-
1 Beispiel
Béispiel n -(e)s, -e1. приме́р (для подтверждения или доказательства чего-л.)etw. an é inem Bé ispiel [an Bé ispiel und Gégenbeispiel] zé igen — показа́ть что-л. на приме́ре
2. приме́р, образе́ц ( для подражания)sich (D ) an j-m ein Bé ispiel né hmen* — брать приме́р с кого́-л.sich (D) an etw. (D ) ein Bé ispiel né hmen* — уче́сть чей-л. о́пыт ( чтобы не повторять ошибок)er ist ein Bé ispiel an Tá pferkeit — он образе́ц хра́брости
-
2 Beispiel
n (-(e)s, -e)приме́р, образе́цein gútes Béispiel — хоро́ший приме́р
ein schléchtes Béispiel — плохо́й приме́р
ein böses Béispiel — дурно́й приме́р
das éigene Béispiel — со́бственный приме́р
als Béispiel díenen — служи́ть приме́ром
sich (D) an j-m ein Béispiel néhmen — брать с кого́-либо приме́р
ich hábe mir an ihm ein Béispiel genómmen — я брал с него́ приме́р
sich (D) an etw. (D) ein Béispiel néhmen — сде́лать для себя́ вы́воды из чего́-либо
nimm dir darán ein Béispiel! — сде́лай из э́того для себя́ вы́воды!
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Beispiel
-
3 geben
1. (gab, gegében) vt1) дава́ть, вруча́ть; предоставля́тьmein Freund gibt mir ein Buch / ein Glas Wásser / éinen Ápfel — мой друг даёт мне кни́гу / стака́н воды́ / я́блоко
sie gab dem Kránken sein Éssen — она́ дала́ больно́му еду́, она́ покорми́ла больно́го
etw. zu éssen und zu trínken gében — дать кому́-либо есть и пить [еду́ и питьё]er gab mir die Hand — он по́дал мне ру́ку
man hat díeser Famílie éine néue Wóhnung gegében — э́той семье́ предоста́вили но́вую кварти́ру
gében Sie mir bítte ein Kílo Fleisch! — да́йте мне, пожа́луйста, кило́(гра́мм) мя́са!
••Féuer gében — дать кому́-либо прикури́тьein Béispiel gében — подава́ть кому́-либо приме́рdu sollst déinem jüngeren Brúder ein gútes Béispiel gében — ты до́лжен подава́ть хоро́ший приме́р своему́ мла́дшему бра́ту
Deutsch gében — дава́ть уро́ки неме́цкого языка́, преподава́ть неме́цкий язы́к
wer hat Íhnen Deutsch gegében? — кто вам [у вас] преподава́л неме́цкий язы́к?
éine Nóte gében — ста́вить кому́-либо каку́ю-либо оце́нкуin der Prüfung hat man ihm éine Fünf gegében — на экза́мене ему́ поста́вили пять
das Recht gében — предоставля́ть кому́-либо пра́во на что-либоsein Wort gében — дава́ть сло́во, обеща́ть
du hast doch dein Wort gegében! — ты же дал сло́во!
das Wort gében — дать [предоста́вить] кому́-либо сло́во в пренияхséine Schwéster zur Frau gében — отда́ть [вы́дать] свою́ сестру́ за́муж за кого́-либо2) дава́ть, устра́иватьein Konzért gében — дава́ть [устра́ивать] конце́рт
éinen Ábend gében — дава́ть [устра́ивать] ве́чер
ein Éssen gében — дава́ть [устра́ивать] обе́д
was wird im Theáter gegében? — что идёт в теа́тре?
2. (gab, gegében) vimpwas für ein Stück [wélches Stück] wird héute im Theáter gegében? — кака́я пье́са идёт сего́дня в теа́тре?
es gibt (A) — есть, быва́ет, существу́ет, име́ется
es gibt hier éinen Park — здесь есть парк
in díesem Fluss gibt es noch víele Físche — в э́той реке́ ещё мно́го ры́бы
was gibt es héute zu Míttag? — что сего́дня (име́ется) на обе́д?
es gibt Léute, die... — существу́ют лю́ди, кото́рые...
es gibt noch viel Árbeit — ещё мно́го рабо́ты
was gibt's Néues? — что но́вого?
was gibt's? — что тако́е?, в чём де́ло?
so étwas gibt es nicht — э́того не быва́ет
was wird's gében? — что бу́дет?, что из э́того вы́йдет?
