-
81 to issue debentures
English_Russian capital issues dictionary > to issue debentures
-
82 consumer debentures
Инвестиционные векселя, продаваемые финансовым институтом непосредственно населению. Эти векселя имеют много сходных черт с депозитными сертификатами, распространяемыми банками и ссудно-сберегательными ассоциациями. В отличие от продаваемых банками векселей, эти векселя могут продаваться где угодно и иметь ставку процента, которую финансовый институт-эмитент рассматривает как конкурентоспособную. -
83 convertible debentures
Подобно облигациям, эти обязательства имеют фиксированную процентную ставку и фиксированный срок погашения. Кроме того, они в любое время по желанию инвестора могут быть обменены на определенное количество акций эмитента. Эмитент, однако, также имеет право досрочно погасить их, выкупив либо за наличные деньги, либо за обыкновенные акции.Англо-русский словарь по инвестициям > convertible debentures
-
84 DEBENTURE
(долговое обязательство,облигация) 1. Наиболее обычная форма долгосрочного займа компании. Как правило, это заем, подлежащий погашению в установленный срок, хотя некоторые долговые обязательства являются бессрочными ценными бумагами (irredeemable securities); иногда их называют “бессрочными долговыми обязательствами” (perpetual debentures). Большинство облигаций имеет также фиксированную ставку процента, причем проценты по облигациям выплачиваются прежде выплаты дивидендов (divldends) акционерам. Кроме того, большинство таких долговых обязательств обеспечено активами заемщика, хотя некоторые обязательства, известные под названием “голых облигаций” (naked debentures), или необеспеченных облигаций (unsecured debentures), обеспечения не имеют. В США долговые обязательства, как правило, не обеспечены активами и их единственным обеспечением является репутация заемщика. В случае же с обеспеченными долговыми обязательствами (secured debenture) облигация может быть обеспечена фиксированным имущественным залогом (ftxed charge) (т.е. выпущена под залог какого-либо определенного актива) или ликвидным залогом (floating charge). Если долговые обязательства выпускаются для получения займа среди большой массы людей (например, в форме обеспеченных или необеспеченных облигаций (debenture stock или loan stock)), возможно назначение попечителя, который будет действовать от имени держателей долговых обязательств. Иногда погашение долговых обязательств происходит с премией, а некоторые долговые обязательства являются конвертируемыми (Convertible); например, они могут быть по истечении указанного срока конвертированы в обыкновенные акции, как правило, по специальному курсу. Среди преимуществ, которые получают компании от выпуска долговых обязательств, более низкий по сравнению с банковскими кредитами, процент, который им приходится платить, и, как правило, весьма отдаленный срок погашения займа. Инвесторов же они привлекают тем, что обычно они легко реализуемы на фондовой бирже и менее рискованны по сравнению с акциями (equities). 2. Документ с подписями и с печатью (deed), в котором перечисляются основные условия вышеописанного займа. 3. Форма банковского обеспечения, покрывающего корпорационный долг, в виде фиксированного или ликвидного залога; при наличии любого залога банк имеет преимущество перед другими кредиторами в случае ликвидации компании. -
85 debenture
1) облигация; долговое обязательство; долговой инструмент2) амер.необеспеченное долговое обязательство• -
86 debenture
долговое обязательство
облигация
1. Наиболее обычная форма долгосрочного займа компании. Как правило, это заем, подлежащий погашению в установленный срок, хотя некоторые долговые обязательства являются бессрочными ценными бумагами (irredeemable securities); иногда их называют “бессрочными долговыми обязательствами” (perpetual debentures). Большинство облигаций имеет также фиксированную ставку процента, причем проценты по облигациям выплачиваются прежде выплаты дивидендов (divldends) акционерам. Кроме того, большинство таких долговых обязательств обеспечено активами заемщика, хотя некоторые обязательства, известные под названием “голых облигаций” (naked debentures), или необеспеченных облигаций (unsecured debentures), обеспечения не имеют. В США долговые обязательства, как правило, не обеспечены активами и их единственным обеспечением является репутация заемщика. В случае же с обеспеченными долговыми обязательствами (secured debenture) облигация может быть обеспечена фиксированным имущественным залогом (ftxed charge) (т.е. выпущена под залог какого-либо определенного актива) или ликвидным залогом (floating charge). Если долговые обязательства выпускаются для получения займа среди большой массы людей (например, в форме обеспеченных или необеспеченных облигаций (debenture stock или loan stock)), возможно назначение попечителя, который будет действовать от имени держателей долговых обязательств. Иногда погашение долговых обязательств происходит с премией, а некоторые долговые обязательства являются конвертируемыми (Convertible); например, они могут быть по истечении указанного срока конвертированы в обыкновенные акции, как правило, по специальному курсу. Среди преимуществ, которые получают компании от выпуска долговых обязательств, более низкий по сравнению с банковскими кредитами, процент, который им приходится платить, и, как правило, весьма отдаленный срок погашения займа. Инвесторов же они привлекают тем, что обычно они легко реализуемы на фондовой бирже и менее рискованны по сравнению с акциями (equities).
2. Документ с подписями и с печатью (deed), в котором перечисляются основные условия вышеописанного займа.
3. Форма банковского обеспечения, покрывающего корпорационный долг, в виде фиксированного или ликвидного залога; при наличии любого залога банк имеет преимущество перед другими кредиторами в случае ликвидации компании.
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > debenture
-
87 sale
seɪl сущ.
1) продажа;
реализация, сбыт to make a sale ≈ продавать cash sale ≈ продажа за наличные be available for sale ≈ иметься в продаже be for sale ≈ продаваться be on sale ≈ продаваться Syn: market
1., selling
2) продажа с аукциона, с торгов public sale ≈ публичные торги, аукцион to put up for sale ≈ продавать с молотка sheriff's sale ≈ распродажа имущества с молотка (как исполнение решения суда) Syn: auction
1.
