-
1 ricorso al mercato finanziario
Italiano-russo Law Dictionary > ricorso al mercato finanziario
-
2 distribuzione dei diritti speciali di prelievo
сущ.2) фин. (DSP, SDR) распределение специальных прав заимствования (СДР)Итальяно-русский универсальный словарь > distribuzione dei diritti speciali di prelievo
-
3 riserve nazionali
сущ.фин. национальные резервы безусловных международных платёжных средств (золото, специальные права заимствования, резервная позиция в Международном валютном фонде), национальные резервы ликвидных международных платёжных средств (золото, специальные права заимствования, резервная позиция в Международном валютном фонде) -
4 riserve ufficiali
сущ.фин. национальные резервы безусловных международных платёжных средств (золото, специальные права заимствования, резервная позиция в Международном валютном фонде), национальные резервы ликвидных международных платёжных средств (золото, специальные права заимствования, резервная позиция в Международном валютном фонде) -
5 adattamento
m1) приспосабливание; прилаживание, пригонкаadattamento radiofonico — радиопостановка (романа, оперы)3) биол. приспособляемость ( к среде); физиол. адаптация ( глаза)4) перен. приспособление (напр. к обстоятельствам); компромисс, соглашение5) переделка, ремонт6) лингв. фонетическая ассимиляция заимствования•Syn: -
6 diritto
I 1. agg1) прямой2) прямой, честный, справедливый3) редко правый4) книжн. ловкий, находчивый2. avv 3. mprendere la cosa per il suo diritto перен. — подходить к сути делаSyn:ritto, retto, (d)rizzato, perpendicolare, verticale, a picco, перен. inflessibile, rigido, leale, onestoAnt:••per diritto e per rovescio — вдоль и поперёкogni diritto ha il suo rovescio prov — всё имеет свою обратную / оборотную сторонуII m1) правоdiritto comune / consuetudinario — обычное правоdifendere / far valere i propri diritti — отстаивать свои праваcontestare il diritto di / a qc — оспаривать право на что-либоriservarsi il diritto — оставить за собой правоrivendicare i diritti — требовать своих правtutelare il diritto — охранять праваprivare del diritto — лишать праваconculcare / calpestare i diritti — попирать праваper diritto d'anzianità — по праву старшего, по старшинствуho il diritto, è nel mio diritto, sono in diritto — имею право...a (buon) diritto — по праву, по справедливости; с полным правом / основанием, вполне справедливо2) фин., ком.diritto di pegno immobiliare — ипотечный залогdiritti di successione — налог на наследство•Syn:Ant: -
7 SDR
англ., сокр. от special drawing right(s)специальные права заимствования ( расчётная единица МВФ), СПЗ, СДР -
8 adattamento
adattaménto m 1) приспосабливание; прилаживание, пригонка 2) подгонка; версия, вариант adattamento cinematografico -- экранизация adattamento scenico -- инсценировка adattamento radiofonico -- радиопостановка( романа, оперы) 3) biol приспособляемость( к среде); fisiol адаптация( глаза) 4) fig приспособление (напр к обстоятельствам); компромисс, соглашение 5) переделка, ремонт lavori di adattamento -- ремонтные работы 6) ling фонетическая ассимиляция заимствования -
9 ' PRONTUARIO GRAFICO ALLA CONSULTAZIONE
КРАТКИЕ УКАЗАНИЯ К ПОЛЬЗОВАНИЮ СЛОВАРЁМ omonimi ed omografi омонимы и омографы ganga I f 1) шайка, банда 2) scherz ватага, … ganga II f geol пустая порода ganga III f оrn pop рябок, чернобрюхий рябок parti del discorso nell'ambito della voce части речи aggravante 1. agg отягчающий, усугубляющий 2. f pl dir отягчающие (вину) обстоятельства accezioni del vocabolo значения слова agiato agg 1) зажиточный 2) удобный, … accezioni della locuzione переводы (значения) словосочетаний alambicco m дистиллятор, перегонный куб, passare per alambicco a) дистиллировать б) fig тщательно обдумывать, взвешивать esempio illustrativo иллюстративный пример alba f 1) рассвет, заря, all'alba, sul far dell'alba на рассвете,... parti del discorso части речи alpino 1. agg 1) альпийский 2. горный 2. m mil альпийский стрелок, солдат горнострелковых войск limite d'uso, livello espressivo стилистические пометы àlias avv scherz иначе говоря, сиречь( уст) frequenza d'uso степень употребительности ganzare vi (a) non com волочиться за женщинами limite d'uso specialistico, settore d'appartenenza специальные пометы allòdola f оrn жаворонок qualità grammaticale con indicazione del plurale (e talvolta del femminile) грамматические пометы с указанием множественного числа gangsterìstico (pl - ci) agg гангстерский, бандитский modi di dire, fraseologia, proverbi устойчивые словосочетания, фразеология, пословицы и поговорки gatta f 1) кошка 2) scherz, fam насморк,... ¤ prendersi una gatta da pelare взяться за очень неприятное и трудное дело qualità grammaticale con indicazione della prima persona del verbo al presente indicativo e dell' ausiliare dell' intransitivo, precisazioni грамматические пометы с указанием 1-го л глагола в настоящем времени изъявительного наклонения и вспомогательного глагола, уточнения gannire (-isco) vi (a) выть (о собаке), тявкать( о лисе) contrari (variante perlopiù antonimica) антонимы (варианты переводов, в основном антонимичного характера) gatta f 1) кошка… …comprare [vendere] la gatta in sacco prov купить [продать] кота в мешке;… sinonimi (variante di solito a sfumatura sinonimica) синонимы (варианты переводов в основном, синонимичного характера) giornata f 1) день, целый день, giornata piovosa дождливый день, giornata nera скверный <тяжелый, трудный, неудачный> день;... parte facoltativa (omissibile alla traduzione) факультативная часть( при переводе может опускаться) giornata f 4) дневной переход,…due giornate (di cammino) два дня (ходу), два дня (пути) collocazione geografica диалектное или региональное употребление berlingàccio m tosc четверг на масленице forestierismi заимствования bergère f fr (кресло) «бержер» in questo significato la parola si scrive con la maiuscola в данном значении слово пишется с прописной буквы bilancia f 1) весы;... 5) (В) v. Libra in mancanza della traduzione при отсутствии перевода baccellino agg bot: piante bacelline бобовые растения traduzione approssimativa приблизительный перевод ballo m 1) танец, пляска.........; quandosi è m ballo bisogna ballare prov ~ попал на бал, так танцуй (ср назвался груздем — полезай в кузов)Большой итальяно-русский словарь > ' PRONTUARIO GRAFICO ALLA CONSULTAZIONE