••j-m Recht gében — призна́ть чью-либо правоту́
ich muss méinem Freund Recht gében — я до́лжен призна́ть, что мой друг прав
-
4 böse
1) злой, серди́тыйein böser Mensch — злой челове́к
ein böser Hund — зла́я соба́ка
ein böses Gesícht — зло́е [серди́тое] лицо́
böse Áugen — злы́е [серди́тые] глаза́
[auf j-n] böse sein — зли́ться [серди́ться] на кого́-либоwarúm bist du ihm [auf ihn] böse? — почему́ ты се́рдишься [серди́т] на него́?
[auf j-n] böse wérden — рассерди́ться на кого́-либоböse máchen — злить, озлобля́ть кого́-либоdas hat ihn böse gemácht — э́то разозли́ло [озло́било] его́
2) злой, недо́брый, дурно́йein böses Béispiel gében — подава́ть дурно́й приме́р
nie hábe ich von ihm ein böses Wort gehört — я никогда́ не слы́шал от него́ дурно́го сло́ва
böse Zéiten — недо́брые [дурны́е] времена́
er hat éinen bösen Fínger — у него́ боли́т [нарыва́ет] па́лец
-
5 dienen
vi1) служи́ть, находи́ться на слу́жбеin der Armée díenen — служи́ть в а́рмии
2) годи́ться на что-либо, служи́ть для чего-либо, чем-либоzur Árbeit díenen — годи́ться для рабо́ты
zum Wínter díenen — годи́ться для зимы́
zur Réise díenen — годи́ться для путеше́ствия
3) служи́ть, быть поле́зным кому-либо / чему-либоséinem Volk díenen — служи́ть своему́ наро́ду
séiner Héimat díenen — служи́ть свое́й ро́дине
der Wíssenschaft díenen — служи́ть нау́ке
womít kann ich Íhnen díenen? — чем могу́ (вам) служи́ть?, что вам уго́дно?
4) ( als A) служи́ть чем-либоals Béispiel díenen — служи́ть приме́ром [в ка́честве приме́ра]
das Haus dient als Muséum — дом слу́жит музе́ем
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > dienen
-
6 zufällig
1. adjслуча́йный, непредви́денныйein zúfälliges Béispiel — случа́йный приме́р
2. advein zúfälliger Gast — случа́йный гость
случа́йноich traf ihn ganz zúfällig — я встре́тил его́ соверше́нно случа́йно
das ist doch nur zúfällig geschéhen — э́то же произошло́ случа́йно
das ist doch nicht zúfällig, dass... — э́то же не случа́йно, что...
weißt du zúfällig, wo er ist? — ты случа́йно не зна́ешь, где он?
hast du zúfällig éinen Bléistift bei dir? — у тебя́ случа́йно нет с собо́й карандаша́?
