-
121 pique-niqueur
-SE m, f уча́стни|к, -ца пикника́PIQU|ER vt.1. коло́ть ◄-ли, -'ет►, ука́лывать/уколо́ть; кольну́ть semelf.;l'épine m'a pique-niqueué le doigt ∑ — я уко́лол [себе́] па́лец о колю́чку
║ (injection) де́лать/с= уко́л;elle a fait pique-niqueur son chien — она́ усыпи́ла свою́ соба́куon l'a fait pique-niqueur contre la diphtérie ∑ — ему́ сде́лали уко́л <приви́вку> от <про́тив> дифтери́та;
2. (éperonner) пришпо́ривать/ пришпо́рить, подгоня́ть ipf.;pique-niqueur les boeufs — подгоня́ть ipf. воло́вpique-niqueur un cheval de l'éperon — пришпо́рить ло́шадь;
3. (mordre) жа́лить/у=, куса́ть/укуси́ть ◄-'сит►;j'ai été pique-niqueué par une abeille ∑ — меня́ ужа́лила пчела́; ● quelle mouche t'a pique-niqueué? — кака́я му́ха тебя́ укуси́ла?j'ai été pique-niqueué par un serpent ∑ — меня́ ужа́лила <укуси́ла> змея́;
4. (trouer) точи́ть ◄-'ит►/ис=, изъеда́ть/изъе́сть*;les vers pique-niqueuent le bois — че́рви то́чат де́рево
║ fig.:des lumières pique-niqueur aient l'obscurité — во тьме < сквозь тьму> мерца́ли огоньки́
la moutarde pique-niqueue la langue — горчи́ца жжёт <щи́плет> язы́к; la fumée pique-niqueue les yeux — дым ест глаза́; les yeux me pique-niqueuquent — мне щи́плет < жжёт> impers — глаза́le froid pique-niqueue les joues — моро́з щи́плет щёки;
6. (enfoncer) втыка́ть/воткну́ть; прика́лывать/ приколо́ть; вка́лывать/вколо́ть; прока́лывать/проколо́ть (percer);pique-niqueur une fleur dans ses cheveux (une aiguille dans la pelote) — воткну́ть цвето́к в во́лосы (спи́цу в клубо́к); pique-niqueur un papier au mur avec une punaise — примоло́ть кно́пкой листо́к [бума́ги] к стене́ ║ pique-niqueur d'ail un gigot — нашпиго́вывать/нашпигова́ть чесноко́м бара́нью но́гуil pique-niqueue la viande avec sa fourchette — он втыка́ет ви́лку в мя́со, он поддева́ет ви́лкой мя́со;
7.:pique-niqueur du nez — идти́/войти́ в круто́е пике́ (avion); — зарыва́ться/зары́ться [но́сом] в волну́ (bateau); — клева́ть/клю́нуть но́сом (dormeur)
8.:pique-niqueur vers... — брать/ взять курс на (+ A); пра́вить/на= [пря́мо] на (+ A); в (+ A)
pique-niqueur un col à la machine — прострочи́ть воротни́к на маши́нке
10. mus.:pique-niqueur une note — игра́ть/сыгра́ть стакка́то
11. fig.: задева́ть ◄-ва́ю►/заде́ть ◄-'ну►; возбужда́ть/возбуди́ть ◄pp. -жд-►;cette remarque m'a pique-niqueué au vif — э́то замеча́ние заде́ло меня́ за живо́е
12. pop. (arrêter) заца́пать pf., сца́пать pf.;tu vas finir par te faire pique-niqueur — ко́нчится тем, что тебя́ сца́пают
13. pop. (voler) стяну́ть ◄-'ет► pf. fam., увести́* pf., ↑спере́ть ◄-пру, -ёт, спёр► pf.;on m'a pique-niqueué mon portefeuille ∑ — у меня́ стяну́ли <увели́> бума́жник
14. (expressions):pique-niqueur une tête — броса́ться/ бро́ситься <нырну́ть> вниз голово́й; лете́ть/по= ку́барем; pique-niqueur un fard (un soleil) — залива́ться/зали́ться кра́ской; вспы́хивать/вспы́хнуть; pique-niqueur une colère — вспы́хнуть от гне́ва, ↑впада́ть/впасть в бе́шенство; pique-niqueur un somme (un roupillon) — вздремну́ть pf., всхрапну́ть pf.; pique-niqueur un galop — мча́ться/по= <пуска́ться/ пусти́ться> ∫ со всех ног <что есть ду́ху>pique-niqueur un plongeon — ныря́ть/нырну́ть;
■ vi.1. коло́ться;tu pique-niqueues — ты колю́чий; les ronces pique-niqueuent — ежеви́ка ко́летсяta barbe pique-niqueue — у тебя́ <твоя́> щети́на ко́лется;
2. (mordre) куса́ться, жа́лить;les moustiques pique-niqueuent — комарьё куса́ются
3. (brûler) же́чься;lé vent pique-niqueue — ве́тер ре́жет лицо́ ║ de l'eau qui pique-niqueue — шипу́чая вода́l'ortie pique-niqueue — крапи́ва жжётся;
4. (aigrir) прокиса́ть/проки́снуть, скиса́ть/ски́снуть;le vin commence à'pique-niqueur — вино́ начина́ет ки́снуть <скиса́ть>
5. aviat. пики́ровать/с=;pique-niqueur des deux — пришпо́рить коня́; мча́ться/по= inch. во весь опо́рl'avion pique-niqueue — самолёт пики́рует в.:
■ vpr.- se piquer -
122 politesse
