-
1 abrupta
abrupta -
2 abrupta
abrupta -
3 abrupta
-
4 feriosa
abrupta -
5 stall
I sto:l noun1) (a compartment in a cowshed etc: cattle stalls.)2) (a small shop or a counter or table on which goods are displayed for sale: He bought a newspaper at the bookstall on the station; traders' stalls.)•- stalls
II
1. sto:l verb1) ((of a car etc or its engine) to stop suddenly through lack of power, braking too quickly etc: The car stalled when I was halfway up the hill.)2) ((of an aircraft) to lose speed while flying and so go out of control: The plane stalled just after take-off and crashed on to the runway.)3) (to cause (a car etc, or aircraft) to do this: Use the brake gently or you'll stall the engine.)
2. noun(a dangerous loss of flying speed in an aircraft, causing it to drop: The plane went into a stall.)
III sto:l verb(to avoid making a definite decision in order to give oneself more time.)stall n puesto / tenderetetr[stɔːl]\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLstalling tactics maniobras nombre femenino plural dilatorias————————tr[stɔːl]2 (for animal - stable) establo; (- stable compartment) compartimiento (en un establo)3 (row of seats) sillería4 (small room, compartment) compartimiento1 SMALLAUTOMOBILES/SMALL hacer calar2 (put animal in stall) encerrar en establo; (keep in stall) guardar en establo1 SMALLAUTOMOBILES/SMALL calarse, pararse1 (in theatre) platea f sing\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLchoir stalls sillería del corofinger stall dedil nombre masculinoshower stall duchastall ['stɔl] vt1) : parar (un motor)2) delay: entretener (a una persona), demorarstall vi1) : pararse (dícese de un motor)2) delay: demorar, andar con rodeosstall n1) : compartimiento m (de un establo)2) : puesto m (en un mercado, etc.)n.• butaca s.f.• cajón s.m.• caseta s.f.• escaño s.m.• establo s.m.• luneta s.f.• pesebre s.m.• puesto s.m.• sillería s.f.v.• atascar v.• encerrar en establo v.• estancar v.• pararse v.• pasar v.• pastelear v.stɔːl
I
1) ( in market) puesto m, tenderete m2)a) stalls pl (in theater, movie house) (BrE) platea f, patio m de butacas, luneta f (Col, Méx)b) ( in church)3) ( in stable) compartimiento m
II
1.
1) \<\<engine/car\>\> pararse, ahogarse, calarse (Esp), atascarse* (Méx); \<\<plane\>\> entrar en pérdida2) ( come to standstill) \<\<talks\>\> estancarse*, llegar* a un punto muerto or a un impasse3) ( play for time) (colloq)quit stalling — no andes con rodeos or con evasivas
stalling tactics — maniobras fpl dilatorias
2.
vt1) \<\<engine/car\>\> parar, ahogar*, calar (Esp), atascar* (Méx); \<\<plane\>\> hacer* entrar en pérdida2) \<\<negotiations/growth\>\> paralizar*3) ( delay) (colloq) entretener*[stɔːl]1. N1) (Agr) (=stable) establo m ; (=manger) pesebre m ; (for single horse etc) casilla f2) (in market etc) puesto m ; (in fair) caseta f, casilla f ; (=newspaper stall) quiosco m, puesto m (esp LAm)- set out one's stall3) (Brit)(Theat)4) (in church) silla f de coro2. VT1) [+ car, plane] parar, calar2) [+ person] entretener3. VI1) [car] pararse; [plane] perder velocidadwe stalled on a steep hill — quedamos parados en una cuesta abrupta, se nos atascó el motor en una cuesta abrupta
2) (fig) (=delay) andar con rodeos, esquivarstop stalling! — ¡déjate de evasivas!
* * *[stɔːl]
I
1) ( in market) puesto m, tenderete m2)a) stalls pl (in theater, movie house) (BrE) platea f, patio m de butacas, luneta f (Col, Méx)b) ( in church)3) ( in stable) compartimiento m
II
1.
1) \<\<engine/car\>\> pararse, ahogarse, calarse (Esp), atascarse* (Méx); \<\<plane\>\> entrar en pérdida2) ( come to standstill) \<\<talks\>\> estancarse*, llegar* a un punto muerto or a un impasse3) ( play for time) (colloq)quit stalling — no andes con rodeos or con evasivas
stalling tactics — maniobras fpl dilatorias
2.
