Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

ispiel

  • 1 Beispiel

    Béispiel n -(e)s, -e
    1. приме́р (для подтверждения или доказательства чего-л.)

    ein B ispiel für etw. (A) — приме́р на что-л.

    zum B ispiel (сокр. z. B.) — наприме́р

    ein B ispiel nführen — приводи́ть приме́р

    etw. als B ispiel nführen — приводи́ть что-л. в ка́честве приме́ра

    etw. an inem B ispiel [an B ispiel und Gégenbeispiel] z igen — показа́ть что-л. на приме́ре

    als B ispiel d enen — служи́ть приме́ром

    2. приме́р, образе́ц ( для подражания)

    j-m ein B ispiel sein — быть [служи́ть] для кого́-л. приме́ром

    j-m ein B ispiel g ben* — подава́ть кому́-л. приме́р

    mit g tem B ispiel vor ngehen* (s) — подава́ть [пока́зывать] (хоро́ший) приме́р

    sich (D ) an j-m ein B ispiel n hmen* — брать приме́р с кого́-л.
    sich (D) an etw. (D ) ein B ispiel n hmen* — уче́сть чей-л. о́пыт ( чтобы не повторять ошибок)

    etw., j-n als B ispiel h nstellen — ста́вить [приводи́ть] что-л., кого́-л. в приме́р ( другим)

    er ist ein B ispiel an T pferkeit — он образе́ц хра́брости

    d eser V rgang ist hne B ispiel — э́то небыва́лое собы́тие

    bö́se B ispiele verd rben g te S tten посл. — ≅ дурны́е приме́ры зарази́тельны

    Большой немецко-русский словарь > Beispiel

  • 2 Beispiel

    n (-(e)s, -e)
    приме́р, образе́ц

    ein gútes Béispiel — хоро́ший приме́р

    ein schléchtes Béispiel — плохо́й приме́р

    ein böses Béispiel — дурно́й приме́р

    das éigene Béispiel — со́бственный приме́р

    als Béispiel díenen — служи́ть приме́ром

    sich (D) an j-m ein Béispiel néhmen — брать с кого́-либо приме́р

    ich hábe mir an ihm ein Béispiel genómmen — я брал с него́ приме́р

    sich (D) an etw. (D) ein Béispiel néhmen — сде́лать для себя́ вы́воды из чего́-либо

    nimm dir darán ein Béispiel! — сде́лай из э́того для себя́ вы́воды!

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Beispiel

  • 3 geben

    1. (gab, gegében) vt
    1) дава́ть, вруча́ть; предоставля́ть

    mein Freund gibt mir ein Buch / ein Glas Wásser / éinen Ápfel — мой друг даёт мне кни́гу / стака́н воды́ / я́блоко

    sie gab dem Kránken sein Éssen — она́ дала́ больно́му еду́, она́ покорми́ла больно́го

    j-m etw. zu éssen und zu trínken gében — дать кому́-либо есть и пить [еду́ и питьё]

    er gab mir die Hand — он по́дал мне ру́ку

    man hat díeser Famílie éine néue Wóhnung gegében — э́той семье́ предоста́вили но́вую кварти́ру

    gében Sie mir bítte ein Kílo Fleisch! — да́йте мне, пожа́луйста, кило́(гра́мм) мя́са!

    ••

    j-m Féuer gében — дать кому́-либо прикури́ть

    j-m ein Béispiel gében — подава́ть кому́-либо приме́р

    du sollst déinem jüngeren Brúder ein gútes Béispiel gében — ты до́лжен подава́ть хоро́ший приме́р своему́ мла́дшему бра́ту

    Deutsch gében — дава́ть уро́ки неме́цкого языка́, преподава́ть неме́цкий язы́к

    wer hat Íhnen Deutsch gegében? — кто вам [у вас] преподава́л неме́цкий язы́к?

    j-m éine Nóte gében — ста́вить кому́-либо каку́ю-либо оце́нку

    in der Prüfung hat man ihm éine Fünf gegében — на экза́мене ему́ поста́вили пять

    j-m das Recht gében — предоставля́ть кому́-либо пра́во на что-либо

    sein Wort gében — дава́ть сло́во, обеща́ть

    du hast doch dein Wort gegében! — ты же дал сло́во!

