-
1 sbrindellare
sbrindellare (-èllo) 1. vt рвать на куски; превращать в лохмотья sbrindellare un libro -- изорвать книгу sbrindellare un vestito -- порвать платье 2. vi v. sbrendolare -
2 sbrindellare
sbrindellare v.tr. to tear* to pieces◆ v. intr. to hang* (down) in rags; ( pendere giù) to dangle.* * *[zbrindel'lare] 1.verbo transitivo to tear* to pieces, to rip to shreds, to shred2.verbo pronominale sbrindellarsi to tatter* * *sbrindellare/zbrindel'lare/ [1]to tear* to pieces, to rip to shreds, to shredII sbrindellarsi verbo pronominaleto tatter. -
3 sbrindellare
sbrindellaresbrindellare [zbrindel'la:re]I verbo transitivozerfetzenII verbo intransitivoin Fetzen hängenDizionario italiano-tedesco > sbrindellare
4 sbrindellare
sbrindellare v. ( sbrindèllo) I. tr. mettre en lambeaux. II. intr. (aus. avere/essere) ( rar) tomber en lambeaux. III. prnl. sbrindellarsi tomber en lambeaux.5 sbrindellare
1. (- ello); vtрвать на куски; превращать в лохмотьяsbrindellare un vestito — порвать платье2. (- ello)см. sbrendolareSyn:6 sbrindellare
ś brindellare (-èllo) 1. vt рвать на куски; превращать в лохмотья sbrindellare un libro — изорвать книгу sbrindellare un vestito — порвать платье 2. vi v. sbrendolare7 sbrindellare
гл.общ. висеть, развеваться, рвать на куски, превращать в лохмотья, свисать8 sbrindellare un libro
гл.общ. изорвать книгуИтальяно-русский универсальный словарь > sbrindellare un libro
9 sbrindellare un vestito
гл.общ. порвать платьеИтальяно-русский универсальный словарь > sbrindellare un vestito
10 shred
I [ʃred]1) (of evidence) straccio m.; (of emotion, sense, truth) briciolo m.2) (of paper, fabric) brandello m.II [ʃred]verbo transitivo (forma in -ing ecc. - dd-) stracciare, sbrindellare [ paper]; sminuzzare [ vegetables]* * *[ʃred] 1. noun(a long, narrow strip (especially very small) torn or cut off: The lion tore his coat to shreds; a tiny shred of material.) brandello2. verb(to cut or tear into shreds: to shred paper.) fare a brandelli, stracciare- shredder* * *[ʃrɛd]1. n gen plto tear to shreds — fare a brandelli, (fig: argument) demolire
2. vt(paper) stracciare, strappare, (mechanically) trinciare, (food: with grater) grattugiare, (with knife) tagliuzzare, sminuzzare* * *shred /ʃrɛd/n.brandello; brindello; briciolo (fig.); rimasuglio; frammento; pezzetto; straccio (fig.): There is not a shred of evidence, non c'è uno straccio di prova; to rip st. to shreds, fare a pezzi qc. ( anche fig.); to tear to shreds, fare a brandelli; sbrindellare; to cut st. to shreds, tagliare (o fare) a strisce qc.● (fig.) to tear an argument to shreds, fare a pezzi un argomento; confutare (o stroncare) un argomento □ without a shred of clothing on him, senza neanche uno straccio addosso.(to) shred /ʃrɛd/v. t.1 fare a brandelli; sbrindellare; stracciare; tagliuzzare3 (fig. USA) fare a pezzi; sbaragliare; stracciare: to shred the opponents' defence, fare a pezzi la difesa avversaria● to shred documents, distruggere documenti.* * *I [ʃred]1) (of evidence) straccio m.; (of emotion, sense, truth) briciolo m.2) (of paper, fabric) brandello m.II [ʃred]verbo transitivo (forma in -ing ecc. - dd-) stracciare, sbrindellare [ paper]; sminuzzare [ vegetables]11 sbrindellato
