Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

nah

  • 1 nah

    (a. fig. u. zeitl.) близкий (D к Д); nahe an (D), nahe bei близ (Р), около (Р), под (Т), вблизи от (Р); ganz nah в самой близи; nahe (D) sein, nahe daran sein zu быть близким (к Д)

    Русско-немецкий карманный словарь > nah

  • 2 Nah-Aufklдrungsstaffel

    v
    Aviation: Aufklдr.St.N

    Универсальный русско-немецкий словарь > Nah-Aufklдrungsstaffel

  • 3 Nah-Aufklärungsstaffel

    Av. Aufklär.St.N

    Универсальный русско-немецкий словарь > Nah-Aufklärungsstaffel

  • 4 ближний

    nah, Nah...

    Русско-немецкий спортивный словарь > ближний

  • 5 näher

    nah; более близкий; präd. ближе; ( genauer) более подробный, детальный; präd. подробнее, более детально

    Русско-немецкий карманный словарь > näher

  • 6 пошивочный

    Näh- (опр. сл.), Schnéider- (опр. сл.)

    поши́вочная мастерска́я — Schnéiderwerkstatt f (умл.)

    Новый русско-немецкий словарь > пошивочный

  • 7 швейный

    Näh- (опр. сл.), Schnéider- (опр. сл.)

    шве́йная игла́ — Nähnadel f

    шве́йная маши́на — Nähmaschine f

    шве́йная мастерска́я — Schnéiderwerkstatt f (умл.)

    шве́йная фа́брика — Bekléidungswerk n

    шве́йная промы́шленность — Konfektiónsindustrie f

    Новый русско-немецкий словарь > швейный

  • 8 пошивочный

    Näh-, Schneider-

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > пошивочный

  • 9 рукопашный

    Nah-; Su. f F Handgemenge n, Prügelei

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > рукопашный

  • 10 швейный

    Näh-, Schneider-; Bekleidungs-, Konfektions-

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > швейный

  • 11 близкий

    (44; ­ок, ­ка; ближе; ближайший) nahe (к Д D); nahegelegen; eng; kurz; intim; baldig; Su. pl. nahe Verwandte m/pl.; близко от (Р) nahe bei, unweit von; Adv. näher
    * * *
    бли́зкий (-ок, -ка́; бли́же; ближа́йший) nahe (к Д D); nahe gelegen; eng; kurz; intim; baldig; Su. pl. nahe Verwandte m/pl.;
    бли́зко от (Р) nahe bei, unweit von; Adv. näher
    * * *
    бли́з| кий
    I. <-кая, -кое; -ок, -ка́, -ко>
    1. (располо́женный недалеко́) nahe, nahegelegen
    мы близки́ к це́ли wir sind nah am Ziel
    бли́зко от чего́-л. nahe bei
    2. (об отноше́ниях) nahe
    э́то мой бли́зкий ро́дственник das ist ein naher Verwandter von mir
    они́ близки́ друг с дру́гом sie haben vertrauten Umgang
    бли́зкий к полити́ческим круга́м den politischen Kreisen nahe stehend
    3. (схо́дный) ähnlich, verwandt
    перево́д бли́зок к оригина́лу die Übersetzung ist originalgetreu
    бли́зкий по смы́слу sinnverwandt
    II. <- кого>
    м Angehörige(r) m; мн die nächsten Angehörigen mpl
    * * *
    adj
    1) gener. anheimelnd, artverwandt (по сущности), befreundet, blutgebunden (по крови), blutsverwandt (о родственнике), dicht, eng (о дружбе, родстве и т. п.), familiär, intim, naheliegend, nahend, nahestehend, näh (comp näher, superl nächst), nähe, unfern, vertraut, innig, artverwandt, branchenverwandt, (òæ. nah) nahe (D (ê) êîìó-ë., (ê) ÷åìó-ë., ñ êåì-ë.)
    2) liter. verwandt
    3) law. vertraulich
    4) artil. nah