    j-m das Wort gében — дать [предоста́вить] кому́-либо сло́во в прениях

    j-m séine Schwéster zur Frau gében — отда́ть [вы́дать] свою́ сестру́ за́муж за кого́-либо

    2) дава́ть, устра́ивать

    ein Konzért gében — дава́ть [устра́ивать] конце́рт

    éinen Ábend gében — дава́ть [устра́ивать] ве́чер

    ein Éssen gében — дава́ть [устра́ивать] обе́д

    was wird im Theáter gegében? — что идёт в теа́тре?

    was für ein Stück [wélches Stück] wird héute im Theáter gegében? — кака́я пье́са идёт сего́дня в теа́тре?

    2. (gab, gegében) vimp

    es gibt (A) — есть, быва́ет, существу́ет, име́ется

    es gibt hier éinen Park — здесь есть парк

    in díesem Fluss gibt es noch víele Físche — в э́той реке́ ещё мно́го ры́бы

    was gibt es héute zu Míttag? — что сего́дня (име́ется) на обе́д?

    es gibt Léute, die... — существу́ют лю́ди, кото́рые...

    es gibt noch viel Árbeit — ещё мно́го рабо́ты

    was gibt's Néues? — что но́вого?

    was gibt's? — что тако́е?, в чём де́ло?

    so étwas gibt es nicht — э́того не быва́ет

    was wird's gében? — что бу́дет?, что из э́того вы́йдет?

    ••

    j-m Recht gében — призна́ть чью-либо правоту́

    ich muss méinem Freund Recht gében — я до́лжен призна́ть, что мой друг прав

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > geben

  • 4 böse

    1) злой, серди́тый

    ein böser Mensch — злой челове́к

    ein böser Hund — зла́я соба́ка

    ein böses Gesícht — зло́е [серди́тое] лицо́

    böse Áugen — злы́е [серди́тые] глаза́

    j-m [auf j-n] böse sein — зли́ться [серди́ться] на кого́-либо

    warúm bist du ihm [auf ihn] böse? — почему́ ты се́рдишься [серди́т] на него́?

    j-m [auf j-n] böse wérden — рассерди́ться на кого́-либо

    j-n böse máchen — злить, озлобля́ть кого́-либо

    das hat ihn böse gemácht — э́то разозли́ло [озло́било] его́

    2) злой, недо́брый, дурно́й

    ein böses Béispiel gében — подава́ть дурно́й приме́р

    nie hábe ich von ihm ein böses Wort gehört — я никогда́ не слы́шал от него́ дурно́го сло́ва

    böse Zéiten — недо́брые [дурны́е] времена́

    er hat éinen bösen Fínger — у него́ боли́т [нарыва́ет] па́лец

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > böse

  • 5 dienen

    vi
    1) служи́ть, находи́ться на слу́жбе

    in der Armée díenen — служи́ть в а́рмии

    2) годи́ться на что-либо, служи́ть для чего-либо, чем-либо

    zur Árbeit díenen — годи́ться для рабо́ты

    zum Wínter díenen — годи́ться для зимы́

    zur Réise díenen — годи́ться для путеше́ствия

    3) служи́ть, быть поле́зным кому-либо / чему-либо

    séinem Volk díenen — служи́ть своему́ наро́ду

    séiner Héimat díenen — служи́ть свое́й ро́дине

    der Wíssenschaft díenen — служи́ть нау́ке

    womít kann ich Íhnen díenen? — чем могу́ (вам) служи́ть?, что вам уго́дно?