3) распродажа по сниженной цене on sale ≈ продается to conduct, have, hold, run разг. a sales ≈ устраивать распродажу annual sale ≈ ежегодная распродажа bargain sale, clearance sale, closeout sale ≈ распродажа fire sale ≈ распродажа по сниженным ценам garage sale, yard sale, tag sale ≈ распродажа вещей домашнего обихода на дому jumble sale ≈ распродажа подержанных вещей на благотворительном базаре по низким ценам rummage sale ≈ распродажа подержанных вещей на благотворительном базаре по низким ценам storewide sale ≈ распродажа всех товаров, полная распродажа warehouse sale ≈ распродажа со склада white sale ≈
1) распродажа бельевого товара (постельного, столового белья)
2) распродажа холодильников, плит (и др. предметов домашнего обихода, обычно покрытых белой эмалью)
4) обыкн. мн. а) объем продаж, товарооборот б) валовой доход, валовая выручка Syn: gross receipts продажа;
сбыт - (goods) for * (товары) в продаже /поступившие в продажу/ - "For S." "продается" (ярлык, объявление и т. п.) - cash * продажа за наличный расчет - * on credit продажа в кредит - bill of * закладная;
купчая - * value продажная стоимость - is this car for *? эта машина продается? - I have made no * today сегодня я ничего не продал - there is no * for these articles эти товары не имеют сбыта - these goods have a good * эти товары хорошо идут, это ходкие товары - to find a quick /ready/ * быстро распродаваться, расходиться( о товаре) ;
пользоваться спросом - to find no * не находить покупателя;
залежаться( о товаре) - to command /to enjoy/ a large * пользоваться большим спросом торговля;
торговая сделка - no * took place during the day за день не было заключено ни одной торговой сделки - *s are up this year в этом году торговля идет лучше - the magazine is not on general * этот журнал в общую продажу не поступает продажа с аукциона, продажа с торгов (тж. an auction *) - forced /compulsory/ * принудительная продажа с торгов /с молотка/ - there will be a * of all the furniture вся мебель будет продаваться с торгов - to put up for * продавать с молотка - to knock smth. down to smb. at a * продать кому-л. что-л. с аукциона часто pl распродажа по сниженным ценам - winter *(s) зимняя распродажа (по сниженным ценам) - on * продающиеся по сниженным ценам, уцененные (о товарах) - to have a * on suits продавать уцененные костюмы - marked down *s продажа с уценкой > * work (редкое) товар, изготовленный для рынка;
работа на скорую руку > * goods (редкое) товар, изготовленный для рынка > * and /or/ return соглашение, по которому книготорговец имеет право вернуть издателю непроданные экземпляры издания add-on ~ дополнительный объем продаж add-on ~ прирост продаж advance ~ предварительная продажа advantageous ~ выгодная продажа bargain and ~ договор купли-продажи ~ (обыкн. pl) распродажа по сниженной цене в конце сезона;
bargain (или clearance) sale распродажа по сниженным ценам sale: bargain ~ распродажа sale продажа;
сбыт;
to be for( или on) sale продаваться bilateral commercial ~ коммерческая распродажа двумя сторонами bulk ~ массовая продажа bulk ~ продажа большого количества bulk ~ продажа всего товарного запаса bulk ~ продажа груза целиком cash ~ продажа за наличные closing-down ~ распродажа в связи с закрытием предприятия combination ~ перекрестная продажа complete a ~ осуществлять торговую сделку compulsory ~ принудительная продажа с торгов, продажа с молотка compulsory ~ принудительная продажа с торгов compulsory ~ принудительное отчуждение compulsory ~ продажа с молотка conclude a ~ заканчивать продажу consignment ~ продажа со склада комиссионера credit ~ продажа в кредит distress ~ продажа описанного имущества duty-free ~ беспошлинная продажа effect a ~ осуществлять продажу enforced ~ вынужденная продажа enforced ~ принудительная продажа execution ~ продажа имущества должника по решению суда fictitious ~ фиктивная продажа fire salvage ~ распродажа имущества, спасенного от пожара first ~ первоначальная продажа flat ~ малый объем продаж forced ~ вынужденная продажа forced ~ принудительная продажа foreclosure ~ продажа заложенной недвижимости forward ~ бирж. продажа на срок forward ~ бирж. форвардная продажа government securities ~ продажа правительственных ценных бумаг instalment ~ продажа в рассрочку intermediate ~ предварительная продажа judicial ~ продажа имущества по решению суда judicial ~ продажа по решению суда mail-order ~ реализация товаров по почте mock ~ имитация продажи noncommercial ~ некоммерческий сбыт one-sided commercial ~ односторонняя коммерческая продажа outright ~ продажа с безотлагательным расчетом наличными over-the-counter ~ продажа в розницу panic ~ паническая продажа panic ~ срочная распродажа poor ~ слабый сбыт preinventory ~ продажа до инвентаризации private ~ продажа по частному соглашению private ~ частная торговля proceeds from ~ доход от продажи promote the ~ содействовать увеличению сбыта ~ продажа с аукциона, с торгов;
to put up for sale продавать с молотка quick ~ быстрый сбыт rapid ~ быстрая распродажа real estate ~ продажа недвижимости realization ~ распродажа retail ~ розничная продажа rummage ~ распродажа случайных вещей (обыкн. с благотворительной целью) sale продажа;
сбыт;
to be for (или on) sale продаваться ~ продажа ~ продажа с аукциона, с торгов;
to put up for sale продавать с молотка ~ продажа с аукциона ~ продажа с торгов ~ распродажа ~ (обыкн. pl) распродажа по сниженной цене в конце сезона;
bargain (или clearance) sale распродажа по сниженным ценам ~ распродажа по сниженным ценам ~ реализация ~ сбыт, продажа ~ сбыт ~ торговая сделка ~ торговля Sale: Sale: ~ of Goods Act Закон о продаже товаров (Великобритания) sale: sale: ~ of government papers продажа государственных обязательств ~ at cut prices продажа по низким ценам ~ at cut prices продажа по сниженным ценам ~ by auction аукцион ~ by auction продажа с аукциона ~ by commission комиссионная продажа ~ by description продажа по описанию ~ by instalments продажа в рассрочку ~ by order of court продажа по постановлению суда ~ by order of court продажа по приказу суда ~ by order of court продажа по распоряжению суда ~ by order of court продажа по решению суда ~ by order of court of single piece of property продажа по распоряжению суда одной единицы имущества ~ by private treaty продажа по частному соглашению ~ by retail продажа в розницу ~ by sample продажа по образцу ~ by weight продажа на вес ~ in bulk массовая продажа ~ in bulk продажа без упаковки ~ in bulk продажа всего товарного запаса ~ in bulk продажа груза целиком ~ in bulk продажа насыпью ~ in series продажа в серии ~ of ascertained goods продажа индивидуализированных товаров ~ of bonds and debentures продажа закладных и долговых расписок ~ of bonds and debentures продажа облигаций и долговых обязательств ~ of companies продажа компаний ~ of goods продажа изделий ~ of goods продажа товаров sale: ~ of government papers продажа государственных обязательств ~ of government papers продажа правительственных ценных бумаг ~ of land продажа земли ~ of loan переуступка займа банком ~ of loan продажа долгового обязательства другому кредитору ~ of pledge продажа залога ~ of real property продажа недвижимости ~ of securities продажа ценных бумаг ~ of shares продажа акций ~ of shares продажа доли собственности ~ of subsidiary продажа дочерней компании ~ of subsidiary продажа дочерней фирмы ~ on commission комиссионная продажа ~ on consignment продажа по консигнации ~ on consignment продажа со склада комиссионера ~ on sample продажа по образцу ~ on trial продажа на пробу ~ to ascertain damages продажа для определения ущерба self-help ~ продажа в рамках самопомощи sham ~ фиктивная продажа short ~ продажа без покрытия на срок short ~ продажа на срок без покрытия spot ~ продажа с немедленной поставкой за наличный расчет surreptitious ~ подпольная продажа tax-free ~ беспошлинная продажа tie-in ~ продажа с нагрузкой tie-in ~ продажа с принудительным ассортиментом tie-in ~ условная продажа uncovered ~ продажа без покрытия volume ~ оптовая продажа volume ~ продажа крупными партиями wash ~ фиктивная продажа ценных бумаг -
88 sale
