-
1 промежуток
м.1) ( о пространстве) spazio, interstizio; distanza f ( о расстоянии)2) ( о времени) intervallo, pausa f, lasso книжн.промежуток времени — periodo / lasso di tempoчерез промежутки — a poco a poco, a intervalli / spizzichi; a sospiri мет. -
2 arco
м.; мн. archi2) смычок••3) арка••4) дуга ( дугообразная форма)5) период, промежуток времени6) спектр, множество7) дуга8) дуга ( электрическая)* * *сущ.1) общ. период, промежуток времени (un breve arco di tempo — краткий промежуток времени), дуга, арка, смычок, лук (оружие), изгиб, свод, смычковые (инструменты)2) перен. скрипач3) матем. дуга (часть окружности) -
3 tratto
I м.1) линия, черта, штрих2) м. мн. tratti черты лица3) м. мн. tratti (характерные) штрихи, [характерные] черты4) участок, отрезок••a tratti — нерегулярно, время от времени
d'un tratto — неожиданно, вдруг
IItutt'a un tratto — неожиданно, вдруг
см. trarre* * *сущ.1) общ. движение, добытый, манера, приём, расстояние, трасса, промежуток (времени), отрывок (из книги, из муз. произведения), пряденый (о шёлке), заимствованный, извлечённый, отрезок пути, промежуток времени, черта, взятый, дёрганье, демарш, линия, мазок, манёвр, обращение, особенность, отрезок, признак, промежуток, протяжение, путь, рывок, свойство, толчок, ход, штрих, извлечённый (о веществе и т.п.)2) перен. проявление (душевных качеств) -
4 lasso
м.отрезок, промежуток ( времени)* * *прил.1) общ. несчастный, усталый, вялый (о человеке)2) экон. промежуток времени3) фин. отрезок времени -
5 pezzo
м.1) кусок, часть, кусочек••fare a pezzi — разорвать на кусочки [в клочки]
2) часть, детальproduzione giornaliera di 10.000 pezzi — ежедневное производство десяти тысяч штук
5) монета6) купюра, банкнотun pezzo da 50.000 lire — купюра в пятьдесят тысяч лир
7) предмет, вещь (художественной ценности и т.п.)8) пушка, орудие9) отрывок ( из произведения)10) статья11)••* * *сущ.1) общ. кусок, отрывок2) воен. орудие3) тех. деталь4) экон. отрезок времени, промежуток времени, часть5) муз. пьеса, произведение6) шахм. фигура7) ед.изм. штука -
6 tempo
I m.1.1) время (n.)di (del) tempo — временной (agg.)
tutto il tempo — постоянно (avv.) (всё время)
svegliami per tempo! — разбуди меня пораньше!; b) (in anticipo) заранее
non c'è tempo da perdere! — a) поспешим! (скорее!, надо спешить!); b) дело не терпит отлагательства
non hai perso tempo! — как я вижу, ты времени не терял!
quanto tempo ci metti per andare all'università? — за сколько времени ты добираешься до университета?
erano tempi duri, quelli! — это были трудные годы
5) (fase) приём, фаза (f.)6) (teatr.) акт, действие (n.); (cin.) часть (f.), серия фильма7) (mus.) ритм; темп; такт2.•◆
unità di tempo, di luogo e di azione — единство времени, места и действияin un primo tempo tutto andava bene — поначалу (сначала, в первое время) всё шло хорошо
a suo tempo anche a me piaceva ballare — в своё время (было время, когда-то) я тоже любил танцевать
dobbiamo stringere i tempi per consegnare il lavoro — придётся нажать, чтобы сдать работу вовремя
gioca a carte per ammazzare il tempo — он играет в карты, чтобы убить время
il tempo di vestirmi e sono da te! — подожди, я мигом, только оденусь!
nella notte dei tempi (al tempo che Berta filava) — когда что было! (во время оно, при царе Горохе)
è tempo di andare a letto — пора спать (colloq. пора на боковую!)
il tempo non passava mai — казалось, конца этому не будет
tempo una settimana, e vedrai che cambierà idea! — вот увидишь, через неделю он передумает
si prevedono tempi lunghi per trovare un accordo — чтобы прийти к соглашению, понадобится время
prima del tempo — преждевременно (avv.)