    4) ( als A) служи́ть чем-либо

    als Béispiel díenen — служи́ть приме́ром [в ка́честве приме́ра]

    das Haus dient als Muséum — дом слу́жит музе́ем

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > dienen

  • 6 zufällig

    1. adj
    случа́йный, непредви́денный

    ein zúfälliges Béispiel — случа́йный приме́р

    ein zúfälliger Gast — случа́йный гость

    2. adv
    случа́йно

    ich traf ihn ganz zúfällig — я встре́тил его́ соверше́нно случа́йно

    das ist doch nur zúfällig geschéhen — э́то же произошло́ случа́йно

    das ist doch nicht zúfällig, dass... — э́то же не случа́йно, что...

    weißt du zúfällig, wo er ist? — ты случа́йно не зна́ешь, где он?

    hast du zúfällig éinen Bléistift bei dir? — у тебя́ случа́йно нет с собо́й карандаша́?

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > zufällig

  • 7 abschreckend

    ábschreckend
    I part I от abschrecken
    II part adj ужа́сный, устраша́ющий

    ein a bschreckendes B ispiel — устраша́ющий приме́р

    inen a bschreckenden indruck m chen — производи́ть ужа́сное [ужаса́ющее] впечатле́ние

    III part adv ужа́сно

    a bschreckend hä́ ßlich — до у́жаса безобра́зный

    Большой немецко-русский словарь > abschreckend

  • 8 anfeuern

    ánfeuern vt
    1. раста́пливать, разжига́ть (печь)
    2. подба́дривать, воодушевля́ть; подзадо́ривать

    ein a nfeuerndes B ispiel — воодушевля́ющий приме́р

    Большой немецко-русский словарь > anfeuern

  • 9 anführen

    ánführen vt
    1. вести́, предводи́тельствовать, возглавля́ть

    das Feld anführen — лиди́ровать, возглавля́ть гру́ппу (бегунов, велосипедистов)

    2. приводи́ть (доказательства, доводы); цити́ровать (что-л.); ссыла́ться (на что-л., на кого-л.)

    etw. als [zu siner] Entsch ldigung anführen — приводи́ть что-л. в (своё́) оправда́ние

    etw. als B ispiel anführen — приводи́ть что-л. в ка́честве приме́ра

    w iter h be ich nichts anzuführen — мне не́чего бо́льше доба́вить

    angeführte W rte — цити́рованные слова́, цита́ты

    an der angeführten St lle (des B ches) — в приведё́нном [ука́занном] ме́сте (кни́ги)

    3.:

    j-n als Z ugen anführen — называ́ть кого́-л. свиде́телем, ссыла́ться на кого́-л. как на свиде́теля

    4. разг. обма́нывать, надува́ть

    Большой немецко-русский словарь > anführen

  • 10 anziehen

    ánziehen*
    I vt
    1. навева́ть, -натя́гивать ( одежду); одева́ть (кого-л.)
    2. натя́гивать; затя́гивать; подтя́гивать (тж. тех.)

    die Zǘ gel a nziehen — натя́гивать пово́дья

    die Br mse a nziehen — тормози́ть ( ручным тормозом)

    ine Schr ube a nziehen — зави́нчивать [подтя́гивать] винт

    3. притя́гивать (тж. физ., тех.); впи́тывать, вбира́ть, приобрета́ть

    der K ffee hat den Geschm ck von S ife a ngezogen — ко́фе отдаё́т мы́лом

    4. привлека́ть, интересова́ть; пленя́ть
    5. высок. уст. приводи́ть, цити́ровать; ссыла́ться (на что-л.)

    ein Bispiel [ ine Qulle] a nziehen — приводи́ть приме́р [исто́чник], ссыла́ться на приме́р [на исто́чник]

    II vi
    1. (тж. разг. a ngezogen ko mmen* (s)) приближа́ться, надвига́ться
    2. поднима́ться, расти́ (б. ч. о ценах)

    die Pr ise z ehen an — це́ны расту́т

    W izen zieht an — пшени́ца повыша́ется в цене́

    3. тяну́ть; тро́гать с ме́ста ( о транспортных средствах)

    die Pf rde z ehen nicht an — ло́шади не беру́т [не тро́гают с ме́ста]

    4. спорт. увели́чить ско́рость, повы́сить темп ( бега)
    5. де́лать пе́рвый ход ( шахматы)
    III sich a nziehen одева́ться