vt1) \<\<engine/car\>\> parar, ahogar*, calar (Esp), atascar* (Méx); \<\<plane\>\> hacer* entrar en pérdida2) \<\<negotiations/growth\>\> paralizar*3) ( delay) (colloq) entretener* -
6 schroff
-
7 крутогор
м.montaña abrupta, acantilado m* * *ngener. acantilado, montaña abrupta -
8 крутой
прил.1) ( обрывистый) escarpado, escabroso, abrupto; rápido, empinado (о спуске, подъёме)круто́й бе́рег — costa abrupta (acantilada)
2) ( выпуклый) prominente, salienteкруто́й лоб, подборо́док — frente, mentón prominente
3) (внезапный, резкий) brusco, súbito, subitáneoкруто́й подъём (промышленности, экономики) — auge m; aumento brusco (en flecha)
4) ( строгий) severo, duroкруто́й нрав — carácter violento
круты́е ме́ры — medidas extremas (drásticas)
круто́й тип (тж. круто́й м.) разг. неол. — tipo duro (violento), individuo rudo (brutal)
••круто́е яйцо́ — huevo duro, huevo cocido
круто́й кипято́к — agua hirviente
круто́е те́сто — masa espesa
* * *прил.1) ( обрывистый) escarpado, escabroso, abrupto; rápido, empinado (о спуске, подъёме)круто́й бе́рег — costa abrupta (acantilada)
2) ( выпуклый) prominente, salienteкруто́й лоб, подборо́док — frente, mentón prominente
3) (внезапный, резкий) brusco, súbito, subitáneoкруто́й подъём (промышленности, экономики) — auge m; aumento brusco (en flecha)
4) ( строгий) severo, duroкруто́й нрав — carácter violento
круты́е ме́ры — medidas extremas (drásticas)
круто́й тип (тж. круто́й м.) разг. неол. — tipo duro (violento), individuo rudo (brutal)
••круто́е яйцо́ — huevo duro, huevo cocido
круто́й кипято́к — agua hirviente
круто́е те́сто — masa espesa
* * *adj1) gener. (внезапный, резкий) brusco, (âúïóêëúì) prominente, (ñáðîãèì) severo, abrupto, duro, empinado (о спуске, подъёме), escabroso, escarpado (о склонах, берегах), rápido, saliente, subitáneo, súbito, acantilado2) sl. guay -
9 abort
s.terminación anormal de un programa, aborto, interrupción del programa de manera abrupta y anormal.vt.the fetus was aborted in the 14th week of pregnancy se provocó un aborto en la 14a semana de embarazoZoe had an abortion a month ago Zoe abortó hace un mes.She aborted the baby Ella abortó al bebé.called off the plan Juan abortó el plan=John aborted.2 interrumpir, suspender (proyecto); cancelar (informática)3 causar un aborto.4 abortarse, interrumpir de manera abrupta y anormal, abortar.5 expulsar el embrión o feto antes de que alcance su total desarrollo.vi.abortar. (pt & pp aborted) -
10 DE
Del verbo dar: ( conjugate dar) \ \
dé es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: dar de dé
dar ( conjugate dar) verbo transitivo 1 déme un kilo de peras can I have a kilo of pears?; See Also→ conocer verbo transitivo 3 b, entender verbo transitivo 2 ‹información/idea› to give 3 4 ( conceder) ‹prórroga/permiso› to give; nos dieron un premio we won o got a prize 5◊ ¿le diste las gracias? did you thank him?, did you say thank you?;dales saludos give/send them my regards; tuve que déle la noticia I was the one who had to break the news to himb) (señalar, indicar): me da ocupado or (Esp) comunicando the line's busy o (BrE) engaged;1 ‹ dividendos› to pay;b) (AmL) ( alcanzar hasta):◊ da 150 kilómetros por hora it can do o go 150 kilometres an hour;venía a todo lo que daba it was travelling at full speed; ponen la radio a todo lo que da they turn the radio on full blast 2 (causar, provocar) ‹placer/susto› to give; ‹ problemas› to cause; el calor le dio sueño/sed the heat made him sleepy/thirsty 1 ( presentar) ‹ concierto› to give;◊ ¿qué dan esta noche en la tele? what's on TV tonight? (colloq);¿dónde están dando esa película? where's that film showing? 2 ‹baile/banquete› to hold; ‹ discurso› (AmL) to make ver tb clase 4 ( realizar la accion que se indica) ‹ grito› to give; dame un beso give me a kiss; ver tb golpe, paseo, vuelta, etc ( considerar) dé algo/a algn por algo: ese tema lo doy por sabido I'm assuming you've already covered that topic; ¡dalo por hecho! consider it done! verbo intransitivo 1 [ventana/balcón] to look onto, give onto; [fachada/frente] to face 2 (ser suficiente, alcanzar) dé para algo/algn to be enough for sth/sb; dé de sí ‹zapatos/jersey› to stretch 3 ( arrojar un resultado): ¿cuánto da la cuenta? what does it come to?; a mí me dio 247 I made it (to be) 247 4 ( importar): ¡qué más da! what does it matter!; ¿qué más da? what difference does it make?; me da igual I don't mind 5 ( en naipes) to deal 1 ( como castigo) to smack sb; el balón dio en el poste the ball hit the post 2 (accionar, mover) déle a algo ‹a botón/tecla› to press sth; ‹ a interruptor› to flick sth; ‹a manivela/volante› to turn sth 3 ‹ solución› to hit upon, find; ‹ palabra› to come up with 4 (hablando de manías, ocurrencias) déle a algn por hacer algo ‹por pintar/cocinar› to take to doing sth;◊ le ha dado por decir que … he's started saying that …5 [sol/luz]: la luz le daba de lleno en los ojos the light was shining right in his eyes darse verbo pronominal 1 ( producirse) [ frutaigo] to grow 2 ( presentarse) [oportunidad/ocasión] to arise 3 ( resultar) (+ me/te/le etc):◊ dárselas de algo: se las da de valiente/de que sabe mucho he likes to make out he's brave/he knows a lot;dárselas de listo to act smartb) (golpearse, pegarse):se dieron contra un árbol they crashed into a tree; se dio dé un golpe en la rodilla he hit his knee ( considerarse) dése por algo: ver tb aludir a, enterado 1