3.•II m.chi ha tempo non aspetti tempo — не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня
1.погода (f.); (spreg.) погодка (f.)del tempo — погодный (agg.)
speriamo che il tempo regga — будем надеяться, что погода не испортится
tempo permettendo, faremo un picnic — если будет хорошая погода, устроим пикник
2.•◆
fare il bello e il cattivo tempo — делать погоду3.• -
7 tratto
1. agg1) выдернутый, вырванный; извлечённыйtratto a sorte — вытянутый / выпавший / доставшийся по жребию2) добытый, извлечённый (напр. о веществе)citazione tratta da un autore greco — цитата из греческого автора4) перен. вовлечённый, втянутый2. mtratto d'unione — см. trait d'uniontratto di penna — росчерк ( пера)dipingere a larghi tratti — 1) жив. писать крупными мазками 2) описывать в общих чертах2) черта, признак, особенность, свойство3) расстояние, протяжение; промежуток; отрывок; участок, отрезок4) промежуток ( времени)un buon tratto di tempo — довольно долгое время, довольно долгоa tratti, di tratto in tratto, tratto tratto — время от времени, временами6) манера, обращение7) перен. порыв, душевное движение; проявление ( душевных качеств)un tratto di generosità — великодушный поступок•Syn: -
8 tratto
tratto 1. agg 1) выдернутый, вырванный; извлеченный tratto a sorte -- вытянутый <выпавший, доставшийся> по жребию 2) добытый, извлеченный (напр о веществе) 3) заимствованный citazione tratta da un autore greco -- цитата из греческого автора un film tratto da un romanzo -- фильм, поставленный по роману 4) fig вовлеченный, втянутый 5) пряденый (о шелке) seta tratta -- шелковая пряжа 2. m 1) черта, штрих; мазок tratto d'unione v. trait d'union tratto di pennello -- мазок tratto di penna -- росчерк( пера) con un tratto di penna -- единым росчерком пера con pochi tratti -- несколькими штрихами a larghi tratti -- широкими мазками dipingere a larghi tratti а) pitt писать крупными мазками б) описывать в общих чертах 2) черта, признак, особенность, свойство tratti caratteristici -- характерные черты tratti distintivi -- отличительные черты tratti del volto -- черты лица 3) расстояние, протяжение; промежуток; отрывок; участок, отрезок tratto di strada а) участок дороги б) часть пути tratto di terreno -- участок земли; делянка a tratti -- местами 4) промежуток (времени) un buon tratto di tempo -- довольно долгое время, довольно долго a tratti, di tratto in tratto, tratto tratto -- время от времени, временами d'un tratto -- в один миг, вмиг; мигом a untratto -- вдруг, внезапно 5) отрывок (из книги, муз произведения) 6) манера, обращение tratto garbato -- любезное <вежливое> обхождение tratto civile -- культурные манеры 7) fig порыв, душевное движение; проявление( душевных качеств) un tratto di generosità -- великодушный поступок 8) ant толчок, рывок -
9 tratto
tratto 1. agg 1) выдернутый, вырванный; извлечённый tratto a sorte — вытянутый <выпавший, доставшийся> по жребию 2) добытый, извлечённый ( напр о веществе) 3) заимствованный citazione tratta da un autore greco — цитата из греческого автора un film tratto da un romanzo — фильм, поставленный по роману 4) fig вовлечённый, втянутый 5) пряденый ( о шёлке) seta tratta — шёлковая пряжа 2. ḿ 1) черта, штрих; мазок tratto d'unione v. trait d'union tratto di pennello — мазок tratto di penna — росчерк( пера) con un tratto di penna — единым росчерком пера con pochi tratti — несколькими штрихами a larghi tratti — широкими мазками dipingere a larghi tratti а) pitt писать крупными мазками б) описывать в общих чертах 2) черта, признак, особенность, свойство tratti caratteristici — характерные черты tratti distintivi — отличительные черты tratti del volto — черты лица 3) расстояние, протяжение; промежуток; отрывок; участок, отрезок tratto di strada а) участок дороги б) часть пути tratto di terreno — участок земли; делянка a tratti — местами 4) промежуток ( времени) un buon tratto di tempo — довольно долгое время, довольно долго a tratti, di tratto in tratto, tratto tratto — время от времени, временами d'un tratto — в один миг, вмиг; мигом a untratto — вдруг, внезапно 5) отрывок (из книги, муз произведения) 6) манера, обращение tratto garbato — любезное <вежливое> обхождение tratto civile — культурные манеры 7) fig порыв, душевное движение; проявление ( душевных качеств) un tratto di generosità — великодушный поступок 8) ant толчок, рывок -