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > zufällig
-
7 abschreckend
ábschreckendI part I от abschreckenII part adj ужа́сный, устраша́ющийein a bschreckendes Bé ispiel — устраша́ющий приме́р
é inen a bschreckenden É indruck má chen — производи́ть ужа́сное [ужаса́ющее] впечатле́ние
III part adv ужа́сноa bschreckend hä́ ßlich — до у́жаса безобра́зный
-
8 anfeuern
ánfeuern vt1. раста́пливать, разжига́ть (печь)2. подба́дривать, воодушевля́ть; подзадо́риватьein a nfeuerndes Bé ispiel — воодушевля́ющий приме́р
-
9 anführen
ánführen vt1. вести́, предводи́тельствовать, возглавля́тьdas Feld anführen — лиди́ровать, возглавля́ть гру́ппу (бегунов, велосипедистов)
2. приводи́ть (доказательства, доводы); цити́ровать (что-л.); ссыла́ться (на что-л., на кого-л.)etw. als [zu séiner] Entschú ldigung anführen — приводи́ть что-л. в (своё́) оправда́ние
etw. als Bé ispiel anführen — приводи́ть что-л. в ка́честве приме́ра
wé iter há be ich nichts anzuführen — мне не́чего бо́льше доба́вить
angeführte Wó rte — цити́рованные слова́, цита́ты
an der angeführten Sté lle (des Bú ches) — в приведё́нном [ука́занном] ме́сте (кни́ги)
3.:j-n als Zé ugen anführen — называ́ть кого́-л. свиде́телем, ссыла́ться на кого́-л. как на свиде́теля
4. разг. обма́нывать, надува́ть -
10 anziehen
ánziehen*I vt1. навева́ть, -натя́гивать ( одежду); одева́ть (кого-л.)2. натя́гивать; затя́гивать; подтя́гивать (тж. тех.)die Bré mse a nziehen — тормози́ть ( ручным тормозом)
3. притя́гивать (тж. физ., тех.); впи́тывать, вбира́ть, приобрета́тьder Ká ffee hat den Geschmá ck von Sé ife a ngezogen — ко́фе отдаё́т мы́лом
4. привлека́ть, интересова́ть; пленя́ть5. высок. уст. приводи́ть, цити́ровать; ссыла́ться (на что-л.)ein Béispiel [é ine Quélle] a nziehen — приводи́ть приме́р [исто́чник], ссыла́ться на приме́р [на исто́чник]
II vi2. поднима́ться, расти́ (б. ч. о ценах)Wé izen zieht an — пшени́ца повыша́ется в цене́
3. тяну́ть; тро́гать с ме́ста ( о транспортных средствах)4. спорт. увели́чить ско́рость, повы́сить темп ( бега)5. де́лать пе́рвый ход ( шахматы) -
11 dienen
díenen vi1. служи́ть, находи́ться на слу́жбе (тж. в армии)bei [in] etw. als etw. dí enen — служи́ть где-л. кем-л. [в ка́честве кого́-л.]
bei der Marí ne dí enen — служи́ть на фло́те
als Knecht beim Bá uern dí enen — рабо́тать батрако́м у крестья́нина
2. служи́ть (какому-л. делу), посвяти́ть себя́ (чему-л.)ní emand kann zwé i(en) Hé rren dí enen — нельзя́ служи́ть двум господа́м
3. (zu D) служи́ть (для чего-л.; чем-л.); годи́ться (на что-л.)womí t kann ich (Í hnen) dí enen? — чем могу́ служи́ть?, чем могу́ быть (вам) поле́зен?, что вам уго́дно?
damí t kö́ nnen wir lé ider nicht dí enen — к сожале́нию, э́того (това́ра) у нас нет
damí t ist mir nicht gedí ent — э́то меня́ не устра́ивает
ich kann Í hnen nicht dí enen — я не могу́ быть вам поле́зным [вам помо́чь]
-
12 drastisch
drástisch a1. ре́зкий, ме́ткий, характе́рный; грубова́тый2. радика́льный, реши́тельный3. мед. сильноде́йствующий -
13 ein
1. оди́н; см. achtes ist eins — (вре́мя) час
in e inem fort — беспреры́вно, беспреста́нно; без у́молку
das geht so in e inem hin — всё идё́т однообра́зно
2.:e iner Mé inung sein — быть одного́ мне́ния
das ist ja á lles eins — э́то всё равно́, э́то одно́ и то же
es ist mir á lles eins — мне всё равно́
wir sind eins — мы солида́рны, мы еди́ны [единоду́шны]
ǘber etw. (A) eins wé rden — согласи́ться, прийти́ к одному́ и тому́ же вы́воду относи́тельно чего́-л.
wir wé rden schon eins wé rden — мы договори́мся, мы бу́дем еди́ны
sie ist sein ein und á lles — она́ для него́ всё, он в ней души́ не ча́ет
sí ngen wir eins! разг. — споё́м!