de 1 preposición 1a) (pertenencia, posesión):el rey dé Francia the king of France; no es dé él it isn't his; es un amigo dé mi hijo he's a friend of my son's; un estudiante dé quinto año a fifth-year student; la tapa dé la cacerola the saucepan lid; un avión dé Mexair a Mexair plane el aeropuerto dé Barajas Barajas airport; el mes dé enero the month of January 2◊ es dé Bogotá she's/she comes from Bogotá;una carta dé Julia a letter from Julia; un amigo dé la infancia a childhood friend; la literatura dé ese período the literature of o from that period; dé aquí a tu casa from here to your houseb) (material, contenido, composición):una mesa dé caoba a mahogany table; un vaso dé agua a glass of water; un millón dé dólares a million dollarsc) (causa, modo):dé tanto gritar from shouting so much; verde dé envidia green with envy; temblando dé miedo trembling with fear; dé memoria by heart; lo tumbó dé un golpe he knocked him down with one blow rodeada dé árboles surrounded by trees 3a) (cualidades, características):objetos dé mucho valor objects of great value; ¿dé qué color lo quiere? what color do you want it?; tiene cara dé aburrido he looks bored; una botella dé un litro a liter bottle; la chica dé azul the girl in blueb) (al definir, especificar):tiene dos metros dé ancho it's two meters wide; es fácil de pronunciar it's easy to pronounce; uno dé los míos one of mine; el mayor dé los Soto the eldest of the Soto children 4a) ( con cifras):◊ pagan un interés dél 15% they pay 15% interest o interest at 15%◊ más dé £100 more than o over £100;pesa menos dé un kilo it weighs less than o under a kilo; un número mayor/menor dé 29 a number over/under 29c) ( con un superlativo):la ciudad más grande dél mundo the biggest city in the world◊ dé día/noche during the day/at night;dé madrugada early in the morning 5 hace dé rey en la obra he plays (the part of) a king in the playb) (en expresiones de estado, actividad):estamos dé fiesta we're having a partyc) (indicando uso, destino, finalidad):copas dé vino wine glasses; ropa dé cama bed clothes; dales algo dé comer give them something to eat; ¿qué hay dé postre? what's for dessert? 6 ( con sentido condicional): dé no ser así otherwise
de 2 sustantivo femenino: name of the letter d
dé see◊ dar
dar
I verbo transitivo
1 to give: dame la mano, hold my hand
2 (conceder) to give: mi padre me dio permiso, my father gave me permission
le doy toda la razón, I think he is quite right
3 (transmitir una noticia) to tell (un recado, recuerdos) to pass on, give
dar las gracias, to thank
4 (retransmitir u ofrecer un espectáculo) to show, put on
5 (organizar una fiesta) to throw, give
6 (producir lana, miel, etc) to produce, yield (fruto, flores) to bear (beneficio, interés) to give, yield
7 (causar un dolor, malestar) dar dolor de cabeza, to give a headache (un sentimiento) dar pena, to make sad
le da mucha vergüenza, he's very embarrassed
8 (proporcionar) to provide: su empresa da trabajo a cincuenta personas, his factory gives work to fifty people
9 (una conferencia, charla) to give (impartir clases) to teach (recibir una clase) to have US to take
10 (presentir) me da (en la nariz/en el corazón) que eso va a salir bien, I have a feeling that everything is going to turn out well
11 (estropear) to ruin: me dio la noche con sus ronquidos, he spoilt my sleep with his snoring
12 (abrir el paso de la luz) to switch on (del gas, agua) to turn on
13 (propinar una bofetada, un puntapié, etc) to hit, give
14 (aplicar una mano de pintura, cera) to apply, put on (un masaje, medicamento) to give
15 (considerar) dar por, to assume, consider: lo dieron por muerto, he was given up for dead
ese dinero lo puedes dar por perdido, you can consider that money lost
dar por supuesto/sabido, to take for granted, to assume
16 (la hora, un reloj) to strike: aún no habían dado las ocho, it was not yet past eight o'clock
17 (realizar la acción que implica el objeto) dar un abrazo/susto, to give a hug/fright
dar un paseo, to go for a walk
dar una voz, to give a shout
II verbo intransitivo
1 (sobrevenir) le dio un ataque de nervios, she had an attack of hysterics
2 dar de comer/cenar, to provide with lunch/dinner 3 dar a, (mirar, estar orientado a) to look out onto, to overlook (una puerta) to open onto, lead to: esa puerta da al jardín, this door leads out onto the garden 4 dar con, (una persona, objeto) to come across: no fuimos capaces de dar con la contraseña, we couldn't come up with the password
dimos con él, we found him 5 dar de sí, (una camiseta, bañador) to stretch, give 6 dar en, to hit: el sol me daba en los ojos, the sun was (shining) in my eyes 7 dar para, to be enough o sufficient for: ese dinero no me da para nada, this money isn't enough for me Locuciones: dar a alguien por: le dio por ponerse a cantar, she decided to start singing
le dio por nadar, he got it into his head to go swimming
dar a entender a alguien que..., to make sb understand that...