10 distanza
ж.1) расстояние, дальность••3) разница, расстояние4) дистанция* * *сущ.общ. промежуток времени, разница, дистанция, несходство, различие, расстояние -
11 lasso
m. -
12 intervallo
m1) интервал, промежуток; расстояниеintervallo di due metri — промежуток / интервал в два метра2) интервал, перерыв, промежуток времениintervallo tra una lezione e l'altra — перерыв между урокамиsegnale dell'intervallo — сигнал перерыва ( на предприятии)4) муз. интервал5)intervallo lucido — 1) мед. период ясного сознания, короткая ремиссия явлений при психозе, проблеск сознания 2) шутл. просветление•Syn:Ant: -
13 intervallo
intervallo m 1) интервал, промежуток; расстояние intervallo di due metri -- промежуток <интервал> в два метра 2) интервал, перерыв, промежуток времени intervallo di un giorno -- перерыв на один день intervallo di riposo -- перерыв на отдых intervallo tra una lezione e l'altra -- перерыв между уроками segnale dell'intervallo -- сигнал перерыва (на предприятии) senza intervallo -- без перерыва a intervalli -- с перерывами 3) teatr антракт 4) mus интервал 5) intervallo lucido а) med период ясного сознания, короткая ремиссия явлений при психозе, проблеск сознания б) scherz просветление -
14 intervallo
intervallo m 1) интервал, промежуток; расстояние intervallo di due metri — промежуток <интервал> в два метра 2) интервал, перерыв, промежуток времени intervallo di un giorno — перерыв на один день intervallo di riposo — перерыв на отдых intervallo tra una lezione e l'altra — перерыв между уроками segnale dell'intervallo — сигнал перерыва ( на предприятии) senza intervallo — без перерыва a intervalli — с перерывами 3) teatr антракт 4) mus интервал 5): intervallo lucido а) med период ясного сознания, короткая ремиссия явлений при психозе, проблеск сознания б) scherz просветление -
15 intervallo
м.1) расстояние2) интервал, промежуток ( временной)3) перерыв5) театр. антракт6) муз. интервал* * *сущ.общ. перерыв, перемена (в школе), антракт, интервал, промежуток, промежуток времени, расстояние -
16 volgere
1. непр.; книжн. 2. непр.; m1) оборот, поворотil volgere dei pianeti — обращение планетin un breve volgere di tempo — в короткий промежуток времениcol volgere degli anni / del tempo — с течением времениda lungo volgere d'anni — на протяжении / в течение многих летin un volgere d'occhi — в мгновение окаin tanto volgere di eventi... — за всё это / за такое( долгое) время...; после столь долгого времени / всех этих событий...•Syn: -
17 volgere
vòlgere* I vt, vi lett v. voltare, rivolgere vòlgere II m lett v. voltare, rivolgere 1) оборот, поворот il volgere dei pianeti -- обращение планет 2) течение( времени) in un breve volgere di tempo -- в короткий промежуток времени col volgere degli anni-- с течением времени da lungo volgere d'anni -- на протяжении <в течение> многих лет in un volgere d'occhi -- в мгновение ока ad ogni volgere d'occhi -- поминутно in tanto volgere di eventi... -- за все это время..., за такое( долгое) время...; после столь долгого времени; после всех этих событий... -
18 volgere
vòlgere* I vt, vi lett v. voltare, rivolgere vòlgere II m lett v. voltare, rivolgere 1) оборот, поворот il volgere dei pianeti — обращение планет 2) течение ( времени) in un breve volgere di tempo — в короткий промежуток времени col volgere degli anni -
19 spazio
