-
1 ῥάβδος
ῥάβδος, ἡ,A rod, wand, Hom. (v. infr.), etc.; lighter than the βακτηρία or walking-stick, X.Eq.11.4 (but = βακτηρία, Ev.Matt.10.10, al.). —Special uses:1 magic wand, as that of Circe, Od.10.238, 319, etc.; that with which Athena touched Odysseus, to restore his youthful appearance,χρυσείῃ ῥάβδῳ ἐπεμάσσατο 16.172
; that with which Hermes overpowers the senses of man, Il.24.343; that with which Hades rules the ghosts, Pi.O.9.33; divining-rod, Hdt.4.67.5 staff of office, like the earlier σκῆπτρον, Pl.Ax. 367a, LXX Ps.44(45).7, 109(110).2; carried by a βραβευτής, Phld.Vit.p.25J.:— dub. in A.Supp. 248 for ῥαβδοῦχος.6 wand borne by theῥαψῳδός, τὸν ἐπὶ ῥάβδῳ μῦθον ὑφαινόμενον Call.Fr. 138
( = Fr.3.10P.), cf. Paus. 9.30.3: hence κατὰ ῥάβδον ἐπέων according to the measure of his (Homer's) verses, Pi.I.4(3).38(56).7 rod for chastisement,ῥ. κοσμοῦσα Pl.Lg. 700c
; μάστιξ ἢ ῥ. riding-switch, X.Eq.8.4; ῥ. βοηλάτις ox-goad, APl.4.200 (Mosch.);ξαίνεσθαι ῥάβδοις Plu.Alex.51
, cf. AP 11.153 (Lucill.): of the fasces of the Roman lictors, Plb.11.29.6, D.H.4.11, Str.5.2.2, Plu.Publ.10, Luc.36; πρὸς πέντε ῥάβδους, = Lat. at (i.e. ad) quinque fasces (CIL8.7044 ([place name] Numidia)), OGI543.18 (Ancyra, ii A.D.), IGRom.3.175 (ibid., ii A.D.); cf. ῥαβδονόμος, ῥαβδοῦχος.9 ῥ. κληρονομίας measuring-rod, ib.Ps.73(74).2.10 stitch,ἔντοσθεν δὲ βοείας ῥάψε θαμειὰς χρυσείῃς ῥάβδοισι διηνεκέσιν περὶ κύκλον Il.12.297
(unless it means rivets, studs).III streak or stripe on the skin of animals,διαποίκιλα ῥάβδοις Arist.HA 525a12
; of fish, Clearch. 73; of clothes, Poll.7.53; fluting of a column, Supp.Epigr.4.448.7 (Didyma, ii B.C., pl.); of minerals, vein, Thphr.CP4.12.6, D.S.5.37; streak or shaft of light, Arist.Mete. 377a30, Mu. 395a31, Thphr.Sign.11.IV in Gramm.,1 line, verse, Sch.Pi.I.4.63. -
2 βάσανος
βᾰσᾰν-ος, ἡ,A touchstone, on which pure gold leaves a yellow streak,ἐς βάσανον δ' ἐλθὼν παρατρίβομαι ὥστε μολύβδῳ χρυσός Thgn.417
;χρυσὸν τριβόμενον βασάνῳ Id.450
, cf. 1105;παρατρίβεσθαι πρὸς τὰς β. Arist.Col. 793b1
, cf. HA 597b2: metaph., β. τοῦ ἀρώματος (sc. τοῦ κινναμώμου)τὴν αἶγα εἶναι Philostr.VA3.4
.II the use of this as a test,χρυσὸς ἐν β. πρέπει Pi.P.10.67