dar la mano a alguien, to shake hands with sb
dar para: el presupuesto no da para más, the budget will not stretch any further
dar que hablar, to set people talking
dar que pensar: el suceso dio que pensar, the incident gave people food for thought
dar a conocer, (noticia) to release
de preposición
1 (pertenencia, posesión) of
la dirección de mis padres, my parents' address
el teclado de este ordenador, this computer's keyboard
la primera página del libro, the first page of the book
2 (material) of: está hecho de madera, it's made of wood
una pajarita de papel, a paper bird (contenido) un vaso de vino, a glass of wine
3 (asunto) about, on: sabe mucho de economía, she knows a lot about economics
un curso de inglés, an English course
un libro de arte, a book on art
4 (oficio) as: estáabaja de enfermera, she is working as a nurse
5 (cualidad) una persona de carácter, a person with character
una rubia de pelo largo, a blonde with long hair
6 (procedencia) from: es de Bilbao, he is o comes from Bilbao
de Madrid a Cáceres, from Madrid to Cáceres
7 (parte) un poco de leche, a little milk
un trozo de carne, a piece of meat
8 (causa) with, because of
llorar de alegría, to cry with joy
morir de hambre, to die of hunger
9 (modo) lo bebió de un trago, she downed it in one
un gesto de satisfacción, an expression of satisfaction
10 (localización) el señor de la camisa azul, the man in the blue shirt
la casa de la esquina, the house on the corner
11 (tiempo) a las cinco de la mañana, at five in the morning
de año en año, year in year out
de día, by day
de noche, at night
de miércoles a viernes, from Wednesday to Friday
de pequeño, as a child
12 (finalidad) jornada de reflexión, eve of polling day
libro de consulta, reference book
máquina de escribir, typewriter
13 (instrumento) derribó la puerta de una patada, he kicked the door down
lo mataron de una puñalada, he was stabbed to death
14 (comparación) el discurso fue más largo de lo esperado, the speech was longer than expected (con superlativo) in
el coche más caro del mundo, the most expensive car in the world
15 (precio) for
un pantalón de dos mil pesetas, a pair of trousers costing two thousand pesetas 16 una avenida de quince kilómetros, an avenue fifteen kilometres long
una botella de litro, a litre bottle
17 (condicional) de haberlo sabido no le hubiera invitado, if I had known I wouldn't have invited him
de no ser así, if that wasn't o weren't the case
de ser cierto, if it was o were true
18 (reiteración) de puerta en puerta, from door to door
de tres en tres, in threes o three at a time 'dé' also found in these entries: Spanish: A - a. C. - a.m. - abajo - abanderada - abanderado - abandonar - abandonarse - abandono - abanico - abarrotar - abarrotada - abarrotado - abarrotería - abastecer - abastecerse - abastecimiento - abasto - abatir - abatimiento - abatirse - abdicar - abertura - abierta - abierto - abismo - ablandar - abogar - abogacía - abogada - abogado - abominar - abominable - abono - abortar - abrir - abridor - abrigo - abrupta - abrupto - absoluta - absolutamente - absoluto - abstenerse - abstención - abstinencia - abstraerse - abuelo - abuhardillada - abuhardillado English: A - A-level - a.m. - AA - abandon - ABC - ability - ablaze - aboard - about - about-face - about-turn - above - abreast - abroad - abrupt - absence - absent - absolve - absorb - abstain - abstract - abundance - abuse - AC - accepted - access road - accident - accidental - acclaim - accommodate - accommodation - accomplished - accomplishment - accordance - account - account for - accountable - accumulation - accuracy - accurate - accurately - accuse - accused - accusingly - accustom - ache - Achilles heel - aching - acid test= Delaware1.ABBR(US) = Delaware2.N ABBR(Brit) = Department of Employment* * *= Delaware -
11 plan
1. noun1) (an idea of how to do something; a method of doing something: If everyone follows this plan, we will succeed; I have worked out a plan for making a lot of money.) plan2) (an intention or arrangement: My plan is to rob a bank and leave the country quickly; What are your plans for tomorrow?) plan3) (a drawing, diagram etc showing a building, town etc as if seen from above: These are the plans of/for our new house; a street-plan.) plano