    Универсальный русско-немецкий словарь > близкий

  • 12 близко

    бли́зко
    нрч nah, unweit, eng
    приня́ть бли́зко к се́рдцу etw ernst nehmen
    вокза́л бли́зко der Bahnhof ist nicht weit
    весна́ бли́зко der Frühling ist nah
    * * *
    adv
    1) gener. eng, in der Nähe, intim, nahend (к чему-л., к кому-л.), näh (к чему-л., к кому-л.), nähe (к чему-л., к кому-л.), zum Greifen nah, zum Greifen nahe, handgerecht, heran (по времени), nahe
    2) colloq. hautnah

    Универсальный русско-немецкий словарь > близко

  • 13 соска, пустышка, сося, сосочка

    Универсальный русско-английский словарь > соска, пустышка, сося, сосочка

  • 14 ближний

    nahe, nahegelegen; Su. m Nächste(r); любовь f к ближнему Nächstenliebe
    * * *
    бли́жний nahe, nahe gelegen; Su. m Nächste(r);
    любо́вь f к бли́жнему Nächstenliebe
    * * *
    бли́жн|ий
    <-яя, -ее>
    I. прил nahe
    Бли́жний Восто́к ГЕОГ Naher Osten m
    бли́жний свет АВТО Abblendlicht nt
    II. <- его>
    м РЕЛИГ Nächste(r) m
    возлюби́ бли́жнего тво́его, как са́мого себя́! liebe deinen Nächsten wie dich selbst!
    * * *
    adj
    1) gener. nahe, nahend, nächst, näh, nähe, Mitmensch (о человеке), Nächste
    2) Av. nah

    Универсальный русско-немецкий словарь > ближний

  • 15 возле

    1. Prp. (Р) neben, bei, an (D);
    2. Adv. daneben
    * * *
    во́зле
    1. Prp. (Р) neben, bei, an (D);
    2. Adv. daneben
    * * *
    part.
    1) gener. an, bei, beizu, hierneben, nahe (кого-л., чего-л.), nahend, nahend (чего-л., кого-л.), neben, nebenan, nächst (D), näh, näh (чего-л., кого-л.), nähe, nähe (чего-л., кого-л.), (dabei) dabei (при чём-л.)
    2) dial. beian
    3) obs. nächst

    Универсальный русско-немецкий словарь > возле

  • 16 у неё глаза на мокром месте

    Универсальный русско-немецкий словарь > у неё глаза на мокром месте

  • 17 близок локоть, да не укусишь

    Syn.: ви́дит о́ко, да зуб неймёт W: der Ellbogen ist näh, aber beißen kannst du ihn nicht; E: das scheinbar am nächsten Liegende ist oft unerreichbar fern; etw. ist nah und doch unerreichbar

    Русско-Немецкий словарь идиом > близок локоть, да не укусишь

  • 18 близкий

    1) nah näher, der nächste, am nächsten; о расстоянии, пути тж. kurz kürzer, der kürzeste, am kürzesten

    бли́зкий уда́р гро́ма — ein náher Dónnerschlag

    иска́ть са́мый бли́зкий путь — den kürzesten [nächsten] Weg súchen

    Э́та доро́га бли́же. — Díeser Wer ist kürzer.

    2) о времени náh(e), скорый тж. báldig

    бли́зкий отъе́зд — die náhe [báldige] Ábreise

    Бли́зок день, когда́ мы встре́тимся. — Der Tag ist náhe, an dém wir uns tréffen.

    3) о родственниках, друзьях, отношениях - общего эквивалента нет; о родственнике nah; о кругах, людях и др. náhe stehend кому / чему л. D (дополн. обязательно); в знач. сказ. бли́зок переводится тж. словосочетанием náhe stehen stand náhe, hat náhe gestanden кому л. D (дополн. обязательно)

    мой бли́зкий ро́дственник — ein náher Verwándter von mir

    на́ши са́мые бли́зкие ро́дственники — Únsere nächsten Ángehörigen [Verwándten]

    Он пригласи́л свои́х бли́зких друзе́й. — Er lud séine ihm náhe stehenden Fréunde éin.