[seɪl]add-on sale дополнительный объем продаж add-on sale прирост продаж advance sale предварительная продажа advantageous sale выгодная продажа bargain and sale договор купли-продажи sale (обыкн. pl) распродажа по сниженной цене в конце сезона; bargain (или clearance) sale распродажа по сниженным ценам sale: bargain sale распродажа sale продажа; сбыт; to be for (или on) sale продаваться bilateral commercial sale коммерческая распродажа двумя сторонами bulk sale массовая продажа bulk sale продажа большого количества bulk sale продажа всего товарного запаса bulk sale продажа груза целиком cash sale продажа за наличные closing-down sale распродажа в связи с закрытием предприятия combination sale перекрестная продажа complete a sale осуществлять торговую сделку compulsory sale принудительная продажа с торгов, продажа с молотка compulsory sale принудительная продажа с торгов compulsory sale принудительное отчуждение compulsory sale продажа с молотка conclude a sale заканчивать продажу consignment sale продажа со склада комиссионера credit sale продажа в кредит distress sale продажа описанного имущества duty-free sale беспошлинная продажа effect a sale осуществлять продажу enforced sale вынужденная продажа enforced sale принудительная продажа execution sale продажа имущества должника по решению суда fictitious sale фиктивная продажа fire salvage sale распродажа имущества, спасенного от пожара first sale первоначальная продажа flat sale малый объем продаж forced sale вынужденная продажа forced sale принудительная продажа foreclosure sale продажа заложенной недвижимости forward sale бирж. продажа на срок forward sale бирж. форвардная продажа government securities sale продажа правительственных ценных бумаг instalment sale продажа в рассрочку intermediate sale предварительная продажа judicial sale продажа имущества по решению суда judicial sale продажа по решению суда mail-order sale реализация товаров по почте mock sale имитация продажи noncommercial sale некоммерческий сбыт one-sided commercial sale односторонняя коммерческая продажа outright sale продажа с безотлагательным расчетом наличными over-the-counter sale продажа в розницу panic sale паническая продажа panic sale срочная распродажа poor sale слабый сбыт preinventory sale продажа до инвентаризации private sale продажа по частному соглашению private sale частная торговля proceeds from sale доход от продажи promote the sale содействовать увеличению сбыта sale продажа с аукциона, с торгов; to put up for sale продавать с молотка quick sale быстрый сбыт rapid sale быстрая распродажа real estate sale продажа недвижимости realization sale распродажа retail sale розничная продажа rummage sale распродажа случайных вещей (обыкн. с благотворительной целью) sale продажа; сбыт; to be for (или on) sale продаваться sale продажа sale продажа с аукциона, с торгов; to put up for sale продавать с молотка sale продажа с аукциона sale продажа с торгов sale распродажа sale (обыкн. pl) распродажа по сниженной цене в конце сезона; bargain (или clearance) sale распродажа по сниженным ценам sale распродажа по сниженным ценам sale реализация sale сбыт, продажа sale сбыт sale торговая сделка sale торговля Sale: Sale: sale of Goods Act Закон о продаже товаров (Великобритания) sale: sale: sale of government papers продажа государственных обязательств sale at cut prices продажа по низким ценам sale at cut prices продажа по сниженным ценам sale by auction аукцион sale by auction продажа с аукциона sale by commission комиссионная продажа sale by description продажа по описанию sale by instalments продажа в рассрочку sale by order of court продажа по постановлению суда sale by order of court продажа по приказу суда sale by order of court продажа по распоряжению суда sale by order of court продажа по решению суда sale by order of court of single piece of property продажа по распоряжению суда одной единицы имущества sale by private treaty продажа по частному соглашению sale by retail продажа в розницу sale by sample продажа по образцу sale by weight продажа на вес sale in bulk массовая продажа sale in bulk продажа без упаковки sale in bulk продажа всего товарного запаса sale in bulk продажа груза целиком sale in bulk продажа насыпью sale in series продажа в серии sale of ascertained goods продажа индивидуализированных товаров sale of bonds and debentures продажа закладных и долговых расписок sale of bonds and debentures продажа облигаций и долговых обязательств sale of companies продажа компаний sale of goods продажа изделий sale of goods продажа товаров sale: sale of government papers продажа государственных обязательств sale of government papers продажа правительственных ценных бумаг sale of land продажа земли sale of loan переуступка займа банком sale of loan продажа долгового обязательства другому кредитору sale of pledge продажа залога sale of real property продажа недвижимости sale of securities продажа ценных бумаг sale of shares продажа акций sale of shares продажа доли собственности sale of subsidiary продажа дочерней компании sale of subsidiary продажа дочерней фирмы sale on commission комиссионная продажа sale on consignment продажа по консигнации sale on consignment продажа со склада комиссионера sale on sample продажа по образцу sale on trial продажа на пробу sale to ascertain damages продажа для определения ущерба self-help sale продажа в рамках самопомощи sham sale фиктивная продажа short sale продажа без покрытия на срок short sale продажа на срок без покрытия spot sale продажа с немедленной поставкой за наличный расчет surreptitious sale подпольная продажа tax-free sale беспошлинная продажа tie-in sale продажа с нагрузкой tie-in sale продажа с принудительным ассортиментом tie-in sale условная продажа uncovered sale продажа без покрытия volume sale оптовая продажа volume sale продажа крупными партиями wash sale фиктивная продажа ценных бумаг -
89 список
муж.
1) list, register;
roll список личного состава воен. ≈ muster-roll список опечаток ≈ errata мн. именной список ≈ nominal list/roll список избирателей ≈ voter's list, electoral roll алфавитный список ≈ alphabetical list, handlist список присутствующих ≈ attendance record черный список
2) copy
3) (документ) recordм.
1. (перечень) list, listing, roll;
послужной ~ employment sheet;
~ абонентов (телефонной сети) telephone directory/book;
~ адресов mailing list;
~ акционеров register of shareholders;
~ владельцев долговых обязательств register of debentures;
~ запрещённых товаров banned list;
~ избирателей register of voters;
~ кандидатов slate амер. ;
~ лиц, уполномоченных подписывать банковские документы list of authorized signatures;
~ личного состава воен. muster-roll;
~ не облагаемых пошлиной товаров free list;
~ подписчиков (на акции) list of subscribers;
~ убитых и раненых casuаlty list;
значиться в списках be* on the books/list;
быть в ~ке (компаний, банков) сомнительной надёжности be on a Уproblem listФ;
составить ~ draw* up а list, make* out a list;
list;
2. (документ) record;
3. (рукописная копия) copy. -
90 субординированные долговые обязательства
Большой англо-русский и русско-английский словарь > субординированные долговые обязательства
-
91 трансфер облигаций
Большой англо-русский и русско-английский словарь > трансфер облигаций
-
92 portfolio
pɔ:tˈfəuljəu сущ.
1) предмет для хранения и переноски письменных работ, документов и т.д. а) портфель б) "дело", папка
2) должность министра
3) серия работ, документов, бумаг и т.д., объединенных общей темой а) коммерч. портфель ценных бумаг investment portfolio, security portfolio ≈ портфель ценных бумаг (банка и т. п.) portfolio investments ≈ портфельные инвестиции б) папка с рисунками портфель папка для важных бумаг или документов портфель, должность министра - minister without * министр без портфеля - the Foreign Minister resigned his * министр иностранных дел подал в отставку (коммерческое) портфель ценных бумаг (банка и т. п.;
тж. investment или securities *) папка с образцами работ (художника и т. п.) average ~ средний объем портфеля ценных бумаг bills held in ~ портфель векселей gold ~ золотой запас gold ~ золотой фонд insurance ~ портфель страхования insurance ~ страховой портфель investment ~ портфель ценных бумаг loan ~ общая сумма дебиторской задолженности loan ~ портфель выданных банком займов loss ~ портфель убытков minister with ~ министр с портфелем portfolio должность министра;
minister without portfolio министр без портфеля minister without ~ министр без портфеля minister's ~ должность министра mortgage deed ~ портфель залоговых сертификатов own ~ собственный портфель ценных бумаг portfolio должность министра;
minister without portfolio министр без портфеля ~ должность министра ~ папка, "дело" ~ папка для документов ~ перечень ценных бумаг ~ (pl os) портфель ~ портфель ~ портфель ценных бумаг ~ investment (или security) ~ портфель ценных бумаг (банка и т. п.) ~ investments эк. портфельные инвестиции ~ of bills портфель векселей ~ of bonds портфель облигаций ~ of debentures портфель долговых обязательств ~ of insurance страховой портфель ~ of shares портфель акций premium ~ портфель страховых взносов real estate ~ портфель недвижимости securities ~ портфель ценных бумаг share ~ портфель акций unexpired ~ неиссякший портфельБольшой англо-русский и русско-английский словарь > portfolio
-
93 return
rɪˈtə:n
1. сущ.
1) а) возвращение his return to civilian life ≈ его возвращение на гражданку on their return from a trip abroad ≈ по их возвращению из-за границы The Return of the King ≈ Возвращение короля (название третьей части эпопеи Дж.Р.Р.Толкиена "Властелин Колец") the point of no return ≈ критическая точка (откуда самолет не может вернуться на базу при наличном запасе топлива) ;
критический момент б) отдача, возврат;
возмещение в) мн. возвращенный, непроданный товар
2) а) возражение, ответ б) спорт ответная подача
3) а) официальный отчет;
рапорт tax return ≈ налоговая декларация( подаваемая налогоплательщиком для исчисления причитающегося с него налога) б) оборот;
доход, прибыль в) обыкн. мн. результат выборов;
избрание early returns ≈ предварительные результаты выборов Early returns show Bulgaria's opposition party may have won. ≈ Предварительный подсчет голосов показывает, что оппозиционная партия Болгарии, по-видимому, одержала победу на выборах. election returns ≈ результаты выборов final returns ≈ окончательные результаты выборов late returns ≈ последние результаты выборов
4) а) электр. обратный провод;
обратная сеть б) горн. вентиляционный просек, ходок ∙ many happy returns (of the day) ≈ поздравляю с днем рождения, желаю вам многих лет жизни
2. гл.
1) а) возвращать;
отдавать, отплачивать to return smb.'s love/affection ≈ отвечать кому-л. взаимностью to return from a holiday/vacation ≈ возвратиться из отпуска/с каникул to return books to the library ≈ возвратить книги в библиотеку Return the book to its exact place. ≈ Поставь книгу обратнона место. We must return good for evil. ≈ Надо платить добром за зло. б) возвращаться, идти обратно When I return from the coast, I shall bring good news. ≈ Когда вернусь с побережья, привезу хорошие новости.
2) а) возражать, отвечать to return an answer ≈ дать ответ б) давать ответ, докладывать;
официально заявлять to return guilty юр. ≈ признать виновным
3) а) возвращаться, вновь обращаться( к чему-л.) Let us return to the question we were first considering. ≈ Давайте вернемся к вопросу, с которого мы начали. б) возвращаться в прежнее состояние Without endless watering, these fields will quickly return to desert. ≈ Без постоянного орошения эти поля снова превратятся в пустыню.
4) а) приносить доход, быть прибыльным б) избирать (в законодательный орган) The Member of Parliament was returned with an increased number of votes. ≈ Он был снова избран в парламент еще большим числом голосов. ∙ to return like for like ≈ отплатить той же монетой return swords! воен. ≈ шашки в ножны! возвращение - a * home возвращение домой /на родину/ - * address обратный адрес - * fare стоимость обратного проезда - * visit( дипломатическое) ответный визит - * match /game/ (спортивное) ответный матч /-ая игра/ - * motion( физическое) обратное /возвратное/ движение;
(техническое) обратный ход - on * по возвращении - by * (of post /of mail/) обратной почтой - the * of spring возвращение весны - a * to public order восстановление общественного порядка отдача, возврат;
возмещение - to make a poor * for smb.'s kindness отплатить неблагодарностью за чью-л. доброту - he asked for the * of his book он попросил, чтобы ему вернули его книгу - in * взамен, в обмен;
в ответ;
в оплату - he was given a receipt in * for his money он заплатил деньги и получил квитанцию /расписку/ (экономика) оборот - quick * быстрый оборот (средств) доход;
прибыль;
выручка - gross * валовой доход - a * on capital прибыль на капитал - to bring (in) an optimal * приносить оптимальный доход - the * of the year amounts to... годовая прибыль равна... официальный отчет;
рапорт - tax * налоговая декларация( подаваемая налогоплательщиком для исчисления причитающихся с него налогов) ведомость, список pl сведения обратный билет, билет в оба конца - and * (американизм) и обратно (о поезде, билете) - the train runs to Chicago and * поезд ходит в Чикаго и обратно результат выборов;
отчет о подсчете голосов избрание - his * to Parliament его избрание в парламент pl возвращенный, непроданный товар pl возвращенные чеки, векселя pl (техническое) отходы производства, идущие в переработку - * air (техническое) отработанный воздух( редкое) ответ (юридическое) возврат шерифом судебного приказа (в суд) ;
надпись шерифа на судебном приказе (возвращаемом в суд) (военное) встречный удар( спортивное) ответное нападение (фехтование) (спортивное) прием( мяча) (медицина) возврат (болезни) ;
рецидив( горное) вентиляционный просек или ходок (электротехника) обратный провод;
обратная сеть( сельскохозяйственное) приплод, расплод( специальное) обрат pl (специальное) ситовый сход pl некрепкий табак;
низкий сорт табака( из отходов) > many happy *s (of the day) поздравляю с днем рождения, желаю вам долгих лет жизни возвращаться;
идти обратно - to * home возвращаться домой - he *ed to ask me about smth. он вернулся, чтобы спросить меня о чем-то - the scenes *ed again and again before his eyes эти сцены снова и снова представали перед его взором возвращаться, вновь обращаться (к чему-л.) - I shall * to this subject я еще вернусь к этому вопросу - he *ed to petty thieving он снова взялся за мелкое воровство (to) возвращаться в прежнее состояние - to * to dust обратиться в прах - the roses will deteriorate *ing to wilderness эти розы выродятся и снова станут дикими - he has *ed to his old habits он вернулся к своим старым привычкам - cultivated land *ed to forest обработанная земля заросла лесом - the estate *ed to another branch of the family имение снова перешло к другой ветви семейства возвращать, отдавать - to * a ball (спортивное) отбить мяч - to * empties сдавать порожнюю стеклотару - will you * (me) my book? вы вернете мою книгу? отвечать (тем же) - to * a bow ответить на поклон - to * smb.'s love /aafection/ отвечать кому-л. взаимностью - to * good for evil воздать добром за зло - to * like for like платить той же монетой - to * a compliment ответить комплиментом на комплимент отражать (звук, свет) - to * an echo откликнуться эхом класть обратно - to * sword to scabbard вкладывать меч в ножны - he *ed his handkerchief to his pocket он положил носовой платок обратно в карман отвечать;
возражать - to * an answer дать ответ - "I can't", she *ed pettishly "Я не могу", - раздраженно ответила она докладывать, официально заявлять;
давать отчет - to * one's income сообщать о своих доходах (для определения размера налога) - to be *ed (as) unfit for duty быть признанным непригодным к военной службе - to * a soldier as killed внести солдата в список убитых - to * guilty (юридическое) признать виновным - to * the result of the poll объявить результаты выборов избрать (в законодательный орган) - the voters *ed him in a landslide он одержал блестящую победу на выборах (юридическое) призывать к участию в рассмотрении дел( присяжных) (экономика) приносить (доход) - to * good interest приносить хороший доход( физическое) отражать (звук, свет) (карточное) делать ответный ход - to * smb.'s lead ходить в масть;
поддерживать чье-л. начинание > to * thanks благодарить;