2. verb1) ((sometimes with on) to intend (to do something): We are planning on going to Italy this year; We were planning to go last year but we hadn't enough money; They are planning a trip to Italy.) planear2) (to decide how something is to be done; to arrange (something): We are planning a party; We'll have to plan very carefully if we are to succeed.) planificar, proyectar3) (to design (a building, town etc): This is the architect who planned the building.) proyectar, diseñar, hacer los planos de•- planner- planning
- go according to plan
- plan ahead
plan1 n1. planwhat are your holiday plans? ¿qué planes tienes para las vacaciones?2. planoplan2 vb planear / proyectar / pensar
plan sustantivo masculino 1 (proyecto, programa) plan; plan de estudios syllabus 2 (fam) (cita, compromiso): ¿tienes algún plan para esta noche? do you have any plans for tonight? 3 (fam) ( actitud): lo dijo en plan de broma he was only kidding (colloq); en plan económico cheaply, on the cheap (colloq)
plan sustantivo masculino
1 (intención) plan
2 (conjunto de ideas, etc) scheme, programme
plan de estudios, curriculum
plan de jubilación/de pensiones, pension plan
3 fam (cita) date: no tengo plan para esta tarde, I have no plans for this afternoon Locuciones: no sigas en ese plan, don't carry on like that
no es plan, that's not a good idea
no es plan de que nos quedemos si él se va, it's not fair for us to have to stay home if he goes out ' plan' also found in these entries: Spanish: abrupta - abrupto - anteproyecto - auspicio - boceto - bosquejar - chafar - concebir - cuajar - delinear - desactivar - descubrir - designio - dinamitar - efecto - fastidiar - garete - generar - idea - idear - instrumentación - inviable - juego - mantilla - mira - pensar - pergeñar - pique - plana - planear - planificar - plano - plazo - política - prever - programa - proyectar - proyecto - rechazar - rechazo - resultado - tortuosa - tortuosidad - tortuoso - trazar - tramar - traza - venta - ventura - viabilidad English: abort - abortive - action - alter - alteration - approachable - approve of - attractive - authenticity - backfire - beauty - benign - botch - bypass - cheap - concoct - contingency plan - cook up - crystallize - curriculum - delineate - design - despite - detailed - develop - development - devious - disappoint - discard - distinct - drum up - elaborate - emigrate - explain - fall apart - fall through - fallback - floor plan - follow through - foolproof - forecast - formulate - get-rich-quick - go - half-baked - hatch - hit on - hit upon - holiday - impracticaltr[plæn]1 (scheme, arrangement) plan nombre masculino, proyecto■ what are your plans for the weekend? ¿qué planes tienes para el fin de semana?■ have you seen the plans for the new opera house? ¿has visto los planos de la nueva ópera?1 (make plans) planear, proyectar, planificar; (intend) pensar, tener pensado2 (make a plan of - house, garden, etc) hacer los planos de, diseñar, proyectar; (- economy, strategy) planificar1 (make preparations) hacer planes; (intend) pensar■ we hadn't planned on rain! ¡no contábamos con que lloviera!\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto go according to plan salir como estaba previsto, salir según lo previstoto plan for the future hacer planes para el futuro1) : planear, proyectar, planificarto plan a trip: planear un viajeto plan a city: planificar una ciudad2) intend: tener planeado, proyectarplan vi: hacer planesplan n1) diagram: plano m, esquema m2) scheme: plan m, proyecto m, programa mto draw up a plan: elaborar un proyecton.• dibujo s.m.• diseño s.m.• esbozo s.m.• esquema s.m.• máquina s.f.• plan s.m.• plano s.m.• planta s.f.• programa s.m.• proyecto s.m.• traza s.f.• trazado s.m.v.• idear v.• meditar v.• planear v.• planificar v.• plantear v.• proyectar v.• trazar v.plæn
I
1)a) (diagram, map) plano mseating plan — disposición f de los comensales
to draw up a plan — hacer* un plano
b) (of book, essay) esquema m2) (arrangement, scheme) plan mto go according to plan — salir* conforme estaba planeado, salir* según el plan
do you have any plans for tonight? — ¿tienes algún plan or programa para esta noche?
to make a plan — hacer* un plan
II
1.