f1. ве́жливость; учти́вость;par politesse — из ве́жливости; avec politesse — ве́жливо, учти́во; un pluriel de politesse gram. — мно́жественное число́ в фо́рмулах ве́жливости; brûler la politesse à qn. v.brûlerune formule de politesse — фо́рмула ве́жливости;
2. (souvent pl.) ( action) любе́зность, знак внима́ния, внима́ние;échanger des politesses — обме́ниваться/ обменя́ться любе́зностями <зна́ками внима́ния>; un échange de politesses — обме́н любе́зностями <зна́ками внима́ния>; rendre la politesse à qn. — отвеча́ть/отве́тить на чьё-л. внима́ние <на чью-л. любе́зность>; se confondre en politesses — расточа́ть ipf. любе́зности, рассыпа́ться/рассыпа́ться в комплиме́нтахfaire une politesse à qn. — проявля́ть/прояви́ть внима́ние к кому́-л., ока́зывать/оказа́ть любе́зность кому́-л.;
-
123 adorer
vt1) поклоняться, обожать2) рел. поклоняться; обожествлятьbrûler ce qu'on a adoré — сжечь то, чему поклонялся -
124 aile
f1) крыло (автомобиля, мельницы)aile poutre ав. — свободно несущее крылоaile volante ав. — летающее крыло ( тип самолёта)vedette à sustentation par ailes immergées — катер на подводных крыльях••rogner les ailes à qn прям., перен. — подрезать крылья кому-либоvoler de ses propres ailes — встать на ноги, стать самостоятельнымse réfugier sous l'aile de qn — спрятаться под чьё-либо крылышкоbattre de l'aile — 1) испытывать смущение, чувствовать себя неловко 2) испытывать трудности, выдыхатьсяbattre des ailes театр арго — размахивать рукамиse brûler les ailes — обжечься на чём-либо; скомпрометировать себяen avoir un coup dans l'aile — быть в трудном положении; быть ослабленным; быть под хмелькомtirer une plume de l'aile à qn — стянуть что-либо у кого-либо; обокрасть кого-либо; совершить плагиат3) воен. крыло, флангaile marchante воен. — 1) фланговая ударная группа 2) перен. активное прогрессивное меньшинство (напр., в какой-либо партии)4) закраина5) лопасть (гребного, воздушного винта)changement d'aile — перенос мяча на другой край7) бот. боковой лепесток8) бот. крылатка11) край тарелки12) дельтаплан -
125 amorce
f1) наживка, приманка (для рыб, для дичи)2) перен. приманка, соблазн5) кфт. (начальный) ракорд6) горн. засечка, начало проходки7) керн -
126 bois
mbois de construction, bois charpente, bois d'œuvre — строевой лес; строительный лесоматериал; деловая древесинаbois blanc — древесина спелодревесных или заболонных пород (ель и др.)bois scié, bois débité — пиломатериалыpièce de bois — единица лесоматериала; изделие из дерева••n'être pas de bois — быть не каменнымscier du bois разг. — играть, "пилить" на виолончелиêtre du bois dont on fait les [des] flûtes разг. — быть бесхарактерным, бесхребетнымvieux bois n'obéit pas à la main посл. — ломи дерево, пока молодоtoucher du bois — притронуться к дереву, стучать по дереву ( из суеверия)touchons du bois! — не сглазить бы!2) лес, рощаbois feuillu — лиственный лес3)••nous ne nous chauffons pas du même bois — между нами нет ничего общегоon verra de quel bois je me chauffe! разг. — знай наших!; я им покажу, где раки зимуют!le bois tortu fait le feu droit погов. — кривы дрова, да прямо горятbois tortu ne se redresse pas посл. — кривого веретена не выпрямишь; горбатого (одна) могила исправитfaire un bois — ударить мяч деревянной частью ракетки ( в теннисе)•• -
127 cierge
m••devoir un beau cierge à qn — быть очень обязанным кому-либоbrûler un cierge à qn — ставить свечку кому-либо (в знак благодарности)2) бот. кактус колонновидный; кактус-цереус -
128 dur
