-
1 raspare
raspare vt 1) обрабатывать рашпилем, скрести терпугом 2) скрести, царапать( ногтями; когтями) il topo raspa sotto il pavimento -- мышь скребется под полом 3) драть (горло -- напр о дыме) 4) ударять копытом; рыть землю копытом 5) рыться в земле (о курах) 6) царапать, неразборчиво писать 7) fam воровать, красть 8) fam рыться, копаться( отыскивая необходимое) -
2 raspare
raspare vt 1) обрабатывать рашпилем, скрести терпугом 2) скрести, царапать (ногтями; когтями) il topo raspa sotto il pavimento — мышь скребётся под полом 3) драть ( горло — напр о дыме) 4) ударять копытом; рыть землю копытом 5) рыться в земле ( о курах) 6) царапать, неразборчиво писать 7) fam воровать, красть 8) fam рыться, копаться ( отыскивая необходимое) -
3 raspare
1.2) драть ( раздражать)2. вспом. avereскрести, царапать* * *гл.общ. воровать, делать (что-л.) спустя рукава, скрести, скрести терпугом, ударять копытом, драть (горло-о дыме и т.п.), рыться в земле (о курах), красть, неразборчиво писать, рыть землю копытом, царапать (ногтями; когтями) -
4 raspare
vt1) обрабатывать рашпилем, скрести терпугом2) скрести, царапать (ногтями; когтями)il topo raspa sotto il pavimento — мышь скребётся под полом4) ударять копытом; рыть землю копытом5) рыться в земле ( о курах)6) царапать, неразборчиво писать8) разг. рыться, копаться ( отыскивая необходимое)•Syn: -
5 raspare
-
6 raspare
обрабатывать рашпилем; скрести терпугом -
7 raspare
1. v.t.2) (grattare) царапать; рыть3) (fig.)2. v.i.1) рыться в + prepos.2) (sfregare) чесаться3) (grattare) скрестись, царапаться -
8 RASPARE
v— см. - G87 -
9 grattare
1. vtgrattare il formaggio — натереть сырgrattare il violino — пиликать на скрипке2. vi (a)Syn:••grattare dove prude — задеть за живоеgrattare il corpo alla cicala — вынудить (за) говорить / проговориться -
10 limare
vt1) опиливать, обрабатывать напильником2) перен. шлифовать, оттачивать, отделывать (слог, работу)3) терзать, мучить•Syn:sbavare, levigare, pulire, raspare, scuffinare, перен. perfezionare, affinare -
11 raschiare
1. vt1) скрести, скоблить; соскребать, соскабливать2) хир. выскабливать3) циклевать2. vi (a)отхаркиваться, откашливатьсяraschiarsi la gola — кашлянуть, откашляться, прочистить горлоSyn: -
12 razzolare
-
13 ruspare
vi (a)2) рыться, копаться•Syn: -
14 sparnazzare
-
15 starnazzare
-
16 zampare
-
17 выскоблить
-
18 колупать
-
19 скоблить
несов. Вraschiare vt (тж. шутл. брить); raspare vt, grattare vt -
20 скрести
несов. Вскрести в затылке — grattarsi la nuca2) (тревожить, мучить) tormentare vt, rodere vt••на душе / сердце кошки скребут — (mi) si stringe il cuore
- 1
- 2
См. также в других словарях:
raspare — [dal germ. raspün ]. ■ v. tr. 1. (tecn.) [lavorare un oggetto con la raspa per renderlo levigato, liberarlo da incrostazioni e sim.: r. le gambe di un tavolo ] ▶◀ limare. ‖ digrossare, levigare, lisciare, scrostare, sgrossare. 2. (fig.) [di… … Enciclopedia Italiana
raspare — {{hw}}{{raspare}}{{/hw}}A v. tr. 1 Levigare, asportare con la raspa: raspare il legno. 2 (est.) Irritare la gola, detto del vino o di altre bevande frizzanti. 3 Grattare con le unghie o percuotere la terra con le zampe anteriori, detto spec. di… … Enciclopedia di italiano
raspare — ra·spà·re v.tr. e intr. CO 1. v.tr., spianare, ridurre con la raspa 2. v.tr., fig., di cibi e bevande, produrre una sgradevole sensazione di raschiamento: vino che raspa la gola | spec. di tessuto, provocare una sollecitazione spiacevole: la… … Dizionario italiano
raspare — A v. tr. 1. levigare, limare, lisciare, polire, molare CONTR. rendere ruvido 2. (est., di vino, di fumo, ecc.) irritare la gola CONTR. calmare 3. (di spazzola, di unghie, ecc.) grattare, raschiare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
raper — rap [ rap ] n. m. • 1983; mot angl., de to rap « donner des coups secs » ♦ Anglic. Style de musique disco dont les paroles, hachées, sont récitées sur un fond musical très rythmé. ⇒aussi 2. break, smurf. « Le rap, c était loin d être mon truc,… … Encyclopédie Universelle
râper — rap [ rap ] n. m. • 1983; mot angl., de to rap « donner des coups secs » ♦ Anglic. Style de musique disco dont les paroles, hachées, sont récitées sur un fond musical très rythmé. ⇒aussi 2. break, smurf. « Le rap, c était loin d être mon truc,… … Encyclopédie Universelle
raspar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: raspar raspando raspado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. raspo raspas raspa raspamos raspáis raspan… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
arraspare — ar·ra·spà·re v.tr. OB raspare | fig., rubare, portare via {{line}} {{/line}} DATA: 2Є metà XIV sec. ETIMO: der. di raspare con 1ad … Dizionario italiano
razzolare — /rats:o lare/ v. intr. [der. dell ant. razzare raspare, grattare , prob. di origine germ.] (io ràzzolo, ecc.; aus. avere ). 1. [spec. con riferimento ai polli, grattare con le zampe nel terreno per scovare qualcosa da beccare] ▶◀ raspare, ruspare … Enciclopedia Italiana
Räsch — Rsch, er, este, adj. et. adv. welches im Oberdeutschen am üblichsten ist, wo es in doppeltem Verstande vorkommt. 1) Von harten Körpern, welche einen solchen Grad der Härte haben, daß sie im Zerbrechen oder Zermalmen rauschen oder knirrschen,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Raspeln (1) — 1. Raspeln, verb. reg. act. mit der Raspel arbeiten. Holz raspeln, es mit der Raspel in kleine Späne verwandeln. Horn raspeln. Zur Strafe raspeln müssen. Daher das Raspeln, statt des ungewöhnlichen Raspelung. Anm. Im Nieders. gleichfalls raspeln … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart