstein Institut Albert Ellis Institute American Enterprise Institute Arbeitskreis Europäische Integration Archive of European Integration Associated… …   Deutsch Wikipedia

  • AEI — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom.   Sigles d’une seule lettre   Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres   Sigles de quatre lettres …   Wikipédia en Français

  • AEi Systems — is a United States space and power electronics engineering firm headquartered in Los Angeles, California. AEi Systems is most well known for its analysis and design of space bound and other industrial power supplies and power systems especially… …   Wikipedia

  • AEI Legal Center for the Public Interest — was formed when the National Legal Center for the Public Interest was merged into the conservative think tank American Enterprise Institute in September 2007. Its stated mission is to foster knowledge about law and the administration of justice,… …   Wikipedia

  • Aei (trigraph) — Aei is a trigraph used in Irish to write the sound IPA|/eː/ between a broad and a slender consonant …   Wikipedia

  • AEI World Forum — The AEI World Forum is an annual meeting of business and financial executives, heads of government, government officials, and intellectuals. Held every summer in Beaver Creek, Colorado, it is sponsored by the American Enterprise Institute (AEI)… …   Wikipedia

  • AEI — …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»