- nn- transitive verba) \<\<journey/itinerary\>\> planear, programar; \<\<raid/assault\>\> planear; \<\<garden/house\>\> diseñar, proyectar; \<\<economy/strategies\>\> planificar*; \<\<essay\>\> hacer* un esquema deas planned — según lo planeado, tal y como estaba previsto or planeado
b) ( intend)to plan to + INF: where are you planning to spend Christmas? — ¿dónde tienes pensado or dónde piensas pasar las Navidades?
2.
vito plan FOR something: we need to plan for the future tenemos que pensar en el futuro; we hadn't planned for this — esto no lo habíamos previsto
Phrasal Verbs:- plan on[plæn]1. N1) (=scheme) proyecto m, plan m•
to draw up a plan — elaborar un proyecto, hacer or redactar un plan•
an exercise plan — una tabla or un programa de ejercicios•
a five-year plan — un plan quinquenal•
to make plans for the future — hacer planes or planear para el futurobusiness, instalment, master, pension•
a peace plan — un proyecto or un plan de paz2) (=idea, intention) plan mdo you have any plans for the weekend? — ¿tienes planes para el fin de semana?
•
if everything goes according to plan — si todo sale como está previsto or planeado•
the best plan is to call first — lo mejor es llamar primero•
a change of plan — un cambio de planes4) (=outline) [of story, essay] esquema m5) (Archit, Tech) (often pl) plano m2. VT1) (=organize) [+ schedule, event, crime] planear; [+ party, surprise] preparar; [+ route] planificar, planear; [+ essay] hacer un esquema de, planear; [+ family] planificar•
as planned — según lo previsto, como estaba planeadothings didn't work out as planned — las cosas no salieron según lo previsto or como estaban planeadas
2) (=intend)I had been planning a trip to New York — había estado pensando en or planeando un viaje a Nueva York
how long do you plan to stay? — ¿cuánto tiempo piensas quedarte?
what do you plan to do after college? — ¿qué tienes pensado hacer después de la universidad?, ¿qué te has propuesto hacer después de la universidad?
3) (=design) diseñar3.VI hacer planes•
to plan for sth, it is advisable to plan for retirement — es aconsejable que se hagan planes para la jubilaciónto plan for the future — hacer planes or planear para el futuro
- plan on- plan out* * *[plæn]
I
1)a) (diagram, map) plano mseating plan — disposición f de los comensales
to draw up a plan — hacer* un plano
b) (of book, essay) esquema m2) (arrangement, scheme) plan mto go according to plan — salir* conforme estaba planeado, salir* según el plan
do you have any plans for tonight? — ¿tienes algún plan or programa para esta noche?
to make a plan — hacer* un plan
II
1.
- nn- transitive verba) \<\<journey/itinerary\>\> planear, programar; \<\<raid/assault\>\> planear; \<\<garden/house\>\> diseñar, proyectar; \<\<economy/strategies\>\> planificar*; \<\<essay\>\> hacer* un esquema deas planned — según lo planeado, tal y como estaba previsto or planeado
b) ( intend)to plan to + INF: where are you planning to spend Christmas? — ¿dónde tienes pensado or dónde piensas pasar las Navidades?
2.
vito plan FOR something: we need to plan for the future tenemos que pensar en el futuro; we hadn't planned for this — esto no lo habíamos previsto
Phrasal Verbs:- plan on -
12 tor
tr[tɔːSMALLr/SMALL]1 colina, peñascon.• colina rocosa s.f.[tɔː(r)]N colina f abrupta y rocosa, pico m pequeño (esp en el suroeste de Inglaterra) -
13 UN
un (pl◊ unos), una (pl unas) art the masculine article un is also used before feminine nouns which begin with stressed a or ha e.g. un arma poderosa, un hambre feroz1 ( sing) a; ( delante de sonido vocálico) an; (pl) some; un asunto importante an important matter; hay unas cartas para ti there are some letters for you; tiene unos ojos preciosos he has lovely eyes 2 ( con valor ponderativo):◊ tú haces unas preguntas … you do ask some questions!3 ( con nombres propios) a; 4 (pl) ( expresando aproximación) about;
un, una
I art indet
1 a
una azafata, a hostess (antes de vocal) an
un paraguas, an umbrella
2 unos,-as, some: pasamos unos días en la playa, we spent some days by the sea
II adj (cardinal) one: solo queda una, there is only one
un kilo de azúcar, one kilo of sugar ➣ tb uno,-a