    Э́тот челове́к мне бли́зок. — Díeser Mensch steht mir náhe.

    Э́то бли́зкие нам лю́ди. — Das sind Ménschen, die uns náhe stehen.

    Он мо́й са́мый бли́зкий друг. — Er ist mein éngster Freund. см. тж. ближайший

    Русско-немецкий учебный словарь > близкий

  • 19 рядом

    I нареч.

    Мы сиде́ли ря́дом. — Wir sáßen nebeneinánder.

    На́ши места́ ря́дом. — Únsere Plätze sind nebeneinánder.

    Моя́ ко́мната ря́дом. — Mein Zímmer ist nebenán.

    Он живёт ря́дом, в сосе́днем до́ме. — Er wohnt nebenán, im Náchbarhaus.

    На́ша шко́ла совсе́м ря́дом. — Únsere Schúle ist ganz in der Nähe [in nächster Nähe, ganz nah].

    II
    предлог ря́дом с nében (где? wo? D, куда? wohin? A; при глаголах hängen - вешать, légen, stéllen, sich stéllen, sétzen, sich sétzen обстоятельства места тк. A)

    Он сиде́л ря́дом со мной. — Er saß nében mir.

    Он сел ря́дом со мно́й. — Er sétzte sich nében mich.

    Остано́вка ря́дом с до́мом. — Die Háltestelle ist nében dem Haus.