II неопределённый артикль (m ein, f éine, n ein) как правило, не переводитсяein Tisch — стол
1. кто́-то, что́-то, кто́-нибудь, что́-нибудь; кто́-либо, что́-либоe iner muß mit gú tem Bé ispiel vorá ngehen — кто-то до́лжен пода́ть хоро́ший приме́р
du bist mir ja e iner! фам. — хоро́ш же ты гусь!
2. разг. соответствует по значению мест. man, употр. в мужском роде во всех падежах:“ein” тех. — «включено́»
◇ wé der aus noch ein wí ssen* — не знать что де́лать [как быть]er wú ßte wé der aus noch ein — он был в смяте́нии [в замеша́тельстве]
-
14 eindrucksvoll
éindrucksvoll a1. впечатля́ющий; вырази́тельныйein e indrucksvolles Bé ispiel — я́ркий приме́р
2. внуши́тельныйreich an e indrucksvollen Momé nten — производя́щий большо́е впечатле́ние (о фильме, спектакле и т. п.)
-
15 eklatant
-
16 erklären
erklä́renI vt1. объясня́ть, разъясня́ть1) объясни́ть на приме́ре2) поясни́ть приме́ромwie ist das zu erklären? — как э́то объясни́ть?
das läßt sich leicht erklären — э́то легко́ объясни́ть [объясня́ется]
2. заявля́ть (на собрании и т. п.)sich é inverstanden erklären — согласи́ться, заяви́ть о своё́м согла́сии
sich mit j-m solidá risch erklären — заяви́ть о свое́й солида́рности с кем-л.
sich für etw. erklären — вы́ступить за что-л., вы́сказаться в по́льзу чего́-л.
etw. für ú ngültig erklären — объяви́ть [призна́ть] что-л. недействи́тельным
3. объявля́тьden Krieg erklären — объявля́ть войну́
etw. für é ine Lǘge erklären — объявля́ть что-л. ло́жью
sich bankró tt erklären — объяви́ть себя́ банкро́том
4. ( für A) признава́ть (чем-л., каким-л.)j-n für (ú n)schú ldig erklären — призна́ть кого́-л. (не)вино́вным ( в приговоре)
5. (zu D) провозглаша́ть, назнача́ть (кого-л., кем-л.)1. объясня́ться; выска́зыватьсяsich j-m erklären уст. — объясни́ться кому́-л. в любви́
2. ( aus D) объясня́ться (чем-л.)der hó he Preis ist aus beträ́ chtlichen Sé lbstkosten zu erklären — высо́кая цена́ объясня́ется значи́тельной себесто́имостью
-
17 geben
gében*I vt1. дава́ть; подава́тьes ist mir nicht gegé ben … — мне не дано́ …, я не уме́ю …, я не в состоя́нии …
gé ben sie mir bítte Herrn N. — соедини́те меня́, пожа́луйста, с господи́ном N.; позови́те, пожа́луйста, господи́на N. ( к телефону)
die Brust gé ben — дать грудь ( ребёнку)
du gibst спорт. разг. — твоя́ пода́ча, ты подаё́шь
2. дава́ть, вруча́ть3. сдава́ть, отдава́тьj-n in Kost [in Pensión] gé ben — отда́ть [устро́ить] кого́-л. на по́лный пансио́н
j-n in die Lé hre gé ben — отда́ть кого́-л. в уче́ние ( мастеру)
zur Reparatúr gé ben — отда́ть [сдать] в ремо́нт
4. дава́ть, предоставля́тьj-m das Recht gé ben — дава́ть [предоставля́ть] кому́-л. пра́во
j-m das Wort gé ben — дать [предоста́вить] кому́-л. сло́во ( в прениях)
5. дава́ть, придава́ть6. дава́ть, устра́иватьwas wird hé ute (im Theá ter) gegé ben? — что идё́т сего́дня (в теа́тре)?
