-
1 compleanno
compleanno m день рождения -
2 compleanno
compleanno ḿ день рождения -
3 compleanno
-
4 compleanno
-
5 compleanno
m.день рождения; (gerg.) дэрэ -
6 Tantissimi auguri di Buon Compleanno!
сущ.общ. поздравляю с днём рождения! (в итальянском не принятно уточнять с "твоим, Вашим" и т.д., вместо этого - говорят "Buon Compleanno" (счастливого д.р.))Итальяно-русский универсальный словарь > Tantissimi auguri di Buon Compleanno!
-
7 Tanti auguri di Buon Compleanno!
сущ.общ. с днём рожденияИтальяно-русский универсальный словарь > Tanti auguri di Buon Compleanno!
-
8 buon compleanno
прил.общ. с днём рождения -
9 рождение
с.1) nascita f; nascimento m книжн.слепой от рождения — cieco nato [dalla nascita]по рождению... — di origine...; nato m / nata f...2) ( день рождения) giorno di nascita; compleanno mпоздравляю с днем рождения! — buon compleanno! -
10 anniversario
-
11 annuale
-
12 geniaccio
-
13 natalizio
1. aggil giorno natalizio — день рожденияferie / vacanze natalizie — рождественские каникулы2. mSyn: -
14 дарить
несов. (сов. подарить)дарить улыбкой перен. — elargire sorrisi -
15 день
м.1) giorno, giornata f2) (= сутки) giorno, le ventiquattrore f pl3) ( период времени) tempoрабочий день — giornata lavorativa; giorno di lavoro4) ( мероприятие) giornata f5) мн. (время, период) giorni•••дни его / ее сочтены — ha i giorni contatiтретьего дня — due giorni fa, l'altro ieriрасти не по дням, а по часам — crescere con le oreпотерять уверенность в завтрашнем дне — non credere in un futuro positivo -
16 occasione
ж.1) случай, возможностьall'occasione — при возможности, когда представится случай
2) причина, повод3) обстоятельство, случай••auto d'occasione — машина, приобретённая по случаю
4) товар по выгодной цене (со скидкой и т.п.)* * *сущ.1) общ. шанс (это большой шанс — (questa) e' una grande occasione), причина, событие, повод, случай, стечение обстоятельств2) фин. товар, распродаваемый со скидкой -
17 augurare
1. v.t.желать + gen.; поздравлять с + strum.2. augurarsi v.i.mi auguro che tutto vada per il meglio — надеюсь, всё будет хорошо
-
18 augurio
m.1.пожелание (n.) + gen.; поздравление (n.) с + strum.d'auguri — поздравительный (agg.)
fare gli auguri — поздравлять кого-л. с чем-л.
2.•◆
il gatto nero che attraversa la strada è di cattivo augurio — чёрная кошка перебежала дорогу - пути не будет! -
19 buono
I1. agg.2) (gradevole) вкусный; приятныйbuono odore — a) приятный запах; b) (di cibo) аппетитный запах
a buon mercato — дешёвый, дёшево (avv.)
approfeitterò della prima buona occasione per farti avere le fotografie — я воспользуюсь первым удобным случаем (ближайшей оказией), чтобы передать тебе фотографии
4) (capace)chissà se sarà buono a studiare e lavorare — вряд ли он сможет и учиться, и работать
ci sono buoni motivi per ritenerlo — есть все основания полагать, что это так
ci volle una buona dose di coraggio per decidersi a fare quel salto nel buio — потребовалось немалое мужество, чтобы сделать этот рискованный шаг
2. m.2) добро (n.), благо (n.); доброе (n.), хорошее (n.)il buono è che... — хорошо, что...
ha questo di buono... — что в нём хорошо, так это то, что...
ha di buono che si impegna — его положительная сторона - то, что он старается (добросовестен, прилежен)
3.•◆
buono a nulla — никуда не годный (ни на что не способный; никчемный человек; ничтожество n.; gerg. пристебай)è buona norma telefonare il giorno dopo alla padrona di casa per ringraziarla della cena — принято звонить на следующий день хозяйке дома - благодарить за ужин
troppo buono! — спасибо, вы очень любезны!
vedrai che sarà un buon padre — вот увидишь, он будет хорошим отцом
Dio ce la mandi buona! — a) да поможет нам Бог!; b) даст Бог, обойдётся!