sbrindellato agg. tattered, ragged; in shreds (pred.): un cappotto sbrindellato, a ragged (o tattered) coat.* * *[zbrindel'lato] 1.participio passato sbrindellare2.* * *sbrindellato/zbrindel'lato/II aggettivo[ indumento] tattered (and torn), ragged in tatters mai attrib., in shreds mai attrib.12 rompere
1. непр.; vt1) ломать, разламывать, разбивать, раскалыватьrompere una costola — сломать реброrompere la testa — разбить головуrompere l'amicizia con qd — порвать дружеские отношения / дружбу разг. с кем-либо3) нарушать, прерыватьrompere il sonno — нарушить / прервать сонrompere la tregua / l'armistizio — нарушить перемириеrompere l'accordo — нарушить соглашение; расторгнуть договорrompere l'incanto — нарушить / рассеять очарованиеrompere le righe / le file — нарушить стройrompere il passo — идти не в ногу2. непр.; vi (a)1) ломаться, разбиватьсяla nave ruppe sugli scogli — судно разбилось о скалы2) книжн. разражатьсяrompere in lacrime — разразиться слезами3) рвать отношения с...•- rompersiSyn:frantumare, fracassare, frangere, spaccare, spezzare, mandare / fare a / in pezzi, schiantare, disfare, distruggere; sbrandellare, sbranare, sbrendolare, sbrindellare, scassare, sfondare, перен. violare; crepareAnt:••rompere le tasche / le scatole; gli stivali разг.; i cordoni / i corbelli a qd вульг. — морочить голову, надоедать кому-либоromperla con qd — поссориться / порвать отношения с кем-либо13 sbrendolare
Syn:Ant:14 squarciare
vtразрывать, раздиратьun urlo atroce squarciò il silenzio — дикий вопль разорвал тишинуsquarciare il velo del mistero разг. — снять покров таинственностиSyn:Ant:15 обшарпать
сов. - обшарпать, несов. - обшарпыватьВ прост.logorare vt, sciupare vtобшарпать рукава — strapazzare sbrindellare / le maniche16 разъехаться
сов.1) ( в разные места) partire vi (e), andarseneразъехаться с мужем — separarsi dal marito; divorziare vi (e) (dal marito)3) ( разминуться) incrociarsi senza incontrarsi ( не встретиться)4) разг. (скользя, разойтись) disgiungersi, allargarsiноги разъехались на льду и он упал — i piedi gli si allargarono / divaricarono scivolando sul ghiaccio ed egli cadde5) разг. ( разорваться) sbrindellare vi; sfasciarsi, disfarsi17 трепать
несов. В1) (тормошить, теребить) agitare vt; sventolare vt2) ( похлопывать) dare colpetti, accarezzare vtтрепать кого-л. по щеке — accarezzare la guancia a qd3) ( дергать) tirare vt4) разг. ( вызывать дрожь) far venire il tremito / i brividi; far tremare / battere i denti5) разг. ( изнашивать) sbrindellare vtтрепать одежду — strusciare gli abiti6) разг. ( часто упоминать) sciacquarsi la bocca ( sul conto di qd); sparlare vt (di qc, qd)8) ( очищать волокно) scotolare vt, maciullare vt, gramolare vt, stigliare ( лен)трепать коноплю — rompere la canapa••трепать нервы — dare ai / sui nervi; far venire il nervoso a qd18 висеть
1) ( быть подвешенным) pendere, essere sospeso, essere appeso••2) ( быть вывешенным) essere affisso [attaccato]3) (нависать, зависнуть) essere sospeso4) (выступать, выдаваться) sovrastare, dominare5) ( свисать) penzolare••6) ( предстоять) essere imminente, pendere* * *несов.1) pendere vi (a), essere sospeso ( быть подвешенным)2) перен. (зависнуть над чем-н.)3) (1 л. и 2 л. не употр.; выдаваться, выступать вперёд) sovrastare vi (a), incombere (su)4) (1 л. и 2 л. не употр.; перен., над кем-чем, ожидаться, предстоять о чём-л. неприятном) avere sul collo, pendere vi (a), pesare vi (a), incombere vi (a) (su)•- висеть на волоске••висе́ть в воздухе — essere in bilico