: generally, test, trial of genuineness, οὐκ ἔστιν μείζων β. χρόνου [Simon.]175.1;δόμεν τι βασάνῳ ἐς ἔλεγχον Pi.N.8.20
; (lyr.), cf. 494;βάσανον λαμβάνειν περί τινος Pl.Lg. 648b
; εἰς β. εἶ χερῶν wilt come to a trial of strength, S. OC 835;πλοῦτος β. ἀνθρώπου τρόπων Antiph.232.5
; [νόσου] ἔσχ' ἐπὶ σοὶ βάσανον had experienced it in you, i. e. you had had it first, IG14.1320; βάσανον ὑποκείσονται will be subjected to a test, of candidates, POxy.58.25 (iii A. D.).III inquiry by torture,ἐς πᾶσαν β. ἀπικνέεσθαι Hdt.8.110
;εἰς β. αἰτεῖν Herod.2.88
;ἐξετάσαι διὰ βασάνων SIG780.12
(Astypalaea, Aug.); esp. at Athens, used to extort evidence from slaves,εἰς β. δέχεσθαι Antipho1.12
;εἰς β. παραδοῦναι Is.8.17
; ἐκ βασάνων εἰπεῖν ib.12: in pl., confession upon torture, D. 53.24, Hyp.Fr.5, Arist.Rh. 1355b37.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > βάσανος
-
3 ῥήγνυμι
Aἀναρ- Hp.Flat.10
: [tense] impf.κατ-ερρήγνυε D.21.63
, etc.); later [full] ῥήσσω, Gal.10.640, Orib.Fr.93, Gloss.;ῥήσσεσθαι PHolm.6.3
, cf. 4.22; ἀπο-, δια-ρρήσσεσθαι, Hp.Int.17,42; [full] ῥήττω, Str.11.14.8, Dsc.4.150 (v.l. ῥήσσει), ([etym.] περι-) Id.2.98, 3.18 (v.l. περιρρήσσει); ῥήττεσθαι Bito 45.8
, Str.7.3.18: [dialect] Ep. [tense] impf.ῥήγνυσκε Il.7.141
: [tense] fut.ῥήξω 12.262
, Hdt.2.2, ([etym.] ἐκ-) S.Aj. 775: [tense] aor.ἔρρηξα Il.3.348
, Pi.N.8.29, Ar.Nu. 960;ῥῆξα Il.6.6
: [tense] pf. ἔρρηχα ([etym.] δι-) LXX 2 Ki.14.30, 15.32:—[voice] Med. ῥήγνῠμαι, [tense] fut. ῥήξομαι, [tense] aor. ἐρρηξάμην, all in Il. (12.257, 224, 291), [tense] pres. also in Hp.VC4,12: [tense] aor. , ([etym.] κατ-) X.Cyr.3.1.13; [dialect] Ep. [ per.] 3pl.ῥήξαντο Il.11.90
:—[voice] Pass., subj.ῥήγνῡται Hippon.19.4
: [dialect] Ep. [ per.] 3sg. [tense] impf.ῥηγνύατο Arat.817
: [tense] fut.ῥᾰγήσομαι Plu.2.668a
, ([etym.] διαρ-, ἐκ-) Ar.Eq. 340, A.Pr. 369, etc.: [tense] aor. ἐρράγην [ᾰ] S.Fr. 578, Ar.Nu. 583, etc.; later ἐρρήχθην, Tryph.11; δια-ρρηχθῇ (v.l. -ρραγῇ) Hp.Int.29: [tense] pf. ἔρρηγμαι ([etym.] συν-) Od.8.137; but intr. [tense] pf. ἔρρωγα is more freq., v. infr. c. 1; [tense] pf. part. fem. ἐρρηγεῖα, v. infr. c. 2; masc. pl.κατ-ερρηγότας Hsch.