прочесть молитву (до или после еды) ;
отвечать на тост actual rate of ~ фактическая норма прибыли actual rate of ~ фактический коэффициент окупаемости капиталовложений annual income-tax ~ налоговая декларация о доходах за год annual ~ итоги операций за год annual ~ отчетные данные за год annual ~ налог. поступления за год automatic carriage ~ вчт. автоматический возврат каретки bank ~ банковский баланс bank ~ банковский отчет carriage ~ вчт. возврат каретки carriage ~ вчт. обратный ход каретки carriage ~ вчт. символ возврата каретки consolidated tax ~ годовая сумма налога с корпорации consolidated tax ~ консолидированная годовая сумма налога consolidated tax ~ консолидированная налоговая декларация equity ~ доход от акций false ~ ложная налоговая декларация farmer's labour ~ трудовой доход фермера file an income-tax ~ подавать налоговую декларацию о доходах financial rate of ~ норма финансовой прибыли gross ~ валовая выручка gross ~ валовая прибыль gross ~ валовой доход ~ возражение, ответ;
in return в ответ ~ отдача, возврат;
возмещение;
in return в оплату;
в обмен in ~ в обмен in ~ в ответ in ~ взамен in ~ for в оплату за in ~ of взамен income tax ~ декларация о подоходном налоге joint ~ совместная налоговая декларация joint tax ~ совместная налоговая декларация many happy returns (of the day) = поздравляю с днем рождения, желаю вам многих лет жизни maximum ~ максимальный доход minimum ~ минимальный доход of no ~ вчт. необратимый operating ~ доход от основной деятельности operating ~ доход от производственной деятельности page ~ вчт. возврат страниц personal tax ~ поступления от личного подоходного налога preliminary ~ предполагаемый доход provisional ~ предполагаемый доход return горн. вентиляционный просек или ходок ~ вчт. возврат ~ возврат ~ возврат шерифом судебного приказа в суд;
надпись шерифа на возвращаемом в суд судебном приказе ~ возвращать;
отдавать, отплачивать;
to return a ball отбить мяч (в теннисе и т. п.) ;
to return a bow ответить на поклон ~ возвращать(ся) ~ вчт. возвращать ~ возвращать ~ возвращаться;
идти обратно ~ возвращаться ~ возвращение;
обратный путь;
by return of post обратной почтой ~ возвращение ~ pl возвращенный, непроданный товар ~ возмещение ~ возражать ~ возражение, ответ;
in return в ответ ~ выручка ~ давать ответ, докладывать;
официально заявлять;
to return guilty юр. признать виновным;
to return a soldier as killed внести солдата в список убитых ~ давать отчет ~ докладывать ~ доход, прибыль, оборот ~ доход ~ доходность ~ заявлять ~ избирать (в парламент) ;
to return like for like = отплатить той же монетой;
return swords! воен. шашки в ножны! ~ избирать ~ избрание, результаты выборов, отчет о подсчете голосов ~ избрание ~ налоговая декларация ~ оборот;
доход, прибыль;
small profits and quick returns небольшая прибыль, но быстрый оборот ~ оборот ~ эл. обратный провод;
обратная сеть ~ ответная подача (в теннисе и т. п.) ~ отвечать, возражать ~ отвечать, возращать, заявлять, давать ответ ~ отвечать ~ отдавать ~ отдача, возврат;
возмещение;
in return в оплату;
в обмен ~ отдача ~ отчет о подсчете голосов ~ официально заявлять ~ официальный отчет ~ официальный отчет;
рапорт;
tax return налоговая декларация (подаваемая налогоплательщиком для исчисления причитающегося с него налога) ~ повторяться( о приступах, болезни) ~ прибыль ~ призывать к участию в рассмотрении дел (о присяжных) ~ призывать присяжных к участию в рассмотрении дел ~ приносить (доход) ~ приносить доход ~ (обыкн. pl) результат выборов ~ результаты выборов ~ сведения ~ возвращать;
отдавать, отплачивать;
to return a ball отбить мяч (в теннисе и т. п.) ;
to return a bow ответить на поклон ~ возвращать;
отдавать, отплачивать;
to return a ball отбить мяч (в теннисе и т. п.) ;
to return a bow ответить на поклон ~ давать ответ, докладывать;
официально заявлять;
to return guilty юр. признать виновным;
to return a soldier as killed внести солдата в список убитых ~ attr. обратный;
return ticket обратный билет;
return match( или game) спорт. ответный матч, ответная игра ~ давать ответ, докладывать;
официально заявлять;
to return guilty юр. признать виновным;
to return a soldier as killed внести солдата в список убитых ~ избирать (в парламент) ;
to return like for like = отплатить той же монетой;
return swords! воен. шашки в ножны! to ~ (smb.'s) love (или affection) отвечать (кому-л.) взаимностью ~ attr. обратный;
return ticket обратный билет;
return match (или game) спорт. ответный матч, ответная игра ~ of goods возврат товара ~ of goods purchased on credit возврат товара, приобретенного в кредит ~ of premium возврат страхового взноса ~ of premium возврат страховой премии ~ of premium for policy cancellation возврат страхового взноса при аннулировании договора страхования ~ on bonds доход от облигаций ~ on bonds прибыль от облигаций ~ on capital прибыль на капитал ~ on capital participation участие в прибыли на капитал ~ on debentures доход от облигаций акционерной компании ~ on equity прибыль на акционерный капитал ~ on invested capital прибыль на инвестированный капитал ~ on investment (ROI) прибыль на инвестированный капитал ~ on shareholders' funds прибыль на акционерный капитал ~ on shares доход от акций ~ on sum-of-charge доход на начисленную сумму ~ on total assets доход от общей суммы баланса ~ избирать (в парламент) ;
to return like for like = отплатить той же монетой;
return swords! воен. шашки в ножны! ~ attr. обратный;
return ticket обратный билет;
return match (или game) спорт. ответный матч, ответная игра ticket: return ~ обратный билет ~ to drawer возврат тратты трассанту ~ to flag of country of origin возвращение к флагу страны приписки sale or ~ продажа или возврат sales ~ доход от продаж ~ оборот;
доход, прибыль;
small profits and quick returns небольшая прибыль, но быстрый оборот ~ официальный отчет;
рапорт;
tax return налоговая декларация (подаваемая налогоплательщиком для исчисления причитающегося с него налога) tax ~ налоговая декларация tax ~ налоговый доход tentative ~ предполагаемый доход total ~ совокупный доход trade ~ доход от торговли VAT ~ возврат налога на добавленную стоимость -
94 stamp
stæmp
1. сущ.
1) а) топанье (ногой о землю) ;
топот б) перен. отпечаток, след, знамение
2) а) штамп, штемпель, печать, клеймо (как предмет, как знак, нанесенный на другой предмет, как рисунок на самой печати) ;
отпечаток, оттиск б) пломба или ярлык( на товаре) в) марка( почтовая, гербовая и т.д.) to cancel a stamp ≈ гасить, погашать марку to lick, moisten a stamp ≈ облизнуть марку (чтобы приклеить ее) to issue a stamp ≈ выпускать марку The post office has issued a new commemorative stamp. ≈ Почта выпустила новую памятную марку. to put, stick a stamp on( an envelope) ≈ клеить марку (на конверт) book of stamps ≈ альбом с марками, кляссер airmail stamp ≈ марка для авиапочты commemorative stamp ≈ марка в честь памятного события postage stamp ≈ почтовая марка revenue stamp ≈ гербовая марка trading stamp ≈ купон
3) род, сорт, тип, класс
2. гл.
1) а) топать ногой;
бить копытами (о лошади) б) дробить( руду и т. п.)