    Большой немецко-русский словарь > anziehen

  • 11 dienen

    díenen vi
    1. служи́ть, находи́ться на слу́жбе (тж. в армии)

    bei [in] etw. als etw. d enen — служи́ть где-л. кем-л. [в ка́честве кого́-л.]

    bei der Mar ne d enen — служи́ть на фло́те

    als Knecht beim B uern d enen — рабо́тать батрако́м у крестья́нина

    2. служи́ть (какому-л. делу), посвяти́ть себя́ (чему-л.)

    dem V lk(e) d enen — служи́ть наро́ду

    iner Ide [der Gerchtigkeit] d enen — служи́ть иде́е [де́лу справедли́вости]

    n emand kann zw i(en) H rren d enen — нельзя́ служи́ть двум господа́м

    3. (zu D) служи́ть (для чего-л.; чем-л.); годи́ться (на что-л.)

    als B ispiel d enen — служи́ть приме́ром [в ка́честве приме́ра]

    4. ( j-m mit D) служи́ть, услу́живать (кому-л. чем-л.)

    wom t kann ich ( hnen) d enen? — чем могу́ служи́ть?, чем могу́ быть (вам) поле́зен?, что вам уго́дно?

    dam t kö́ nnen wir l ider nicht d enen — к сожале́нию, э́того (това́ра) у нас нет

    ist hnen damt ged ent? — э́то вас устра́ивает?

    dam t ist mir nicht ged ent — э́то меня́ не устра́ивает

    ich kann hnen nicht d enen — я не могу́ быть вам поле́зным [вам помо́чь]

    Большой немецко-русский словарь > dienen

  • 12 drastisch

    drástisch a
    1. ре́зкий, ме́ткий, характе́рный; грубова́тый

    ein dr stisches B ispiel — я́ркий приме́р

    dr stisch usdrücken — вы́разить в ре́зкой [неприкра́шенной] фо́рме

    2. радика́льный, реши́тельный

    dr stische M ßnahmen — круты́е ме́ры

    3. мед. сильноде́йствующий

    Большой немецко-русский словарь > drastisch

  • 13 ein

    I num (m ein, fine, n ein; без сущ. miner, fine, n eins и ines)
    1. оди́н; см. acht

    es ist eins — (вре́мя) час

    das e ine wie das ndere — и то, и друго́е

    ein für llemal — раз навсегда́

    in e inem fort — беспреры́вно, беспреста́нно; без у́молку

    das geht so in e inem hin — всё идё́т однообра́зно

    e iner fürlle, lle für e inen — оди́н за всех, все за одного́

    e iner ist k iner посл. — ≅ оди́н в по́ле не во́ин

    2.:

    e iner M inung sein — быть одного́ мне́ния

    von e iner Grö́ße — одина́ковой величины́

    das ist ja lles eins — э́то всё равно́, э́то одно́ и то же

    das ist ein und dass lbe — э́то одно́ и то же

    es ist mir lles eins — мне всё равно́

    es lä́ uft auf eins hinus — э́то сво́дится к одному́ и тому́ же

    wir sind eins — мы солида́рны, мы еди́ны [единоду́шны]

    ǘber etw. (A) eins w rden — согласи́ться, прийти́ к одному́ и тому́ же вы́воду относи́тельно чего́-л.

    wir w rden schon eins w rden — мы договори́мся, мы бу́дем еди́ны

    sie sind ein Herz und e ine S ele — ≅ они́ живу́т душа́ в ду́шу

    sie ist sein ein und lles — она́ для него́ всё, он в ней души́ не ча́ет

    hat j mand e ine Sch re?Hier ist e ine — есть у кого́-нибудь но́жницы? — Вот, возьми́те

    s ngen wir eins! разг. — споё́м!

    j-m eins drauf g ben* разг. — дать кому́-л. тумака́

    j-m e ine r nterhauen* [lngen, schmeren] фам. — вма́зать [влепи́ть] кому́-л.

    e inen h ben* [kppen, tr nken*] фам. — вы́пить по одно́й

    II неопределённый артикль (m ein, fine, n ein) как правило, не переводится

    ein Tischстол

    III pron indef (miner, fine, n eins и ines)
    1. кто́-то, что́-то, кто́-нибудь, что́-нибудь; кто́-либо, что́-либо

    e iner muß mit g tem B ispiel vor ngehen — кто-то до́лжен пода́ть хоро́ший приме́р

    du bist mir ja e iner! фам. — хоро́ш же ты гусь!