висе́ть на телефоне разг. неодобр. — attaccarsi al telefono, stare incollato al telefono
* * *vgener. ciondolare, sbrindellare, ciondolare (об одежде), pendere, penzolare, spenzolarsi, star penzoloni19 изорвать книгу
vgener. sbrindellare un libro20 порвать платье
vgener. sbrindellare un vestitoСтраницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
sbrindellare — [der. di brindello, col pref. s (nelsign. 5)] (io sbrindèllo, ecc.). ■ v. tr. 1. [ridurre a brandelli un abito, un tessuto e sim.] ▶◀ lacerare, (non com.) sbrandellare, sfilacciare, stracciare, strappare. ◀▶ rammendare, rappezzare, rattoppare,… … Enciclopedia Italiana
sbrindellare — sbrin·del·là·re v.tr. e intr. (io sbrindèllo) 1. v.tr. CO ridurre a brandelli, sfilacciare | BU estens., sgualcire Sinonimi: lacerare. 2. v.intr. (avere o essere) BU di abito, pendere goffamente | di abito, cadere a brandelli {{line}} {{/line}}… … Dizionario italiano
sbrindellare — {{hw}}{{sbrindellare}}{{/hw}}A v. tr. (io sbrindello ) Ridurre a brindelli. B v. intr. ( aus. avere e essere ; raro nei tempi composti ) Cadere a brandelli: il vestito sbrindella qua e là … Enciclopedia di italiano
sbrindellare — A v. tr. sbrandellare (raro), lacerare, strappare, rompere, sdrucire, stracciare, squarciare CONTR. rammendare, rappezzare, rattoppare, ricucire B v. intr. cadere a brandelli, rompersi … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
lacerare — la·ce·rà·re v.tr. (io làcero) 1a. CO strappare con forza, ridurre in brandelli: lacerare un foglio, un vestito; la belva lacerò con i denti le carni della preda Sinonimi: sbrindellare, stracciare, squarciare. 1b. TS med. sottoporre a lacerazione… … Dizionario italiano
sbrandellare — sbran·del·là·re v.tr. (io sbrandèllo) BU lacerare, ridurre in brandelli Sinonimi: sbrindellare. {{line}} {{/line}} DATA: av. 1642. ETIMO: der. di brandello con s e 1 are … Dizionario italiano
sbrindellato — sbrin·del·là·to p.pass., agg. 1. p.pass., agg. → sbrindellare, sbrindellarsi Sinonimi: 2lacero. 2. agg. CO di indumento o tessuto, ridotto a brandelli, scucito, strappato: indossava una giacca sbrindellata Sinonimi: 2lacero. 3. agg. CO estens.,… … Dizionario italiano
stracciare — strac·cià·re v.tr. 1a. CO fare a pezzi, strappare spec. un foglio di carta o un pezzo di stoffa, un indumento e sim.: stracciare una lettera, ha stracciato davanti ai suoi occhi il mio invito Sinonimi: lacerare, sbrindellare, strappare. 1b. TS… … Dizionario italiano
sbrindellato — {{hw}}{{sbrindellato}}{{/hw}}part. pass. di sbrindellare ; anche agg. Lacero … Enciclopedia di italiano
lacerare — [dal lat. lacerare ] (io làcero, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [ridurre in brandelli] ▶◀ (non com.) rompere, (non com.) sbrindellare, sdrucire, squarciare, [riferito a carta e sim.] stracciare, [riferito a carta, tessuto e sim.] strappare. b. [riferito a … Enciclopedia Italiana
sbrandellare — v. tr. [der. di brandello, col pref. s (nel sign. 5)] (io sbrandèllo, ecc.), non com. [ridurre a brandelli un abito, un tessuto e sim.] ▶◀ e ◀▶ [➨ sbrindellare v. tr. (1)] … Enciclopedia Italiana
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Французский