2) а) штамповать, штемпелевать, ставить печать б) клеймить, чеканить, отпечатывать, оттискивать в) наклеивать марку
3) а) перен. запечатлевать(ся) ;
отражать(ся) б) характеризовать, отражать ∙ stamp on stamp upon stamp down stamp out штамп, штемпель, печать - rubber * резиновый штамп /штемпель/;
резиновая печать - * on a document штамп /штемпель, печать/ на каком-л. документе печатка( техническое) чекан;
штамп;
пест клеймо, маркировка - every article bears the * of the maker на каждом изделии стоит клеймо изготовителя пломба или ярлык на товаре почтовая марка (тж. postage *) - I want twenty roubles' worth of *s дайте мне марок на двадцать рублей - send in 20 cents in *s пришлите двадцать центов почтовыми марками гербовая марка сберегательная марка (тж. savings *) "премиальная" марка (прилагается к товару;
накопленные марки обмениваются на товар;
тж. trading *) печать, клеймо;
отпечаток, след, признак - the * of genius печать гения - the * of infamy клеймо позора - to set a * upon smth. наложить отпечаток на что-л. - he bears the * of breeding в нем чувствуется воспитание - the statement bears the * of truth это утверждение похоже на правду род, сорт - a man of the right * настоящий человек - people of the same * люди одного склада - a person of that * личность такого сорта /такого склада/ топанье (ногами) ;
притопывание - with a * of the foot топнув ногой - a * at the take-off( спортивное) толчок при отрыве от земли( в прыжках) ставить штамп, штемпель, печать;
штемпелевать, штамповать - to * a document поставить печать /штамп, штемпель/ на документ - to * a document with an address and date поставить на документ штамп с адресом и датой ставить или выбивать клеймо, клеймить, маркировать - to * a manufacturer's name on goods ставить личное клеймо изготовителя на товары приклеивать, наклеивать марки отпечатывать, оттискивать запечатлевать ( в памяти) - the writer had *ed the character's image in me писатель заставил меня навсегда запомнить этот образ - the scene is *ed on /in/ my memory эта сцена запечатлелась у меня в памяти - her image was *ed on his heart ее образ врезался ему в сердце - his individuality is strongly *ed on all his work на всех его произведениях лежит четкая печать его индивидуальности характеризовать, свидетельствовать( о чем-л.) - to * a picture as a fake определить, что картина является подделкой - his actions * him as a wise man его поступки характеризуют его как умного человека, по его поступкам можно сразу сказать, что он умный человек - this alone *s the story (as) a slander уже одно это говорит о том, что вся эта история - клевета топать (ногами) - to * the ground топнуть ногой о землю топтать;
трамбовать - to * the grass flat примять траву - to * a trail in the snow протоптать тропинку в снегу - to * the snow from one's boots потопать ногами, чтобы отряхнуть снег с башмаков - * on that cigarette затопчите окурок! бить копытом( о лошади) (техническое) штамповать;
чеканить (горное) дробить (руду) bill ~ вексельный сбор contract ~ биржевая печать control ~ контрольный штамп customhouse ~ таможенный штамп date-time ~ вчт. отметка даты и времени ~ характеризовать;
his acts stamp him as an honest man его поступки характеризуют его как честного человека ~ род, сорт;
men of that stamp люди такого склада official ~ официальный штамп postage ~ почтовая марка postage-due ~ доплатная марка postage-due ~ штемпель "оплачивает адресат" receipt ~ штамп, подтверждающий получение revenue ~ гербовая марка rubber ~ избитое выражение rubber ~ резиновая печать rubber ~ резиновый штамп rubber ~ шаблон savings ~ сберегательная марка ~ запечатлевать(ся) ;
отражать(ся) ;
the scene is stamp ed on my memory эта сцена запечатлелась в моей памяти stamp дробить (руду и т. п.) ;
stamp down притоптать;
stamp out подавлять, уничтожать ~ запечатлевать(ся) ;
отражать(ся) ;
the scene is stamp ed on my memory эта сцена запечатлелась в моей памяти ~ клеймить ~ клеймо ~ марка;
гербовая марка ~ марка ~ маркировать ~ наклеивать марку ~ наносить клеймо ~ отпечатывать, оттискивать ~ оттиск, отпечаток ~ печать, отпечаток, след;
the statement bears the stamp of truth утверждение похоже на правду ~ печать ~ пломба или ярлык (на товаре) ~ род, сорт;
men of that stamp люди такого склада ~ топанье, топот ~ топать ногой;
бить копытами (о лошади) ;
to stamp the grass flat примять траву ~ характеризовать;
his acts stamp him as an honest man его поступки характеризуют его как честного человека ~ штамп, штемпель, печать, пломба, клеймо, марка ~ штамп, штемпель, печать;
клеймо ~ штамп ~ штамповать, штемпелевать, клеймить, наклеивать марку ~ штамповать, штемпелевать;
клеймить, чеканить ~ штамповать ~ штемпель to ~ a fire out потушить огонь;
to stamp out a rebellion подавить восстание stamp дробить (руду и т. п.) ;
stamp down притоптать;
stamp out подавлять, уничтожать ~ on bonds печать на долговых обязательствах ~ on debentures печать на долговых обязательствах stamp дробить (руду и т. п.) ;
stamp down притоптать;
stamp out подавлять, уничтожать to ~ a fire out потушить огонь;
to stamp out a rebellion подавить восстание ~ топать ногой;
бить копытами (о лошади) ;
to stamp the grass flat примять траву ~ печать, отпечаток, след;
the statement bears the stamp of truth утверждение похоже на правду time ~ вчт. метка времени trading ~ торговая марка с объявленной стоимостью trading ~ торговый купон transfer ~ печать, скрепляющая передачу unpaid letter ~ штемпель на неоплаченном письме verification ~ печать для засвидетельствования -
95 trade
treɪd
1. сущ.
1) занятие, ремесло, профессия a jeweller by trade ≈ ювелир по профессии They've completely ruined the tourist trade for the next few years. ≈ Они полностью разрушили туристический бизнес на последующие несколько лет. He learnt his trade as a diver in the North Sea. ≈ Он обучился профессии водолаза в Северном море. Syn: profession
2) а) торговля (among, between;
with;
in) to build up, develop, drum up, promote trade ≈ устраивать, развивать торговлю to carry on, conduct, engage in trade ≈ вести торговлю, торговать to conduct trade with many countries ≈ вести торговлю со многими странами to lose trade ≈ прекращать (вынужденно) торговлю to restrain trade ≈ ограничивать торговлю to restrict trade ≈ запрещать торговлю (in) restraint of trade ≈ для ограничения торговли brisk trade domestic trade export trade fair trade foreign trade free trade home trade illicit trade international trade lively trade maritime trade overseas trade retail trade slave trade wholesale trade б) (the trade) коллект. торговцы или предприниматели (в какой-л. отрасли) ;
разг. лица, имеющие право продажи спиртных напитков;
винокуры, пивовары в) розничная торговля( в противоп. оптовой - commerce), лавка, магазин;
(the trade) коллект. розничные торговцы His father was in trade. ≈ Его отец был торговцем, имел лавку. He sells only to the trade. ≈ Он продает только оптом, только розничным торговцам. г) сделка;
обмен I am willing to make a trade with you. ≈ Я готов совершить с тобой обмен (сделку). Syn: barter
3) клиентура, покупатели
2. прил.
1) торговый trade balance ≈ торговый баланс
2) профессиональный trade(s) committee ≈ профсоюзный комитет trade unions ≈ тред-юнион;
профсоюз
3. гл.
1) торговать (in - чем-л.;
with - с кем-л.)