-
10 adattamento
adattaménto m 1) приспосабливание; прилаживание, пригонка 2) подгонка; версия, вариант adattamento cinematografico — экранизация adattamento scenico — инсценировка adattamento radiofonico — радиопостановка (романа, оперы) 3) biol приспособляемость ( к среде); fisiol адаптация ( глаза) 4) fig приспособление ( напр к обстоятельствам); компромисс, соглашение 5) переделка, ремонт lavori di adattamento — ремонтные работы 6) ling фонетическая ассимиляция заимствования -
11 bene dato in garanzia
имущество, предоставленное в качестве обеспечения (сделки, заимствования и т.д.) -
12 diritti speciali di prelievo
Italiano-russo Law Dictionary > diritti speciali di prelievo
-
13 DSP
сокр. от diritti speciali di prelievo -
14 DSP
сокр. от Diritti Speciali di Prelievoспециальные права заимствования, СПЗDizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > DSP
-
15 assegnazione dei diritti di prelievo
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > assegnazione dei diritti di prelievo
-
16 deprezzamento del SDR
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > deprezzamento del SDR
-
17 diritti di prelievo
сущ.фин. права заимствованияИтальяно-русский универсальный словарь > diritti di prelievo
-
18 diritti speciali di prelievo
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > diritti speciali di prelievo
-
19 emissione di diritti di prelievo
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > emissione di diritti di prelievo
-
20 emissione speciali di prelievo
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > emissione speciali di prelievo
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Заимствования — в лит ре частный случай лит ого влияния, выражающийся в том, что один писатель включает в свое произведение элементы чужого произведения (тематику, стилистические особенности, композиционные приемы). Крайний случай лит ого З. полное повторение… … Литературная энциклопедия
Заимствования — относятся к разновидностям лит. связей и представляют собой элементы худож. произв., привнесенные в него из др. лит. или фольклорных источников. Сам по себе факт З. не может расцениваться как явление отрицательное: З. нередко помогает писателю… … Лермонтовская энциклопедия
Заимствования — Заимствование в языках является одним из важнейших факторов их развития. В зависимости от языка, из которого было заимствовано слово, такие слова называют «англицизмы», «арабизмы», «германизмы» и т. п. В некоторых случаях название заимствования… … Википедия
Заимствования — (в языке) воспроизведение фонетическими и морфологическими средствами одного языка морфем, слов или словосочетаний другого языка. Лексика чаще других уровней языка поддаётся заимствованию. Причины появления в языках мира лексических З.… … Большая советская энциклопедия
ЗАИМСТВОВАНИЯ — слова, проникшие в данный язык из других языков и «подчинившиеся», как правило, законам фонетики, грамматики и словообразования этого языка (напр., брошюра, дансинг, митинг); лишь в немногих случаях они остаются «чужеродными» (см. Варваризмы).… … Профессиональное образование. Словарь
Заимствования в русском языке — Заимствования иностранных слов один из способов развития современного языка. Язык всегда быстро и гибко реагирует на потребности общества. Заимствования становятся итогом связей, взаимоотношений народов, государств. Основной причиной… … Википедия
Заимствования в языке — ЗАИМСТВОВАНИЯ В ЯЗЫКЕ. Факты, перенесенные в к. н. язык из другого языка. З. в языке неизбежны при всяких сношениях между говорящими на разных языках. Непосредственно из другого яз. могут заимствоваться только отдельные слова, сочетания слов и… … Литературная энциклопедия
Заимствования стихотворные — в подавляющем большинстве случаев, исключая некоторых специальных категорий, происходят в порядке слуховой, так сказать, ритмической памяти. Заимствования такого рода, разумеется, не касаются заимствований сюжетного, например, характера, а также… … Литературная энциклопедия
ЗАИМСТВОВАНИЯ В ИНОСТРАННОЙ ВАЛЮТЕ — (foreign currency denominated borrowing) Заимствования, производимые в валюте, отличной от национальной валюты страны заемщика. Если государственный долг деноминирован в иностранной валюте, у правительства пропадает стимул к провоцированию или… … Экономический словарь
Заимствования в немецком языке — можно рассматривать как процесс, при котором лексика из одних языков попадает в немецкий язык, либо как совокупность заимствованных слов в существующем лексическом фонде немецкого языка. В первом случае важно то, когда и каким образом иностранная … Википедия
Заимствования в языке — ЗАИМСТВОВАНИЯ В ЯЗЫКЕ. Факты, перенесенные в к. н. язык из другого языка. З. в языке неизбежны при всяких сношениях между говорящими на разных языках. Непосредственно из другого яз. могут заимствоваться только отдельные слова, сочетания слов… … Словарь литературных терминов