The word is hardly used by correct [dialect] Att. Prose-writers, exc. in [voice] Pass.:—break asunder, rend, shatter,τεῖχος Il.12.198
;πύλας 13.124
;σάκος 21.165
;θώρηκας 2.544
;ἱμάντα 3.375
;νευρήν 8.328
;ὀστέον 20.399
;χρόα 23.673
; only once in Od., :—later, esp. rend garments, in sign of grief,ῥ. πέπλους A.Pers. 199
, 468; ῥ. ἕλκεα make grievous wounds, Pi.N.8.29; ῥ. ὀστᾶ, σάρκας, E.HF 994, Ba. 1130;ἀρότροις γῆς δάπεδον Ar.Pl. 515
: in [dialect] Ion. and later Prose,ῥήγνυσι.. τὸν ἀμφὶ τὴν ὄψιν χιτῶνα Hp.VM19
;ῥήττειν νευράν Str.15.1.57
;τὰ δεσμά Luc.DDeor.17.1
;τὰς πύλας Id.Par.46
;μὴ στραφέντες ῥήξωσιν ὑμᾶς Ev.Matt.7.6
:—[voice] Med., break for oneself, get broken,ὄρνυσθ'.. ῥήγνυσθε δὲ τεῖχος Il.12.440
, cf. 224, 257, 291:—[voice] Pass., v. infr. B.2 break a line of battle or body of men, ῥ. φάλαγγα, ὅμιλον, στίχας ἀνδρῶν, Il.6.6, 11.538, 15.615; τὸ μέσον ῥῆξαι break through the centre, Hdt. 6.113: abs., ἐρρηξάτην ἐς κύκλα.. ὅπλων broke through, S.Fr.210.9:— [voice] Med., ῥήξασθαι φάλαγγας, στίχας, break oneself a way through the lines, Il.11.90, 13.680, cf. E.Heracl. 835;ῥηξαμένῳ θέσθαι παρὰ νηυσὶ κέλευθον Il.12.411
.4 after Hom., ῥῆξαι φωνήν let loose the voice, of children and persons who have been dumb or silent, break into speech, speak out, Hdt.1.85, 2.2, 5.93, cf. Ar.Nu. 357, 960;ῥῆξαι αὐδήν E.Supp. 710
; later ῥήξασθαι φωνήν, θρόον αὐδῆς, φθόγγον, utter, AP5.221 (Agath.), 7.597 (Jul.), 9.61: abs., ῥῆξον καὶ βόησον cry aloud, LXXIs.54.1; v. infr.c.5 also δακρύων ῥήξασα.. νάματα having let loose, having burst into floods of tears, S.Tr. 919; κλαυθμὸν ῥ. Plu.Per.36;ῥ. τὰ ὄρη εὐφροσύνην LXX Is.49.13
;ῥήγνυσι πηγὰς ὁ χῶρος Plu.Mar.19
;ῥ. νεφέλην ἔς τινας Philostr.Im.2.27
; v. infr. B.B [voice] Pass., break, break asunder, burst,κῦμα ῥήγνυτο Il.18.67
;κῦμα.. χέρσῳ ῥηγνύμενον 4.425
, Hes.Sc. 377; of clouds, Ar.Nu. 378; ῥαγῆναί τι τῆς γῆς, as in an earthquake, Pl.R. 359d;ῥαγεῖσα Θηβαίων κόνις S.Fr. 958
;ἱμάτια ῥαγέντα X.Cyr.1.6.16
; ; ῥήττονται ὑδρίαι (by the cold) Str.7.3.18; τοῖς βασκάνοις εἶναι ῥήγνυσθαι may the envious burst, Aristid.Or.50 (26).69;τοῖς εἴ τις εὐδοκιμήσειεν ἐπί τῳ ῥηγνυμένοις Lib.Or.29.13
, cf. Or.1.207.2 burst forth, like lightning, βροντὴ δ' ἐρράγη δι' , Ar.Nu. 583, cf. Plu.2.919b; soκαταμηνίων ῥαγέντων Hp.Aph.5.32
, cf. Nat.Mul.13, Arist.HA 582b10, etc.3 of ships, to be wrecked, D.56.21: metaph.,πολλῶν ῥαγεισῶν ἐλπίδων A.Ag. 505
.4 of a stone, γράμματι ῥηγνύμενον scored with lettering, i.e. inscribed, Puchstein Epigr.Gr.p.76 (Memphis, i B.C.).C intr., like [voice] Pass., break or burst forth,ἔρρηξεν ἔμετος Hp.Epid. 4.24
;τὸ πνεῦμα ῥήγνυσι Id.Nat.Puer.12
; : metaph.,ὁποῖα χρῄζει ῥηγνύτω S.OT 1076
(in answer to the words δέδοιχ' ὅπως μὴ.. ἀναρρήξει κακά): freq. in this signf. in [tense] pf. ἔρρωγα, to have broken out,ἔρρωγε παγὰ δακρύων Id.Tr. 852
(lyr.): metaph.,κακῶν πέλαγος ἔρρωγεν A.Pers. 433
;τάδ' ἐκ δυοῖν ἔρρωγεν.. κακά S.OT 1280
;σοὶ τάδ' ἔρρωγεν κακά E.Hipp. 1338
; broken, disjointed,Com.Adesp.