meno male che mio marito è di bocca buona! — хорошо ещё, что мой муж непривередлив!
c'è voluto del bello e del buono per convincerlo a venire con noi — я буквально вывернулся наизнанку (чего я только ни делал), чтобы уговорить его поехать с нами
vedere di buon occhio — одобрять (хорошо относиться к + dat.)
prenditi dei soldi, a ogni buon conto! — возьми, на всякий случай, денег!
prendiamo per buone le statistiche — будем считать, что этой статистике можно верить
è inutile sgridarlo, lo si prende solo con le buone — ругать его бесполезно, с ним можно совладать только лаской
alla buona — a) просто, запросто, по-свойски; b) наскоро; без церемоний
è un tipo alla buona — он свой парень; b) безыскусный, простой, без прикрас, (colloq.) без выкрутасов
le scenografie sono alla buona — декорации простые (без выкрутасов); c) халтурно, кое-как, как придётся
siete arrivati, alla buon'ora! — добро пожаловать!
sei sulla buona strada, continua così! — ты на правильном пути, продолжай в том же духе!
metti una parola buona per lui, ti prego! — замолви за него словечко, пожалуйста!
non avere fretta, aspetta il momento buono! — не спеши, дождись подходящего момента!
oggi il capo è in buona, buttati! — сегодня начальник в хорошем настроении, действуй!
fidati, siamo in buone mani! — будь спокоен, мы в хороших руках!
con buona pace di — к вящему удовольствию (к великой радости) + gen.
si sono sposati, finalmente, con buona pace dei genitori — к великой радости родителей они, наконец, поженились
con le buone o con le cattive — не мытьём, так катаньем (так или иначе)
questa poi è buona! — нет, вы только послушайте, что он говорит!
smettetela, una buona volta! — прекратите, я вам говорю! (перестаньте!)
tenersi buono — заручиться симпатией + gen. (поддерживать хорошие отношения)
tientelo buono, il custode, non si sa mai! — на всякий случай поддерживай хорошие отношения с швейцаром!
4.•II m.1) облигация (f.)2) талон, бона (f.) -
20 dicembre
m.di dicembre — декабрьский (agg.)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
compleanno — s.m. [dallo sp. cumpleaños, comp. di cumplir compiere e año anno ]. [giorno anniversario della nascita: festeggiare il c. ] ▶◀ (non com.) anniversario, (non com.) genetliaco, (non com.) natalizio … Enciclopedia Italiana
compleanno — com·ple·àn·no s.m. AD giorno anniversario della nascita: oggi è il mio compleanno, festa di compleanno, auguri per il tuo trentesimo compleanno {{line}} {{/line}} DATA: 1865. ETIMO: dallo sp. cumpleaños, comp. di cumplir compiere e del pl. di año … Dizionario italiano
compleanno — {{hw}}{{compleanno}}{{/hw}}s. m. Giorno anniversario della nascita; SIN. Genetliaco. ETIMOLOGIA: dallo spagn. cumpleaños, comp. di cumplir ‘compiere’ e año ‘anno’ … Enciclopedia di italiano
compleanno — pl.m. compleanni … Dizionario dei sinonimi e contrari
compleanno — s. m. genetliaco, natale, natalizio, anniversario, festa … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Caterina Vertova — (* 19. Juli 1960 in Mailand) ist eine italienische Theater , Film und Fernsehschauspielerin. Inhaltsverzeichnis 1 Karriere 2 Auszeichnungen 3 Filmographie (Auswahl) … Deutsch Wikipedia
День рождения Дэвида — Il compleanno Жанр драма … Википедия
Luciano Ligabue — est un chanteur de rock italien, mais aussi un réalisateur, scénariste et écrivain né le 13 mars 1960 à Correggio (Italie). Sommaire … Wikipédia en Français
Джованотти — Jovanotti Лоренцо Д … Википедия
Emilio Pucci — Infobox Fashion Designer name = Emilio Pucci caption = birth date = birth date|1914|11|20|df=y birth place = death date = death place = Florence residence = Florence nationality = Italian education = label name = Emilio Pucci awards = known for … Wikipedia
Cristina D'Avena — during a concert. Background information Born July 6, 1964 (1964 07 06) (age 47) … Wikipedia