    Русско-немецкий учебный словарь > рядом

  • 20 Особенности образования степеней сравнения

    1. Прилагательные, оканчивающиеся на -el, в сравнительной степени утрачивают -e:
    dunkel тёмный - ein dunklerer Wald но: der dunkelste Wald - более тёмный лес самый тёмный лес
    edel благородный - ein edlerer Mann - более благородный мужчина
    eitel тщеславный - ein eitleres Mädchen - более тщеславная девушка
    nobel шикарный - ein nobleres Geschäft - более шикарный магазин
    heikel  деликатный - eine heiklere Frage - более деликатный вопрос
    komfortabel комфортабельный - ein komfortableres Hotel - более комфортабельная гостиница
    У прилагательных, оканчивающихся на -er, -en, -e может выпадать:
    bitter горький - eine noch bitt(e)rere Not - ещё более горькая нужда
    finster мрачный - finst(e)rere Gesichter - более мрачные лица
    heiter весёлый - ein heit(e)reres Wetter - более ясная погода
    bescheiden скромный - eine bescheid(e)nere Frau - более скромная женщина
    В несклоняемой форме -e сохраняется:
    Sie ist heiterer als ich. - Она веселее меня.
    Dieses Handtuch ist trockener. - Это полотенце более сухое.
    В прилагательных с дифтонгами перед слогом -er, как правило, -e опускается:
    Das Brot ist teurer geworden. - Хлеб стал дороже.
    Diese Gurken sind saurer als jene. - Эти огурцы более солёные, чем те.
    2. Суффикс - est (в превосходной степени) получают односложные или многосложные
    прилагательные, оканчивающиеся на -d, -t, -s, -sch, -sk, -ss, -ß, -x, -z или на - los и - haft:
    wild - дикий - der/die/das wildeste / am wildesten
    breit - широкий - der/die/das breiteste / am breitesten
    stolz - гордый - der/die/das stolzeste / am stolzesten
    spitz - острый - der/die/das spitzeste / am spitzesten
    heiß - горячий - der/die/das heißeste / am heißesten
    hübsch - красивый, милый - der/die/das hübscheste / am hübschesten
    lieblos - бессердечный - der/die/das liebloseste / am lieblosesten
    gewissenhaft - добросовестный - der/die/das gewissenhafteste / am gewissenhaftesten
    Также: falsch фальшивый, kraus кудрявый, nass мокрый, sanft мягкий, süß сладкий
    Не добавляется -e у прилагательных (см. п. 4, с. 275):
    groß –der/die/das größte / am größten
    • после безударного слога:
    passend - подходящий - am passendsten
    bedeutend - значительный - am bedeutendsten
    • оканчивающихся на - isch:
    kindisch - ребяческий - am kindischsten
    neidisch - завистливый - am neidischsten
    heimisch - родной - am heimischsten
    • образованных от партиципа II слабых глаголов и оканчивающихся на -ert, -elt, -tet:
    begeistert - воодушевлённый - am begeistertsten
    bekümmert - огорчённый - am bekümmertsten
    verzweifelt - отчаявшийся - am verzweifeltsten
    gefürchtet - внушающий страх - am gefürchtetsten
    Прилагательные, оканчивающиеся на -d, -t, -sch, в форме превосходной степени иногда могут употребляться и без -e, однако лучше употреблять полную форму с -e:
    hold - прелестный - am holdsten / holdesten
    bunt - пёстрый - am buntsten / buntesten
    rasch - быстрый - am raschsten / raschesten
    Прилагательные c дифтонгом или гласным / дифтонгом + h в форме превосходной степени в конце употребляются без -e, а при особом выделении интонацией с -e:
    frei - свободный - am freisten / freiesten
    froh - радостный - am frohsten / frohesten
    3. В общем прилагательные с корневыми гласными a, o, u образуют формы степеней сравнения без умлаута. Лишь немногие односложные прилагательные получают умлаут. При этом односложные прилагательные:
    a
    alt старый – älter – am ältesten, arg дурной, злой, arm бедный, hart жесткий, kalt холодный, krank больной, lang длинный, nahe близкий, scharf острый, schwach слабый, schwarz чёрный, stark сильный, warm тёплый;
    o
    grob грубый – gröber – am gröbsten, groß большой, hoch высокий;
    u
    dumm глупый – dümmer – am dümmsten, jung молодой, klug умный, kurz короткий
    У прилагательных hochи nahe изменяется конечный согласный:
    hoch /ho:х/ - höher /اhø: …/ - am höchsten /اhø:çstn/
    nahe /اna:/ - näher /اnε: …/ - am nächsten /اnε:çstn/
    • имеют формы степеней сравнения без умлаута и с умлаутом:
    • образуют формы степеней сравнения без умлаута:
    blond светловолосый, brav бравый, bunt пёстрый, dumpf глухой, falsch фальшивый, flach плоский, froh радостный, klar ясный, knapp тесный, rasch быстрый, roh сырой, rund круглый, sanft нежный, satt сытый, schlank стройный, starr пристальный, упрямый, stolz гордый, voll полный, wahr правдивый, zart нежный,
    а также прилагательные, имеющие в корне дифтонг -au:
    braun коричневый, faul ленивый, grau серый, laut громкий, schlau хитрый
    Образуют формы степеней сравнения без умлаута двусложные (многосложные) прилагательные, оканчивающиеся на:
    -er
    munter бодрый, mager худой, sauber чистый, tapfer храбрый, смелый
    -e
    gerade прямой, lose незакреплённый, свободный и др.
    -en
    offen открытый, trocken сухой и др.
    -el
    - bar
    - sam
    langsam медленный, sparsam экономный и др.
    -ig
    mutig мужественный, frostig морозный и др.
    boshaft злобный, злостный, злой и др.
    а также двусложные (многосложные) прилагательные, образованные от причастий:
    klagend жалобный, rasend неистовый, verdorben испорченный, verworfen дурной, порочный и др.
    Прилагательное gesund здоровый при образовании форм степеней сравнения чаще получает умлаут:
    4. Некоторые прилагательные образуют степени сравнения не по правилам.
    Следующие формы надо запомнить:
    groß большой - größer - am größten / der größte
    gut хороший - besser - am besten / der beste
    hoch высокий - höher - am höchsten / der höchste
    nah близкий - näher - am nächsten / der nächste
    viel многие - mehr - am meisten / der meiste
    теряет в превосходной степени -s из -st (так как в корне есть ß);"
    - gut "образует степени сравнения от разных корней;
    - hoch и nah (см. п. 3, Примечание, с. 273);
    5. Прилагательное wenig образует сравнительную и превосходную степень сравнение по правилам или равным образом может имеет супплетивные формы:
    wenig - weniger / minder - am wenigsten / mindesten
    Minder мéньший, мéнее значúтельный, худший употребляется когда речь идёт о качестве, значении, ценности, авторитете:
    eine mindere Qualität - худшее качество
    Fragen von minderer Bedeutung - менее важные вопросы