661.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ῥήγνυμι
-
4 οἶμος
Grammatical information: m. (also f. after ὁδός a.o.; Schwyzer- Debrunner 34 n. 3).Meaning: `streak' (Λ 24 οἶμοι κυάνοιο, on a θώρηξ), `path, road, track', also `strip, tract of land' (Hes. Op. 290, Pi., trag., Pl., Call., Men.), also connected with song and play (s. οἴμη).Other forms: (also οἷμος, s. below).Compounds: Few compp.: δύσ-οιμος ( τύχα A. Ch. 945 [lyr.]; after H. = ἐπὶ κακῳ̃ ἥκουσα, δύσοδος). ἄοιμος ἄπορος and πάροιμος ὁ γείτων H. -- On παροιμία s.v.; cf. also ἑτοῖμος.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: As an aspirated form οἷμος is ascertained (e.g. Hdn. Gr. 1, 546; cf. also φροίμιον [s. οἴμη] and ἄοιμος), an IE basis * oi-mo-: Skt. é-man- n. `path, walk' (to εἶμι; Curtius 401, also Schwyzer 381) cannot be considered as probable. Against the modification therefor proposed by Sommer Lautst. 29 * oi-s-mo- (to Lith. eimė̃ f. `going, stride, movement') Osthoff Arch. f. Religionswiss. 11, 63, who earlier (BB 24, 168 ff.) proposed for it *Ϝοῖ-μο-ς, to ἵεμαι `move forward' (s. v.). Diff. Schulze Kl. Schr. 665: to οἱρών ' εὑθυωρία' (s.v.); on this cf. Specht KZ 66, 27 n. 3. -- Here perh. also οἴμη, s. v. DELG frankly calls the origin `obscure'.Page in Frisk: 2,363Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > οἶμος
-
5 ῥάβδος
Grammatical information: f.Meaning: `twig, rod, staff, streak, groove' (Il.).Compounds: Compp., e.g. ῥαβδ-οῦχος m. `staff-bearer' as name of an official (Ar., Th., hell.), πολύ-ρραβδος `having many streaks' (Arist.).Derivatives: 1. Dimin. ῥαβδ-ίον n. (Arist., Thphr.); 2. ῥαβδ-ωτός `having rods, streaks, grooves' (X., Arist.), - ωμα H. as explanation of σκυτάλια; - ωσις f. `cannelure' (Att. inscr. end Va; Kretschmer Glotta 14, 230, Holt Les noms d'action en - σις 152f.); 3. Denomin.: a) ῥαβδ-ίζω `to beat with a rod, to thresh' (com., Thphr.) with - ισμός m. `treshing', - ιστήρ m. `thresher' (pap.); b) - εύομαι `to fish with a rod' (Arist.); c) - όομαι `to have streaks' (Lyd.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Perh. cognate with ῥάμνος, ῥαπίς. A suffixal element δο- can, except in a few nouns indicating sounds (e.g. κέλαδος), only be found in isolated, etymolog. mostly unclear words (Schwyzer 508 f., Chantraine Form. 359 f.); but note the old, in meaning close word κλάδος; cf. Specht Ursprung 230 with motley material. A basis *ῥάβ-ι̯ος, by Bq given as possible, is defended by Haas Μνήμης χάριν 1, 132. Except for the - δ-, ῥάβ-δ-ος can be compared with Lith. vir̃bas `twig, spigs, rod' and Russ. vérba (OCS vrъba) `willow' (IE *u̯r̥b-). Beside it with full grade Lat. verbera pl. `(rods for) punishment', verbēnae pl. `the twigs of the laurel etc.' -- Further forms w. lit. in W.-Hofmann, Fraenkel and Vasmer s.vv.; also WP. 1, 275 and Pok. 1153. -- We can be certain that the word is Pre-Greek (not in Furnée).Page in Frisk: 2,636-637Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ῥάβδος
