-
41 Kurve
f =, -n1) мат. кривая2) кривая, график (напр., температуры)eine flache ( steile) Kurve — ав. плоский ( глубокий) виражeine scharfe Kurve — ж.-д. крутой поворот пути, кривая пути малого радиуса; авт. крутой разворотeine Kurve drehen — выполнять виражdie Kurve zu kurz nehmen — авт. не рассчитать поворотаdie Kurve überwinden — пройти вираж ( велоспорт)aus der Kurve herauskommen — выйти из поворота ( из виража)in die Kurve einsteigen ( hinauffahren) — входить в вираж ( велоспорт)in die Kurve hineingehen — авт. брать поворот4) тех. кривая; закругление5) тех. кулачок••du hast die Kurve noch nicht weg ( heraus) — это тебе ещё не по силам -
42 lecken
I vtлизать, облизывать, вылизывать; прилизыватьj-s Speichel lecken — подлизываться к кому-л., пресмыкаться перед кем-л.j-m den Staub von den Schuhen ( Füßen) lecken — пресмыкаться перед кем-л., угодничать перед кем-л., унижаться перед кем-л.; лизать пятки кому-л.sich (D) die Finger ( die Lippen, den Mund) nach etw. (D) lecken — перен. облизываться, пальчики облизывать; зариться на что-л.••daran wirst du noch viel zu lecken haben — это тебе ещё доставит немало хлопот ( неприятностей)vorn lecken und hinten kratzen — посл. в лицо льстить, а за спиной вредить; на языке медок, а под языком ледокII vi1) течь, протекать, пропускать воду2) мор. давать течь3) (s) вытекать, просачиватьсяIIIсм. löcken -
43 Ohr
I n -(e)s, -en1) ухо, ушная раковинаer hat abstehende Ohren — у него уши торчат, он лопоухийquatsche mir nicht die Ohren voll! — фам. не морочь ( не забивай) мне голову своей болтовнёй!j-m die Ohren voll lügen — разг. наврать кому-л. с три коробаj-m die Ohren voll schreien ( lärmen, jammern, heulen, flennen) — разг. прокричать ( прожужжать) кому-л. все ушиsich (D) die Ohren vollstopfen ( zuhalten) — разг. заткнуть себе уши; перен. тж. не желать слушать чего-л.die Mütze aufs Ohr drücken — надеть шапку набекреньauf dem linken ( rechten) Ohr taub sein ( schlecht hören) — быть глухим ( тугим) на левое ( правое) ухоj-m eins aufs Ohr geben — разг. дать кому-л. по ухуbis über die Ohren rot werden — покраснеть до ушей ( до корней волос)bis über die Ohren verliebt sein — быть влюблённым по ушиeins ( eine) hinter die Ohren bekommen ( kriegen) — разг. получить затрещинуj-m eins hinter die Ohren geben ( feuern) — разг. дать кому-л. по уху, дать кому-л. затрещинуsich hinter den Ohren ( hinterm Ohr) kratzen ( kraulen) — разг. почесать за ухом, чесать затылок (от смущения, в раздумье)mit halbem Ohr hören ( hinhören) — невнимательно слушать, слушать в пол-уха ( краем уха)das geht zu ( bei) dem einen Ohr hinein, zum ( beim) anderen (wieder) hinaus — разг. это в одно ухо входит, в другое выходит2) ухо, слухganz Ohr sein — напряжённо слушать, обратиться в слухgute ( feine) Ohren haben — обладать хорошим ( тонким) слухомein feines Ohr für etw. (A) haben — быстро воспринимать ( замечать, схватывать) что-л.j-s Ohr haben — завладеть чьим-л. вниманием, заставить кого-л. слушатьkein Ohr für j-n, für etw. (A) haben — не интересоваться кем-л., чем-л.ein geneigtes ( offenes, williges) Ohr finden — встретить сочувствие у кого-л., встретить внимательное ( благосклонное) отношение с чьей-л. стороныein taubes Ohr bei j-m finden — не встретить сочувствия ( отклика, внимания) у кого-л.sein Ohr j-m, einer Sache (D) verschließen — быть глухим к чему-л., не слушать чьих-л. советов ( просьб)es ist ihm zu Ohren gekommen, daß... — он слышал, что..., до него дошли слухи, что...••die Ohren auftun ( aufmachen, aufsperren) — разг. жадно слушать, обратиться в слух; развесить ушиlange Ohren machen — разг. с любопытством прислушиваться, подслушиватьtauben Ohren predigen — тратить слова впустуюdie Ohren steifhalten — разг. держать ухо востро, насторожиться; крепиться, держаться бодро, не подавать видуj-m die Ohren kitzeln( melken) — разг. льстить кому-л.er sitzt ( liegt) auf den Ohren — разг. он туг на ухо; он совершенно оглох, он глух как пеньsich aufs Ohr legen ( hauen) — разг. лечь спать, прилечь; отправиться на боковуюer ist noch naß ( noch frisch, noch grün, noch nicht trocken) hinter den Ohren, er hat noch die Eierschalen hinter den Ohr en — разг. у него ещё молоко на губах не обсохло, он ещё молокососsich (D) etw. hinter die Ohren schreiben ≈ разг. зарубить себе на носу что-л., намотать себе на ус что-л.du hast wohl einen kleinen Mann im Ohr! — фам. ты что, рехнулся?j-m in den Ohren liegen (mit D) — разг. прожужжать кому-л. все уши, надоедать кому-л. (просьбами, советами и т. п.)j-m etw. ins Ohr blasen — разг. нашептать кому-л. что-л., наушничатьj-m einen Floh ins Ohr setzen — разг. взбудоражить кого-л.; подстрекать кого-л.er schlackerte mit den Ohren ≈ у него поджилки тряслись (от страха); он глаза выпучил (от удивления)j-m das Fell über die Ohren ziehen — разг. ободрать кого-л. как липкуj-n übers Ohr hauen — разг. надуть, обмануть кого-л.wieviel Zeit habe ich mir dabei um die Ohren geschlagen! — разг. сколько времени я потерял зря!laß dir erst noch etwas Wind um die Ohren pfeifen — разг. наберись житейского опыта ( ума-разума)die Wände haben Ohren — посл. у стен есть ушиII f =, -en н.