'un' also found in these entries: Spanish: A - abajo - abanderar - abandonar - abandono - abanico - abatirse - aberración - abertura - abierta - abierto - abismo - ablandar - abogada - abogado - abordar - abrir - abrazar - abrazo - abreviar - abrigar - abrochar - abrupta - abrupto - absoluta - absoluto - absurda - absurdo - abusar - abusiva - abusivo - abusón - abusona - acá - acabada - acabado - acariciar - acaudillar - accidental - accidente - acelerón - acento - achatamiento - achicar - acidez - acierto - aclimatarse - acoger - acogida - acompañar English: A - abandon - abandoned - about - abridged - abroad - abrupt - absent - absolute - abuse - academy - accent - accept - acceptable - accepted - accidentally - accommodation - accomplishment - accuracy - accurate - accustom - achievement - acknowledgement - across - act - action - actual - addicted - adjourn - adjust - administer - administration - admission - admit - advance - advertise - advice - advise - adviser - afford - Afro - after - after-sales - aged - agent - aggravating - aggregate - aggressive - agree - agreementUNtr['jʊː'en]1 ( United Nations Organization) Organización de las Naciones Unidas; (abbreviation) ONU nombre femeninonoun (= United Nations) ONU fN ABBR= United Nations ONU f* * *noun (= United Nations) ONU f -
14 abrupt
ap'rupt 1. adv 2. adjabrupt [ap'rʊpt]abrupto; (unerwartet) inesperado; (plötzlich) repentinoAdjektiv————————Adverb -
15 abrupto
-
16 adjetivo
Del verbo adjetivar: ( conjugate adjetivar) \ \
adjetivo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
adjetivó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: adjetivar adjetivo
adjetivo 1
◊ -va adjetivoadjectival
adjetivo 2 sustantivo masculino adjective
adjetivar verbo transitivo
1 (calificar) to describe
2 Gram to use as an adjective
adjetivo,-a
I sustantivo masculino adjective
II adjetivo adjectival ' adjetivo' also found in these entries: Spanish: abajeña - abajeño - abandonada - abandonado - abarquillada - abarquillado - abarrotada - abarrotado - abatible - abatida - abatido - abdominal - aberrante - abierta - abierto - abigarrada - abigarrado - abismal - ablusada - ablusado - abnegada - abnegado - abobada - abobado - abocada - abocado - abombada - abombado - abominable - abonada - abonado - aborigen - abortiva - abortivo - abotargada - abotargado - abovedada - abovedado - abrasador - abrasadora - abrasiva - abrasivo - abrigada - abrigado - abrillantador - abrumada - abrumado - abrumador - abrumadora - abrupta English: abiding - abject - ablaze - able - abnormal - abominable - above-board - above-mentioned - abrasive - abrupt - absent - absent-minded - absolute - absorbed - absorbing - abstemious - abstract - absurd - abundant - abysmal - academic - acceptable - accepted - accident-prone - accidental - acclimatized - accomplished - accountable - accurate - accustom - aching - acid - acoustic - acquisitive - acrimonious - acrylic - acting - action-packed - active - actual - acute - adamant - adaptable - addicted - addictive - additional - adept - adequate - adhesive - adjacent -
17 cambio
Del verbo cambiar: ( conjugate cambiar) \ \
cambio es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
cambió es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: cambiar cambio
cambiar ( conjugate cambiar) verbo transitivo 1b) (de lugar, posición):cambié las flores de florero I put the flowers in a different vase cambiole el nombre a algo to change the name of sthe) (Fin) to change;cambié 100 libras a or (Esp) en dólares I changed 100 pounds into dollars 2 ( canjear) ‹sellos/estampas› to swap, to trade (esp AmE); cambio algo por algo ‹sellos/estampas› to swap o (esp AmE) trade sth for sth; ‹ compra› to exchange o change sth for sth;◊ ¿quieres que te cambie el lugar? do you want me to swap o change places with you?verbo intransitivo le está cambiando la voz his voice is breakingb) (Auto) to change gearcambio de sentido to make (AmE) o (BrE) do a U-turn cambiarse verbo pronominal cambiose de algo ‹de camisa/zapatos› to change sth; cambiose de casa to move house; cámbiate de camisa change your shirtc) cambiose por algn to change places with sb
cambio sustantivo masculino 1 cambio de algo ‹de planes/domicilio› change of sth; un cambio de aire(s) or ambiente a change of scene cambio de sentido U-turn 2 ( on signs) no se admiten cambios goods cannot be exchangedb) ( en locs)en cambio: el viaje en autobús es agotador, en cambio en tren es muy agradable the bus journey is exhausting; by train however o on the other hand is very pleasant 3 ¿a cómo está el cambio? what's the exchange rate?; ( on signs) cambio bureau de change, change
cambiar
I verbo transitivo
1 to change
2 (cromos, etc) to swap, (en un comercio) exchange
3 (un tipo de moneda por otro) to change
II verbo intransitivo to change
cambiar de casa, to move (house)
cambiar de idea, to change one's mind
cambiar de sitio, to move
cambiar de trabajo, to get another job
cambiar de velocidad, to change gear
cambio sustantivo masculino
1 change (de opinión) shift
un cambio de impresiones, an exchange of opinions
2 (del dinero) change: ¿tienes cambio de cinco mil?, have you got change for five thousand?