    2. разг. соответствует по значению мест. man, употр. в мужском роде во всех падежах:

    was e iner nicht kennt, das kann er nicht be rteilen — чего́ не зна́ешь, о том не суди́

    das kann e inem lle T ge pass eren — э́то мо́жет в любо́й моме́нт со вся́ким случи́ться

    das tut e inem wohl — э́то прия́тно

    das freut e inen — э́то ра́дует [прия́тно]

     

    ein тех. — «включено́»

    w der aus noch ein w ssen* — не знать что де́лать [как быть]

    er w ßte w der aus noch ein — он был в смяте́нии [в замеша́тельстве]

    Большой немецко-русский словарь > ein

  • 14 eindrucksvoll

    éindrucksvoll a
    1. впечатля́ющий; вырази́тельный

    ein e indrucksvolles B ispiel — я́ркий приме́р

    2. внуши́тельный

    reich an e indrucksvollen Mom nten — производя́щий большо́е впечатле́ние (о фильме, спектакле и т. п.)

    Большой немецко-русский словарь > eindrucksvoll

  • 15 eklatant

    eklatánt a
    1. блестя́щий; крича́щий

    eklat ntes B ispiel — я́ркий приме́р

    2. сенсацио́нный

    Большой немецко-русский словарь > eklatant

  • 16 erklären

    erklä́ren
    I vt
    1. объясня́ть, разъясня́ть
    an inem B ispiel erklären
    1) объясни́ть на приме́ре
    2) поясни́ть приме́ром

    wie ist das zu erklären? — как э́то объясни́ть?

    das läßt sich leicht erklären — э́то легко́ объясни́ть [объясня́ется]

    2. заявля́ть (на собрании и т. п.)

    sich inverstanden erklären — согласи́ться, заяви́ть о своё́м согла́сии

    sich mit j-m solid risch erklären — заяви́ть о свое́й солида́рности с кем-л.

    sich für etw. erklären — вы́ступить за что-л., вы́сказаться в по́льзу чего́-л.

    etw. für ngültig erklären — объяви́ть [призна́ть] что-л. недействи́тельным

    3. объявля́ть

    den Krieg erklären — объявля́ть войну́

    etw. für ine Lǘge erklären — объявля́ть что-л. ло́жью

    j-m s ine L ebe erklären — объясни́ться кому́-л. в любви́

    sich bankr tt erklären — объяви́ть себя́ банкро́том

    4. ( für A) признава́ть (чем-л., каким-л.)

    j-n für ( n)sch ldig erklären — призна́ть кого́-л. (не)вино́вным ( в приговоре)

    sich für sch ldig erklären — признава́ть себя́ вино́вным

    j-n [sich] für bes egt erklären — призна́ть кого́-л. [себя́] побеждё́нным

    5. (zu D) провозглаша́ть, назнача́ть (кого-л., кем-л.)

    zu s inem N chfolger erklären — назна́чить свои́м прее́мником

    1. объясня́ться; выска́зываться

    sich nä́ her erklären — быть точне́е, объясня́ть (что-л.) ясне́е [подро́бнее]

    sich j-m erklären уст. — объясни́ться кому́-л. в любви́

    2. ( aus D) объясня́ться (чем-л.)

    der h he Preis ist aus beträ́ chtlichen S lbstkosten zu erklären — высо́кая цена́ объясня́ется значи́тельной себесто́имостью

    Большой немецко-русский словарь > erklären

  • 17 geben

    gében*
    I vt
    1. дава́ть; подава́ть

    gern g ben — быть ще́дрым

    sich (D) etw. g ben l ssen* — попроси́ть [потре́бовать] что-л. для себя́

    es ist mir nicht geg ben — мне не дано́ …, я не уме́ю …, я не в состоя́нии …

    g ben sie mir btte Herrn N. — соедини́те меня́, пожа́луйста, с господи́ном N.; позови́те, пожа́луйста, господи́на N. ( к телефону)

    den Arm g ben — (по)дава́ть ру́ку ( для опоры)