-нем. -
44 драть
бритва дерет — das Rasiermesser reißt4) разг. ( дорого брать) zu viel verlangen, einen übermäßig hohen Preis fordern•• -
45 зачесаться
-
46 почесать
(ab und zu) kratzen vt; kraulen vt ( почесывать) -
47 почесаться
-
48 скрести
schaben vt, kratzen vt -
49 скрестись
-
50 скрип
-
51 скрипеть
2) разг. (о старике, больном и т.п.) dahinvegetieren vi; sich mit Mühe am Leben halten (непр.) -
52 цапаться
разг.1) (хвататься когтями; царапаться) kratzen vt2) ( ссориться) streiten (непр.) vi, aneinandergeraten (непр.) vi (s) -
53 цапнуть
разг.1) ( схватить) ergreifen (непр.) vt; packen vt ( за что-либо - bei) -
54 царапать
1) kratzen vt; ritzen vt2) разг. ( плохо писать) kritzeln vt, vi -
55 черкнуть
1) einen Strich ziehen (непр.), kratzen vi -
56 чесаться
1) sich kratzen2) ( зудеть) jucken viу меня чешется нос — mir juckt die Nase••у меня руки чешутся — es juckt mir in den Fingern -
57 драть
драть 1. разг. (рвать) zerreißen* vt, zerfetzen vt 2. (царапать, раздражать) reißen* vi, kratzen vi бритва дерёт das Rasiermesser reißt дым дерёт мне горло der Rauch kratzt mir im Halse 3. разг. (пороть) prügeln vt 4. разг. (дорого брать) zu viel verlangen, einen übermäßig hohen Preis fordern а драть горло груб. brüllen vi, aus vollem Halse schreien* vi меня мороз дерёт по коже es überläuft mich kalt -
58 зачесаться
-
59 почесать
-
60 почесаться
почесаться sich kratzen
См. также в других словарях:
Kratzen — Kratzen, verb. reg. act. mit einem scharfen oder spitzigen Werkzeuge hart über die Oberfläche eines Dinges fahren. Die Katzen kratzen, wenn sie mit ihren Klauen oder Krallen die Haut verwunden. Die Hühner kratzen in die Erde, mit ihren Füßen,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
kratzen — kratzen: Das germ. Verb mhd. kratzen (daneben kretzen), ahd. chrazzōn, niederl. weitergebildet krassen, schwed. kratta hat keine sicheren außergerm. Entsprechungen. – Um das Verb gruppieren sich die Bildungen Kratz mdal. für »Schramme« (mhd.… … Das Herkunftswörterbuch
kratzen — V. (Mittelstufe) jmdn. mit einem spitzen Gegenstand oder Krallen reibend verletzen Beispiel: Der Hund hat mich am Arm gekratzt. Kollokation: sich am Bein kratzen kratzen V. (Aufbaustufe) an einem Körperteil reiben, um einen Juckreiz zu… … Extremes Deutsch
Kratzen — steht für: eine Reaktion auf einen Juckreiz die deutsche Übersetzung des englischen Verbes to scratch – siehe Scratch ein Karten Glücksspiel – siehe Mauscheln das frikativische ch im Hochalemannischen (alemannisch: chretzä) Bürsten der… … Deutsch Wikipedia
kratzen — Vsw std. (9. Jh.), mhd. kratzen, kretzen, ahd. krazzōn, mndl. cretsen Stammwort. Herkunft unklar. Möglicherweise lautmalend. Nomen agentis: Kratzer. abkratzen, aufgekratzt, Kralle, Kreis. ✎ Kaspers, W. BGDSL H 77 (1955), 235 238; Röhrich 2 (1992) … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Kratzen — Kratzen, 1) etwas durch einen schalen Gegenstand von einer Fläche zu entfernen suchen; 2) s.u. Kratze; 3) durch die Kratzbürste etwas reinigen … Pierer's Universal-Lexikon
Kratzen [1] — Kratzen, s. Spinnen … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Kratzen [2] — Kratzen (franz. Gresson), ein Gipfel der Vogesen (s. d.) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Kratzen — Kratzen, in der Spinnerei, s. Krempeln … Kleines Konversations-Lexikon
kratzen — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Bsp.: • Er kratzte sich am Ohr. • Der Hund kratzt an der Tür. • Kratz dich nicht am Kopf! … Deutsch Wörterbuch
kratzen — scharren; schaben; knirschen; knarzen; quietschen; knarren * * * krat|zen [ krats̮n̩]: 1. a) <tr.; hat mit etwas Scharfem, Rauem, Spitzem (besonders mit Nägeln oder Krallen) ritzend, schabend o. ä. Spuren auf etwas hinterlassen: die Katze hat… … Universal-Lexikon