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Особенности образования степеней сравнения

См. также в других словарях:

  • nah — nah …   Deutsch Wörterbuch

  • Nah — Nah, nah, or NaH may refer to: Nah, Iran, a city in South Khorasan Province, Iran Sodium hydride, whose chemical formula is NaH The language code nah, which stands for Nahuatl This disambiguation page lists articles associated with the same title …   Wikipedia

  • -nah — [na:] <adjektivisches Suffixoid>: 1. in einer als positiv empfundenen Weise mit direktem Bezug zu dem im Basiswort Genannten, darauf gerichtet, daran orientiert /Ggs. fern/: bürgernah; gegenwartsnah; klientennah; lebensnah; praxisnah;… …   Universal-Lexikon

  • Nah — es un término que puede referirse a: Nah, término que en idioma maya significa casa. NaH, fórmula química del hidruro de sodio. nah, código identificador para designar al idioma náhuatl. Nah (Chilam Balam), uno de los libros mayas del Chilam… …   Wikipedia Español

  • nah(e) — Adj std. (8. Jh.), mhd. nāch, nāher, ahd. nāh, as. nāh Stammwort. Aus g. * nǣhwa Adj. nah , auch in gt. neƕ(a), anord. ná, ae. nēah, afr. nēi. Am ehesten eine Adjektivbildung aus einer lokalen Partikel * nē, die etwa als akslav. na, russ. na Präp …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • -nah — [ naː] im Adj, nach Subst, begrenzt produktiv; 1 an der genannten Person / Sache orientiert ≈ bezogen, orientiert ↔ fern; bürgernah <eine Politik>, lebensnah <ein Buch>, praxisnah <eine Ausbildung>, realitätsnah,… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • nah — [nä] adv., interj. Informal no: a negative reply * * * nah (nä, nă) interj. Informal No.   [Variant of no1.] * * * …   Universalium

  • nah — nah‹e›: Die Herkunft des gemeingerm. Wortes (Adjektiv und Adverb) mhd. nāch, ahd. nāh, got. nēh‹a›, aengl. nēah, aisl. na ist unklar. Um »nah‹e›« gruppieren sich die Bildungen Nähe »das Nahesein; geringe Entfernung« (mhd. næ̅he, ahd. nāhī),… …   Das Herkunftswörterbuch

  • nåh — (el. nå) udråbsord; nåh ja …   Dansk ordbog

  • nah(e) — Wie weit ist es zum Bahnhof? – Das ist ganz nah, nur zwei Minuten von hier …   Deutsch-Test für Zuwanderer

  • nah(e) — 1.inder/nächsterNähe,dicht/direktbei,nichtweit(entfernt),unweit,nahebei,benachbart,zunächst,daneben,inReichweite,nureinKatzensprung/einenSteinwurfvonhier,zumGreifennahe,neben,nebenan,umdieEcke,leichterreichbar;ugs.:vorderNase… …   Das Wörterbuch der Synonyme

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»