2) обменивать(ся) A boy traded his knife for a pup. ≈ Мальчик обменял свой ножик на щенка. They traded insults. ≈ Они осыпали друг друга оскорблениями. We traded seats. ≈ Мы обменялись местами. Syn: barter ∙ trade at trade down trade for trade in trade off trade upon trade up занятие, ремесло, профессия - the tools of one's * орудия ремесла, рабочий инструмент - the * of weaver ремесло /профессия/ ткача - the * of war военная профессия - a saddler by * шорник по профессии - to put smb. to a * учить кого-л. ремеслу - to know one's * знать свое дело - to learn one's * овладеть своим ремеслом - what's your *? чем вы занимаетесь? (редкое) рабочий;
ремесленник - mechanical *s слесари отрасль торговли;
отрасль производства;
отрасль промышленности;
промышленность - the building * строительная промышленность - the publishing * издательское дело торговля - coastal * каботажная торговля - domestic /home, inland/ * внутренняя торговля - foreign /overseas/ * внешняя торговля - fair * торговля на основе взаимной выгоды;
(сленг) контрабанда - illicit * незаконная торговля;
торговля наркотиками - wholesale * оптовая торговля - tea * торговля чаем - * in arms торговля оружием - liberty /freedom/ of * свобода торговли - to be in * заниматься торговлей - to go into * заняться торговлей - to do a lot of * много торговать - to carry on /to engage in/ the * of smth. вести торговлю чем-л. - to drive a good * вести оживленную торговлю - to revive * возобновлять торговлю - to put a stop to * between two countries прекратить торговлю между двумя странами - * is at a standstill торговля находится в состоянии застоя, торговля сошла на нет - he's doing a roaring * он ведет баснословно выгодную торговлю, торговля стала для него золотым дном рынок - souvenirs for the tourist * сувениры для продажи туристам деловая активность - * recession спад деловой активности - I got caught in what is politely called a * recession грубо /попросту/ говоря, я остался без работы( обыкн. the *) (собирательнле) торговое сословие;
купцы, купечество - * and gentility торговое и дворянское сословия - to marry into * выйти замуж за торговца (обыкн. the *) (собирательнле) торговцы или предприниматели (в какой-л. отрасли) ;
представители определенной профессии - the woollen * торговцы шерстью - a member of the writing * член писательской братии, писатель - the book * opposes national censorship книготорговцы выступают против государственной цензуры (обыкн. the *) (собирательнле) лица, имеющие право продажи спиртных напитков;
пивовары, винокуры (обыкн. the *) (собирательнле) издатели и книготорговцы (обыкн. the *) (собирательнле) (морское) (разговорное) подводный флот розничная торговля;
магазин, лавка - to be in * быть торговцем, иметь магазин /лавку/ розничные торговцы клиентура, покупатели - to wait on * обслуживать покупателей - to have a lot of * иметь большую /богатую/ клиентуру - I think our products will appeal to your * я думаю, что наши товары понравятся вашим покупателям сделка;
обмен - an even * равноценный обмен /-ая сделка/ - in * for smth. в обмен на что-л. - to make a good * заключить выгодную сделку - to take smth. in * приобрести что-л. в порядке обмена (политика) соглашение;
сделка обыкн. pl (метеорология) пассат - return * антипассат (диалектизм) или (устаревшее) образ жизни( диалектизм) или (устаревшее) линия поведения( диалектизм) или (устаревшее) способ;
обычай, привычка( диалектизм) или (устаревшее) путешествия туда и обратно;
отъезд и приезд;
уход и приход( устаревшее) или (диалектизм) суматоха;
тревоги, треволнения ( диалектизм) хлам;
мусор;
отбросы( диалектизм) низы общества, дрянь, шваль > everyone to his * (пословица) каждому свое > two of a * never /seldom/ agree( пословица) два специалиста редко соглашаются друг с другом торговый - * agreement /pact/ торговое соглашение - * balance торговый баланс - * mark-up торговая надбавка - * wars торговые войны промышленный;
экономический - * association промышленное объединение - * fair промышленная ярмарка - * journal /magazine/ экономический журнал, журнал новостей промышленности и торговли профессиональный - * journal профессиональный /специальный/ журнал - * paper профессиональная газета - * association профессиональное объединение - * jargon профессиональный жаргон торговать - to * heavily вести широкую /оживленную/ торговлю - to * in silk торговать шелком - to * with Egypt торговать с Египтом менять, обменивать - to * knives and beads for skins обменивать ножи и бусы на шкуры - to * a city lot for a farm обменять городской участок на ферму обмениваться - we *d seats with them мы обменялись с ними местами - they *d anecdotes они обменялись (свежими) анекдотами (разговорное) быть постоянным покупателем (определенного магазина) ;
отовариваться - to * with the local grocer /at the local grocery/ быть постоянным клиентом местного бакалейщика продавать (свои политические убеждения и т. п.) - to * in /on/ one's political influence торговать своим политическим влиянием (on, upon) извлекать выгоду, использовать в личных целях - to * on the credulity of a client использовать доверчивость /обмануть/ покупателя - to * on one's father's fair name спекулировать добрым именем своего отца all ~ операции с любыми ценными бумагами arms ~ торговля оружием barter ~ бартерная торговля barter ~ меновая торговля barter ~ непосредственный обмен товарами black market ~ торговля на черном рынке border ~ пограничная торговля ~ обменивать(ся) ;
a boy traded his knife for a pup мальчик обменял свой ножик на щенка brisk ~ оживленная торговля broker-to-broker ~ операции брокеров с брокерами building ~ строительная промышленность capital invested in ~ капитал, вложенный в торговлю career in ~ карьера в торговле carrying ~ перевозка товаров водным путем, фрахтовое дело carrying ~ транспорт, транспортное дело, морской транспорт, фрахтовое дело cash ~ торговля за наличные деньги chain ~ торговля через сеть магазинов одной фирмы commodity ~ торговля товарами contraband ~ торговля контрабандными товарами contract divided into lots by ~ контракт, разделенный на партии по отраслям credit ~ торговля в кредит cross-frontier ~ внешнеторговая сделка dollar ~ долларовая торговля domestic market ~ торговля на внутреннем рынке drug ~ торговля наркотиками entrepyt ~ транзитная торговля export ~ экспортная торговля external ~ внешняя торговля fair ~ sl. контрабанда fair ~ торговля на основе взаимной выгоды favourable balance of ~ активный торговый баланс favourable balance of ~ благоприятный торговый баланс foreign ~ внешняя торговля foreign ~ международная торговля free ~ беспошлинная торговля free ~ ист. контрабанда free ~ свободная торговля free ~ фритредерство frontier ~ приграничная торговля general ~ генеральная торговля general ~ общая торговля ~ (the ~) собир. розничные торговцы;
he sells only to the trade он продает только оптом, только розничным торговцам ~ розничная торговля (в противоп. оптовой - commerce) ;
магазин, лавка;
his father was in trade его отец был торговцем, имел лавку illegal arms ~ нелегальная торговля оружием illicit ~ запрещенная торговля illicit ~ контрабандная торговля import ~ импортная торговля internal ~ внутренняя торговля international ~ международная торговля intracommunity ~ торговля в рамках Европейского экономического сообщества iron ~ торговля черными металлами itinerant ~ выездная торговля later ~ последняя продажа licensed ~ торговля по лицензии local ~ местная торговля maritime ~ морская торговля market ~ рыночная торговля merchandise ~ торговля товарами modest ~ ограниченная торговля narcotics ~ торговля наркотиками net ~ чистый объем торговли oil ~ торговля нефтью over-the-counter ~ торговля без посредников parallel ~ параллельная сделка prejudicial ~ убыточная торговля private ~ частная торговля retail ~ розничная торговля rural ~ сельская торговля ~ занятие;
ремесло;
профессия;
the trade of war военная профессия;