7. задава́ть ( взбучку)gib ihm! — (по)бе́й его́!; дай ему́!
es j-m (ó rdentlich) gé ben фам. — (кре́пко) всы́пать кому́-л.
8. ю.-нем., австр. положи́ть ( в еду)Salz in die Sú ppe gé ben — посоли́ть суп
9.:etw. gé ben — дава́ть (какой-л. результат), станови́ться (кем-л., чем-л.)
zwei mal zwei gibt vier — два́жды два — четы́ре
der Jú nge wird é inen gú ten Spó rtler gé ben — из ма́льчика полу́чится [вы́йдет] хоро́ший спортсме́н
10.:(ké ine) Ná chricht von sich (D) gé ben — (не) дава́ть о себе́ знать
kein Lé benszeichen von sich (D) gé ben — не дава́ть о себе́ знать; не подава́ть при́знаков жи́зни
etw. von sich (D) gé ben1) издава́ть ( звук); произноси́ть; выска́зывать2) физ. выделя́ть, излуча́тьer gibt á lles (wí eder) von sich (D) разг. — его́ всё вре́мя рвёт [тошни́т]
11.:j-m das lé tzte Gelé it gé ben высок. — проводи́ть кого́-л. в после́дний путь, отда́ть после́дний долг кому́-л.
éinen Rat [разг. éinen Tip] gé ben — дать сове́т, подсказа́ть
Ré chenschaft gé ben — дава́ть отчё́т, отчи́тываться
dem Pferd die Spó ren gé ben — пришпо́рить коня́
é inen Tritt gé ben — дать пино́к
Únterricht [Stúnden] gé ben — дава́ть уро́ки
j-m sein Wort gé ben — дава́ть сло́во, обеща́ть
ein Wort gab das á ndere gé ben — сло́во за́ слово
12.:sich (D) é ine Blö́ße gé ben — обнару́живать своё́ сла́бое [уязви́мое] ме́сто; обнару́живать своё́ неве́жество [свою́ некомпете́нтность]; компромети́ровать себя́
ich gébe es Í hnen zu bedé nken! — поду́майте-ка хороше́нько!
14.:viel auf etw. (A) gé ben — придава́ть чему́-л. большо́е значе́ние
viel auf j-n gé ben — высоко́ ста́вить кого́-л., счита́ться с кем.-л.
nichts auf etw. (A) gé ben — не придава́ть чему́-л. никако́го значе́ния
ich gäbe viel dárum … — я до́рого бы дал …
1. отдава́ться, предава́тьсяsich j-m, é iner Sá che (D ) zu é igen gé ben — отда́ться кому́-л., чему́-л. всей душо́й [всем се́рдцем], всеце́ло посвяти́ть себя́ кому́-л., чему́-л.
2. держа́ть себя́, вести́ себя́sich wie ein Erwá chsener gé ben — стро́ить из себя́ взро́слого ( о ребёнке)
3. ула́живатьсяdas wird sich schon gé ben — всё ула́дится
4.:sich zu erké nnen gé ben — назва́ть своё́ и́мя
III vimp:es gibt — есть, быва́ет, име́ется
es gibt viel zu tun — мно́го рабо́ты
was gibt's? — что тако́е? в чём де́ло?
was wird's gé ben? — что бу́дет?; что из э́того вы́йдет?
es hat Lärm gegé ben — э́то произвело́ шум
was gibt es da zu lá chen? — что тут смешно́го?
was es nicht á lles gibt! — чего́ то́лько не быва́ет!
Rúhe, sonst gibt's was! фам. — ти́ше [успоко́йся], а то попадё́т!
wo gibt's denn so was!, das gibt's ja gar nicht! фам. — где э́то ви́дано!, куда́ э́то годи́тся!
-
18 herausgreifen
heráusgreifen* vtвыхва́тыватьich mö́ chte nur ein Bé ispiel herá usgreifen — я хоте́л бы взять то́лько оди́н приме́р; я хоте́л бы останови́ться на одно́м приме́ре
-
19 illustrativ
-
20 instruktiv
- 1
- 2