    F uer g ben — дать прикури́ть

    die Hand g ben — пода́ть ру́ку (здороваясь и т. п.)

    du gibst спорт. разг. — твоя́ пода́ча, ты подаё́шь

    2. дава́ть, вруча́ть

    ein Z ugnis g ben — вруча́ть аттеста́т [свиде́тельство]

    3. сдава́ть, отдава́ть

    in Druck g ben — сдать в печа́ть

    j-n in Kost [in Pensin] g ben — отда́ть [устро́ить] кого́-л. на по́лный пансио́н

    j-n in die L hre g ben — отда́ть кого́-л. в уче́ние ( мастеру)

    in Pfl ge g ben — отда́ть на попече́ние

    in Verw hrung g ben — отда́ть на хране́ние

    zur Reparatr g ben — отда́ть [сдать] в ремо́нт

    4. дава́ть, предоставля́ть

    nlaß g ben — дава́ть по́вод

    ufklärung ǘber etw. (A) g ben — дава́ть объясне́ние по по́воду чего́-л.

    j-m ine Ch nce g ben — дать [предоста́вить] кому́-л. возмо́жность [шанс]

    Gel genheit g ben — предоставля́ть возмо́жность

    Kredt g ben — предоставля́ть креди́т

    j-m Rab tt g ben — дать [предоста́вить] кому́-л. ски́дку

    j-m das Recht g ben — дава́ть [предоставля́ть] кому́-л. пра́во

    j-m das Wort g ben — дать [предоста́вить] кому́-л. сло́во ( в прениях)

    5. дава́ть, придава́ть

    j-m Kraft g ben — придава́ть кому́-л. си́лы

    s iner St mme F stigkeit g ben — придава́ть своему́ го́лосу твё́рдость

    6. дава́ть, устра́ивать

    ein ssen g ben — дать (зва́ный) обе́д

    ein Fest g ben — устро́ить пра́здник

    ein Stück g ben — ста́вить пье́су

    was wird h ute (im The ter) geg ben? — что идё́т сего́дня (в теа́тре)?

    7. задава́ть ( взбучку)

    gib ihm! — (по)бе́й его́!; дай ему́!

    es j-m ( rdentlich) g ben фам. — (кре́пко) всы́пать кому́-л.

    dem h be ich's ber geg ben! фам. — уж я ему́ дал!; я ему́ всы́пал!

    8. ю.-нем., австр. положи́ть ( в еду)

    Salz in die S ppe g ben — посоли́ть суп

    9.:

    etw. g ben — дава́ть (какой-л. результат), станови́ться (кем-л., чем-л.)

    zwei mal zwei gibt vier — два́жды два — четы́ре

    der J nge wird inen g ten Sp rtler g ben — из ма́льчика полу́чится [вы́йдет] хоро́ший спортсме́н

    10.:

    (k ine) N chricht von sich (D) g ben — (не) дава́ть о себе́ знать

    kein L benszeichen von sich (D) g ben — не дава́ть о себе́ знать; не подава́ть при́знаков жи́зни

    etw. von sich (D) g ben
    1) издава́ть ( звук); произноси́ть; выска́зывать
    2) физ. выделя́ть, излуча́ть

    er gibt lles (w eder) von sich (D) разг. — его́ всё вре́мя рвёт [тошни́т]

    11.:

    ein B ispiel g ben — пода́ть приме́р

    ine g te Erz ehung g ben — дать хоро́шее воспита́ние

    j-m das l tzte Gel it g ben высок. — проводи́ть кого́-л. в после́дний путь, отда́ть после́дний долг кому́-л.