m1) пространство, протяжённостьla conquista / la valorizzazione dello spazio — завоевание / освоение космосаviolazione dello spazio aereo — нарушение воздушного пространстваacquistare spazio — продвинуться вперёд; перен. завоевать признаниеdivorare lo spazio — пожирать пространствоorganizzare lo spazio — оборудовать, обставить, меблировать площадьqui non c'è spazio — здесь нет места, здесь тесноspazio pubblicitario — см. pubblicitarionello spazio di tre giorni — в течение трёх днейlo spazio tra le righe — интервал между строчкамиa doppio spazio, a due spazi — через два интервала4) полигр. шпация5) поле (книги, тетради)6) вчт. интервал, пробел•Syn: -
20 spazio
spàzio m 1) пространство, протяженность spazio infinito -- бесконечное пространство spazio cosmico -- космическое пространство, космос spazio interplanetario -- межпланетное пространство spazio aereo -- воздушное пространство la conquista dello spazio -- завоевание космоса violazione dello spazio aereo -- нарушение воздушного пространства le tre dimensioni dello spazio -- три пространственных измерения acquistare spazio а) продвинуться вперед б) fig завоевать признание divorare lo spazio fig -- пожирать пространство 2) ограниченное пространство <место> qui non c'è spazio -- здесь нет места, здесь тесно 3) промежуток, интервал; зазор spazio di tempo -- промежуток времени nello spazio di tre giorni -- в течение трех дней lo spazio tra le righe -- интервал между строчками a doppio spazio, a due spazi -- через два интервала 4) tip шпация 5) поле( книги, тетради) 6) calcol интервал, пробел
См. также в других словарях:
промежуток времени — интервал, срок; время, отрезок времени, период Словарь русских синонимов. промежуток времени сущ., кол во синонимов: 6 • время (63) • … Словарь синонимов
промежуток (времени) — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN lapse … Справочник технического переводчика
промежуток времени — — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом EN time span … Справочник технического переводчика
промежуток времени — laiko tarpas statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Laiko skirtumas tarp dviejų akimirkų. atitikmenys: angl. time interval vok. Zeitintervall, n rus. временной интервал, m; промежуток времени, m pranc. intervalle de temps, m … Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas
промежуток времени — laiko tarpas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. time interval vok. Zeitintervall, n rus. временной интервал, m; промежуток времени, m pranc. intervalle de temps, m … Fizikos terminų žodynas
промежуток времени между колебаниями — промежуток времени между импульсами — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом Синонимы промежуток времени между импульсами EN resting time … Справочник технического переводчика
промежуток времени от проверки до технического обслуживания — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN inspection maintenance interval … Справочник технического переводчика
Период промежуток времени — промежуток времени, по прошествии которого известные события возвращаются в прежнем порядке. В астрономии употребляется в значении времени оборота планеты или кометы. В хронологии в сравнении с циклом П. обозначает промежуток времени более… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Период, промежуток времени — промежуток времени, по прошествии которого известные события возвращаются в прежнем порядке. В астрономии употребляется в значении времени оборота планеты или кометы. В хронологии в сравнении с циклом П. обозначает промежуток времени более… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
промежуток времени — Syn: интервал, срок … Тезаурус русской деловой лексики
НЕДЕЛЯ (промежуток времени) — НЕДЕЛЯ, промежуток времени, равный 7 сут. Впервые введена на Др. Востоке (7 дней недели отождествляли с известными в то время 7 планетами) … Энциклопедический словарь