3 Fin (de la moneda extranjera) exchange (de unas acciones) price
4 Auto gear change
cambio automático, automatic transmission
cambio de rasante, brow of a hill Locuciones: a cambio de, in exchange for
a las primeras de cambio, at the firsl opportunity
en cambio, on the other hand: él es muy engreído, en cambio ella es muy dulce, he's really conceited; on the other hand she is very sweet ' cambio' also found in these entries: Spanish: abrupta - abrupto - aguantar - aire - alteración - apreciarse - benéfica - benéfico - biombo - brutal - desplazamiento - experimentar - girar - imponerse - inflexión - letra - oscilación - por - primera - primero - radical - semblante - sensible - tipo - vaivén - viraje - vuelta - acelerar - acentuado - apreciable - apresurar - brusco - cambiar - cara - cerrado - efectuar - feria - guardia - idea - importante - inevitable - lado - libre - nuevo - observar - operar - opinión - producir - quedar - rápido English: abrupt - adjustment - alarmed - alteration - bare - better - change - chapter - conversely - department - displacement - distinct - draft - dramatic - dramatically - drastic - euro - exchange - exchange rate - fall - float - gearshift - gearstick - instead - intend - into - likely - major - make - modification - occur - protection money - rate - refreshing - refreshingly - return - reversal - round - sex change - shift - short-change - slight - small change - subject - substantial - sudden - swap for - sweep - sweeping - swing -
18 cortante
cortante adjetivo
cortante adjetivo
1 (aire, frío, etc) cutting, biting: al subir a cubierta el viento cortante les hizo retroceder, after encountering a biting wind on deck, they were forced to go back inside
2 (persona, comentario) sharp: tiene una manera de ser tan cortante que me extraña que tenga amigos, her manner can be so curt that it's a wonder that she has any friends ' cortante' also found in these entries: Spanish: abrupta - abrupto English: biting - bitter - cutting - sharp - snappy - curt - tart -
19 paisaje
paisaje sustantivo masculinob) (Art) landscape
paisaje sustantivo masculino landscape, scenery ' paisaje' also found in these entries: Spanish: abrupta - abrupto - adusta - adusto - bucólica - bucólico - campo - fragosa - fragoso - impresionante - panorama - triste - afear - agreste - belleza - bello - contemplar - desolado - hermosura - imponente - otoñal - perspectiva - uniforme English: barren - bleak - breath - countryside - featureless - flat - forbidding - hilly - landscape - lie - scenery - stark - sweep - unspoilt - wild - blot - land -
20 violento
Del verbo violentar: ( conjugate violentar) \ \
violento es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
violentó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: violentar violento
violentar ( conjugate violentar) verbo transitivo ‹ persona› to rape violentarse verbo pronominal to get embarrassed
violento
◊ -ta adjetivo1 ( en general) violent; 2 ( incómodo) ‹ situación› embarrassing, awkward; estaba muy violento I felt very awkward
violentar verbo transitivo
1 (incomodar) to embarrass
2 (enfadar) to infuriate
3 (violar) to rape
4 (forzar una puerta, cerradura, etc) to force
violento,-a adjetivo
1 (una persona, tormenta, muerte, etc) violent
2 (una situación) embarrassing: se sintió muy violenta, she felt very awkward ' violento' also found in these entries: Spanish: abrupta - abrupto - cacharrazo - castaña - dura - duro - impetuosa - impetuoso - vándala - vándalo - violenta - bestia - bruto - cochino - enojoso - fuerte - gamberrada - gamberrismo - molesto - remolino English: aggressive - appal - appall - bang - bring out - fierce - furious - horseplay - onslaught - rough - rough-and-tumble - sense - smash-up - trouble - video nasty - violent - wild - burning - embarrassed - harsh - savage - smash - sticky
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Abrupta — Ab|rup|ta die (Plur.) <aus lat. (verba) abrupta »abgerissene (Worte)«> (veraltet) plötzliche, witzige Einfälle [aus dem Stegreif] … Das große Fremdwörterbuch
ABRUPTA (per) enitendi artisicium — per ABRUPTA enitendi artisicium vide infra Uncae manus it. voce Tichobates … Hofmann J. Lexicon universale
Carex abrupta — Carex abrupta … Wikipédia en Français
Carex abrupta — Carex abrupta … Wikipédia en Français
Panopea abrupta — Panope du Pacifique … Wikipédia en Français
Carex abrupta — Saltar a navegación, búsqueda ? Carex abrupta Clasificación científica … Wikipedia Español
Amanita abrupta — Amanita abrupta … Википедия
Panopea abrupta — Panope du Pacifique Panopea abrupta … Wikipédia en Français
Panopea abrupta — Panopea abrupta (almeja gigante) Ejemplar de … Wikipedia Español
Chromis abrupta — Chromis abrupta Clasificación científica Reino … Wikipedia Español
Lampsilis abrupta — Lampsilis abrupta Estado de conservación … Wikipedia Español