См. также в других словарях:
Streak — or streaking may refer to:*Streaking, running naked in a public place *Streaking (microbiology), a method of purifying micro organisms *Streak (mineralogy), the color left by a mineral dragged across a rough surface *Streak camera, device to… … Wikipedia
Streak — Runner ist eine Bezeichnung für Läufer, die täglich laufen. Nach den Regeln der amerikanischen Streak Running Vereinigung (USRSA, United States Running Streak Association), die weltweit anerkannt werden, gelten für einen Streak, also eine Serie… … Deutsch Wikipedia
streak — UK US /striːk/ noun [C, usually singular] ► a period of time during which something continues to happen, for example to go up or down in value or to succeed or fail: a streak of sth »Stocks tumbled Thursday, ending a three session streak of… … Financial and business terms
streak — [strēk] n. [ME streke < OE strica: for IE base see STRIKE] 1. a line or long, thin mark; stripe or smear, generally differing in color or texture from the surrounding area 2. a ray of light or a flash, as of lightning 3. a vein or stratum of a … English World dictionary
streak´i|ly — streak|y «STREE kee», adjective, streak|i|er, streak|i|est. 1. marked with streaks; streaked: »an old man with a streaky gray chin beard (Booth Tarkington). 2 … Useful english dictionary
streak|y — «STREE kee», adjective, streak|i|er, streak|i|est. 1. marked with streaks; streaked: »an old man with a streaky gray chin beard (Booth Tarkington). 2 … Useful english dictionary
streak — ► NOUN 1) a long, thin mark of a different substance or colour from its surroundings. 2) an element of a specified kind in someone s character: a ruthless streak. 3) a spell of specified success or luck: a winning streak . ► VERB 1) mark with… … English terms dictionary
Streak — Streak, v. t. [imp. & p. p. {Streaked}; p. pr. & vb. n. {Streaking}.] 1. To form streaks or stripes in or on; to stripe; to variegate with lines of a different color, or of different colors. [1913 Webster] A mule . . . streaked and dappled with… … The Collaborative International Dictionary of English
Streak — Streak, v. t. [Cf. {Stretch}, {Streek}.] To stretch; to extend; hence, to lay out, as a dead body. [Obs. or Prov. Eng. & Scot.] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Streak — Streak, n. [OE. streke; akin to D. streek a line, stroke, G. strich, AS. strica, Sw. strek, Dan. streg, Goth. stricks, and E. strike, stroke. See {Strike}, {Stroke}, n., and cf. {Strake}.] 1. A line or long mark of a different color from the… … The Collaborative International Dictionary of English
streak — [n] vein, line; small part band, bar, beam, dash, element, hint, intimation, layer, ray, ridge, rule, shade, slash, smear, strain, stream, strip, stripe, stroke, suggestion, suspicion, touch, trace; concepts 436,628,657,727 streak [v] make a line … New thesaurus