1. adj ( fém - dure)1) твёрдый, жёсткийcroire qch dur comme fer — твёрдо верить во что-либо••avoir l'oreille dure — быть тугим на ухо2) чёрствый3) суровый, жёсткий, чёрствыйêtre dur à émouvoir — быть нечувствительным к...être dur pour [envers] qn — быть бесчувственным по отношению к кому-либо4) суровый, тяжёлый, трудный5) грубый, резкий6) трудный ( в обращении), тугой; непослушныйcette porte est dure — эта дверь туго открывается, закрываетсяdur à digérer — 1) с трудом перевариваемый 2) перен. труднопереносимый (напр., об обиде)••7) (à) выносливый, стойкийêtre dur à la tâche [à la peine, à la souffrance, à la fatigue] — быть выносливым8) жёсткий, бескомпромиссный9)à la dure разг. — 1) сурово 2) грубо10)en dire de dures — чего только ни наговорить; горько упрекать2. adv1) крепко, сильноtravailler dur — энергично работать2)3. m разг. ( f - dure)1) настойчивый, сильный; упрямый человек; человек, не останавливающийся ни перед чем; отчаянный человекjouer les durs — разыгрывать из себя сильного человекаdur de dur — крепкий парень2) разг. бандит3) полит. сторонник непримиримой позиции; "ястреб"4. mbrûler le dur — ехать зайцем2) арго тюрьма3) твёрдоеen dur — в строительном исполнении; прочныйpiste en dur ав. — дорожка с твёрдым покрытием5. interj груб.
См. также в других словарях:
brûler — [ bryle ] v. <conjug. : 1> • 1120; probablt altér. de l a. fr. usler, lat. ustulare, p. ê. sous l infl. de l a. fr. bruir I ♦ V. tr. 1 ♦ Détruire par le feu. ⇒ calciner, carboniser, consumer, embraser, 1. griller, incendier; fam. cramer.… … Encyclopédie Universelle
brûler — BRÛLER. v. a. Consumer par le feu. Brûler une maison. Brûler des vaisseaux. Brûler du bois, de la paille, du charbon. Brûler des pastilles. Chez les Grecs et chez les Romains, on brûloit ordinairement les morts. Brûler un homme tout vif. Le… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
BRÛLER — v. a. Consumer ou endommager par le feu. Brûler une maison. Brûler des vaisseaux. Brûler des papiers. Brûler une lettre. Chez les Grecs et chez les Romains, on brûlait ordinairement les morts. Il fut brûlé vif, brûlé à petit feu. Ces étincelles… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
brûler — (bru lé) v. a. 1° Consumer par le feu. Les Romains brûlèrent Carthage. • Tout est en feu jusque sur les bords de la rivière d Oise ; nous pouvons voir de nos faubourgs la fumée des villages qu ils nous brûlent, VOIT. Lett. 74. • Brûlons ce… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
BRÛLER — v. tr. Consumer ou endommager par le feu. Brûler une maison. Brûler des papiers. Chez les Grecs et chez les Romains, on brûlait ordinairement les morts. Il fut brûlé vif, brûlé à petit feu. Ces étincelles ont brûlé le bas de ma robe. Brûler de… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
brûler — vt. /vi. ; cramer, roussir ; fuser (ep. d une poudre qui brûle sans détoner) ; désirer ardemment ; être tout près du but, de la réponse, (dans un jeu) : breulâ (Montendry, Praz Arly, Table), brolâ (Chambéry.025), BRULÂ (025, Albanais.001,… … Dictionnaire Français-Savoyard
brûler — ● vt. ● 1. ►ELECTRON►RAMROM Dans l expression brûler une ROM , écrire des données dans cette mémoire (les données y resteront et ne pourront pas être changées). La ROM en question peut être une EPROM, une EEPROM, une PROM ou un CD ROM. ● 2. ►NET… … Dictionnaire d'informatique francophone
brûler — v.t. Être brûlé, être découvert. / Brûler un feu rouge, ne pas respecter le signal d arrêt. / Brûler le dur, voyager en chemin de fer ou dans le métro sans billet … Dictionnaire du Français argotique et populaire
brûler — , ou brûler un cierge. Être très amoureux. Tirer un coup avec une femme, qui se charge de vous faire couler. Vénus, à ta charmante loi Mon cœur n’est point rebelle: Je me sens presque malgré moi Brûler pour chaque belle.… … Dictionnaire Érotique moderne
Bruler — Combustion Pour les articles homonymes, voir Combustion (homonymie). La combustion d un bâton d encens, se traduisant par la production d une flamme La combusti … Wikipédia en Français
Brûler — Combustion Pour les articles homonymes, voir Combustion (homonymie). La combustion d un bâton d encens, se traduisant par la production d une flamme La combusti … Wikipédia en Français