a saddler by trade шорник по профессии service ~ отрасль обслуживания slave ~ работорговля special ~ специальная торговля spot ~ торговля наличным товаром spot ~ торговля с немедленной поставкой за наличный расчет spot ~ торговля физическим товаром staple ~ торговля основными товарами switch ~ продажа товаров через другую страну (из валютных соображений) tally ~ торговля в рассрочку technical ~ бирж. техническая операция technical ~ бирж. техническая сделка they traded insults они осыпали друг друга оскорблениями;
we traded seats мы обменялись местами timber ~ торговля лесоматериалами total share ~ общий объем торговли акциями tourist ~ туризм trade = trade winds ~ бартер ~ быть постоянным покупателем магазина ~ группа производителей, конкурирующих между собой на одном рынке ~ занятие;
ремесло;
профессия;
the trade of war военная профессия;
a saddler by trade шорник по профессии ~ занятие ~ клиентура, покупатели ~ клиентура ~ мена ~ менять ~ обмен ~ обменивать(ся) ;
a boy traded his knife for a pup мальчик обменял свой ножик на щенка ~ обменивать ~ обмениваться ~ операция с ценными бумагами ~ отрасль производства ~ отрасль промышленности ~ отрасль торговли ~ покупатели ~ предприниматели ~ промышленность ~ профессия, профессиональная деятельность, ремесло, промысел ~ профессия ~ рейс судна ~ ремесло ~ розничная торговля (в противоп. оптовой - commerce) ;
магазин, лавка;
his father was in trade его отец был торговцем, имел лавку ~ розничная торговля ~ (the ~) собир. розничные торговцы;
he sells only to the trade он продает только оптом, только розничным торговцам ~ розничные торговцы ~ сделка;
обмен ~ сделка ~ совершать мену ~ торговать (in - чем-л.;
with - с кем-л.) ~ торговать ~ торговля ~ торговцы ~ (the ~) собир. торговцы или предприниматели (в какой-л. отрасли) ;
разг. лица, имеющие право продажи спиртных напитков;
пивовары, винокуры;
the woollen trade торговцы шерстью ~ торговые круги ~ attr. профсоюзный;
trade(s) committee профсоюзный комитет ~ attr. торговый;
trade balance торговый баланс ~ in встречная продажа ~ in отдавать старую вещь в счет покупки новой ~ in сдавать старую вещь (автомобиль и т. п.) в счет покупки новой ~ in торговать ~ in bonds операции с облигациями ~ in debentures операции с долговыми обязательствами ~ in goods торговля товарами ~ in manufactures торговля промышленными товарами ~ in real property торговля недвижимостью ~ занятие;
ремесло;
профессия;
the trade of war военная профессия;
a saddler by trade шорник по профессии to ~ on the credulity of a client использовать доверчивость покупателя, обмануть покупателя trade = trade winds winds: winds: trade ~ pl пассаты ~ off обменивать;
trade(up) on извлекать выгоду, использовать в личных целях tramp ~ трамповый рейс transit ~ транзитная торговля unlicensed ~ торговля без лицензии urban ~ городская торговля they traded insults они осыпали друг друга оскорблениями;
we traded seats мы обменялись местами wholesale ~ оптовая торговля ~ (the ~) собир. торговцы или предприниматели (в какой-л. отрасли) ;
разг. лица, имеющие право продажи спиртных напитков;
пивовары, винокуры;
the woollen trade торговцы шерстью world ~ мировая торговля world: ~ line-up расстановка сил в мире;
world market мировой рынок;
world trade международная торговля -
96 loan
заем ; ссуда ; кредит ; ? loan in savings associations ; ? loan at short notice ; ? loan business ; ? ; ? loan debentures ; ? loan contract ; ? loan in default ; ? loan interest ; ? loan participation ; ? loan policy ; ? loans raised upon bonds ; ? loan -
97 maturing
с наступающим сроком платежа ; выходящий в тираж ; ? maturing bonds ; ? 1985 maturing debentures ; -
98 preference
предпочтение ; преференция ; преимущество ; льгота ; ? ; ? preference debentures ; ? preference list ; ? preference margin ; ? preference scale ; ? preference schemes ; ? ; ? preference stocks ; ? preference treatment ; ? close ended preferences ; ? cons -
99 irredeemable
1. прил.1) фин. бессрочный, не подлежащий погашению [выкупу\] (о ценных бумагах, не имеющих определенного срока погашения; в отличие от ценных бумаг, имеющих конкретную дату погашения)It is usually a loan repayable at a fixed date, although some debentures are irredeemable securities.
Syn:See:2) эк. не подлежащий обмену, неразменный ( о бумажных деньгах)See:3) общ. неисправимый, непоправимыйAnt:2. сущ.фин., преим. мн. = irredeemable securitiesThe price of fixed-interest irredeemables on the open market varies inversely with the level of interest rates. — Цена бессрочных ценных бумаг с фиксированным процентом на открытом рынке изменяется в обратной зависимости от уровня процентных ставок.
* * * -
100 register of debenture holders
фин., брит. реестр владельцев облигаций* (список, в который компания-заемщик вносит всех держателей выпущенных ею облигаций)Syn:See:
* * *
реестр владельцев облигаций (Великобритания): список, в который компания-заемщик вносит всех владельцев ее облигаций.* * *Англо-русский экономический словарь > register of debenture holders
См. также в других словарях:
Debentures — [dɪ bentʃəz], in den USA Bezeichnung für alle langfristigen, nicht besonders (z. B. mit Grundpfandrechten) gesicherten Schulden, im engeren Sinn Bezeichnung für ungesicherte Inhaberschuldverschreibungen. Unterschieden werden nach dem Kriterium… … Universal-Lexikon
debentures — Unsecured, long term corporate bonds. Even though debenture holders are not protected by collateral, they still have a legal right to repayment. In the event of default, debenture holders are treated like other unsecured creditors. In addition,… … Financial and business terms
debentures — n. bonds not secured by any specific property based on the full faith and credit of the issuer de·ben·ture || dɪ bentʃə n. interest bearing bond indicating indebtedness; certificate indicating a tax refund (issued at a clearinghouse) … English contemporary dictionary
mortgage debentures — Debentures by which specific funds or property are pledged as security. Barton Nat. Bank v Atkins, 72 Vt 33, 45, 47 A 176. A paradoxical expression if the definition of debenture as a bond secured, at best, by a pledge of income be accepted. See… … Ballentine's law dictionary
Agency Debentures — Debt issued by a federal agency or a government sponsored enterprise (GSE) for financing purposes. These types of debentures are not backed by collateral, but by the integrity and credit worthiness of the issuer. Officially, agency debentures… … Investment dictionary
subordinated debentures — subordinated bonds or debentures A bond that has a claim on the issuing firm s assets that is junior to other forms of debt in the event of a liquidation. The claims of subordinated debenture holders can be met only after all the claims of senior … Black's law dictionary
subordinated bonds or debentures — A bond that has a claim on the issuing firm s assets that is junior to other forms of debt in the event of a liquidation. The claims of subordinated debenture holders can be met only after all the claims of senior creditors have been met. Usually … Black's law dictionary
subordinate debentures — A type of corporate bond for which the indenture covenants provide that some of the company s debt has a lower priority than other debts in the event of a liquidation. For example, some bonds may be subordinate to others. Subordinate bonds are… … Financial and business terms
convertible bonds or debentures — Bonds or debentures issued with the privilege of converting them into other securities, usually the common stock of the issuing corporation. 19 Am J2d Corp § 1070 … Ballentine's law dictionary
Облигация беззакладная (DEBENTURES & UNSECURED BONDS) — Облигации этого вида не обеспечиваются какими либо материальными активами. Облигация высокого класса (Glit edged) Облигация компании, показавшей на протяжении ряда лет значительную прибыльность и способность выплачивать проценты по своим… … Финансы и биржа: словарь терминов
Debenture — For debentures in sport, see debenture (sport). Finance Financial markets … Wikipedia