    L ut(e) g ben — (за)ла́ять

    inen Rat [разг.inen Tip] g ben — дать сове́т, подсказа́ть

    R chenschaft g ben — дава́ть отчё́т, отчи́тываться

    s inen S gen g ben — дать благослове́ние, благослови́ть

    dem Pferd die Sp ren g ben — пришпо́рить коня́

    inen Tritt g ben — дать пино́к

    nterricht [Stnden] g ben — дава́ть уро́ки

    den V rzug g ben — отдава́ть предпочте́ние, предпочита́ть

    j-m sein Wort g ben — дава́ть сло́во, обеща́ть

    j-m g te W rte g ben разг. — угова́ривать, успока́ивать кого́-л.

    ein Wort gab das ndere g ben — сло́во за́ слово

    s ine Z sage g ben — дать (своё́) согла́сие

    12.:

    sich (D ) den nschein g ben — де́лать вид, притворя́ться

    sich (D) ine Blö́ße g ben — обнару́живать своё́ сла́бое [уязви́мое] ме́сто; обнару́живать своё́ неве́жество [свою́ некомпете́нтность]; компромети́ровать себя́

    sich (D) Mǘhe g ben — стара́ться, прилага́ть стара́ние

    j-m etw. zu verst hen g ben — дать поня́ть кому́-л. что-л.

    zu d nken g ben — навести́ на размышле́ния, заста́вить заду́маться

    ich gbe es hnen zu bed nken! — поду́майте-ка хороше́нько!

    14.:

    viel auf etw. (A) g ben — придава́ть чему́-л. большо́е значе́ние

    viel auf j-n g ben — высоко́ ста́вить кого́-л., счита́ться с кем.-л.

    nichts auf etw. (A) g ben — не придава́ть чему́-л. никако́го значе́ния

    ich gäbe viel drum … — я до́рого бы дал …

    1. отдава́ться, предава́ться

    sich j-m, iner S che (D ) zu igen g ben — отда́ться кому́-л., чему́-л. всей душо́й [всем се́рдцем], всеце́ло посвяти́ть себя́ кому́-л., чему́-л.

    2. держа́ть себя́, вести́ себя́

    sich h iter g ben — приня́ть весё́лый вид

    sich nbefangen g ben — держа́ть [вести́] себя́ непринуждё́нно

    sich wie ein Erw chsener g ben — стро́ить из себя́ взро́слого ( о ребёнке)

    3. ула́живаться

    das wird sich schon g ben — всё ула́дится

    4.:

    sich gef ngen g ben — сдава́ться в плен

    sich zu erk nnen g ben — назва́ть своё́ и́мя

    sich zufr eden g ben — быть дово́льным

    III vimp:

    es gibt — есть, быва́ет, име́ется

    es gibt viel zu tun — мно́го рабо́ты

    was gibt's? — что тако́е? в чём де́ло?

    was gibt's N ues? — что но́вого?

    was wird's g ben? — что бу́дет?; что из э́того вы́йдет?

    es hat Lärm geg ben — э́то произвело́ шум

    was gibt es da zu l chen? — что тут смешно́го?

    so was gibt's nicht — тако́го не быва́ет

    was es nicht lles gibt! — чего́ то́лько не быва́ет!

    es gibt R gen — пойдё́т [бу́дет] дождь

    Rhe, sonst gibt's was! фам. — ти́ше [успоко́йся], а то попадё́т!

    wo gibt's denn so was!, das gibt's ja gar nicht! фам. — где э́то ви́дано!, куда́ э́то годи́тся!

    Большой немецко-русский словарь > geben

  • 18 herausgreifen

    heráusgreifen* vt
    выхва́тывать

    ich mö́ chte nur ein B ispiel her usgreifen — я хоте́л бы взять то́лько оди́н приме́р; я хоте́л бы останови́ться на одно́м приме́ре

    Большой немецко-русский словарь > herausgreifen

  • 19 illustrativ

    illustratív a
    иллюстрати́вный

    illustratve Z ichnungen — (графи́ческие) иллюстра́ции

    ein illustrat ves B ispiel — иллюстрати́вный приме́р

    Большой немецко-русский словарь > illustrativ

  • 20 instruktiv

    instruktív a
    инструкти́вный; поучи́тельный

    ein instrukt ves B ispiel — поучи́тельный приме́р

    Большой немецко-русский словарь > instruktiv

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»