-
1 condicional
condicional -
2 condicional
condicional adjetivo conditional
condicional adjetivo conditional ' condicional' also found in these entries: Spanish: cuando - de - gustar - libertad - que English: conditional - love - parole - probation - probation officer - should - suspended sentence - would -
3 condicional
condicional, condicionales -
4 condicionales
condicional -
5 condizional
condicional -
6 warunkowy
condicional -
7 baldiñeko
condicional. -
8 требование
condicional, crédito, demanda, disposición, exigencia, extremo, instancia, orden, pedimento, petición, postulación, pretensión, reclamación, ( в связи со смертью застрахованного) reclamo por muerte, reclamo, reivindicación, requirimiento, requisición, ruego, solicitud, súplica -
9 parole
tr[pə'rəʊl]1 libertad nombre femenino condicional1 poner en libertad condicional\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be (out) on parole estar en libertad condicionalto be released on parole concederle a uno la libertad condicionalparole [pə'ro:l] n: libertad f condicionaln.• libertad provisional (Jurisprudencia) s.f.• palabra de honor s.f.v.• dejar en libertad provisional v.
I pə'rəʊlmass noun libertad f condicional
II
transitive verb \<\<prisoner\>\> dejar en libertad condicional[pǝ'rǝʊl]1.N (=word) palabra f (de honor); (Jur) libertad f condicional2.3.CPDparole board N — ≈ comisión f de libertad condicional
parole hearing N — audiencia f de libertad condicional
parole officer N — ≈ agente mf de la condicional
parole violation N — violación f de la libertad condicional
* * *
I [pə'rəʊl]mass noun libertad f condicional
II
transitive verb \<\<prisoner\>\> dejar en libertad condicional -
10 probation
prə'beiʃən, ]( American) prou-1) (the system allowing people who have broken the law to go free on condition that they commit no more crimes and report regularly to a social worker.) libertad provisional2) ((in certain jobs) a period of time during which a person is carefully watched to see that he is capable of the job.) período de prueba•- probation officer
- be/put on probation
tr[prə'beɪʃən]1 SMALLLAW/SMALL libertad nombre femenino condicional2 (in employment) período de prueba\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be on probation SMALLLAW/SMALL estar en libertad condicionalprobation officer persona que se encarga de la vigilancia de los que están en libertad provisionalprobation [pro'beɪʃən] n1) : período m de prueba (para un empleado, etc.)2) : libertad f condicional (para un preso)n.• libertad condicional s.f.• libertad vigilada s.f.• probación s.f.• prueba s.f.prəʊ'beɪʃən, prə'beɪʃənmass noun1) ( Law) libertad f condicionalto be on probation — estar* en libertad condicional
to put somebody on probation — dejar or poner* a alguien en libertad condicional; (before n)
probation officer — asistente social que se ocupa del seguimiento de la persona en libertad condicional
2) ( trial period) período m de prueba[prǝ'beɪʃǝn]1.N (Jur) libertad f condicionalto be on probation — estar en libertad condicional; (in employment) estar a prueba
to put sb on probation — poner a algn en libertad provisional; (fig) asignar a algn un período a prueba
to take sth on probation — (=as a trial) tomar algo a prueba
release on probation — libertad f a prueba
2.CPDprobation officer N — funcionario que vigila a las personas que están en libertad condicional
probation order N — orden f de libertad condicional
his jail sentence was reduced on appeal to a probation order — le redujeron la condena en apelación a una orden de libertad condicional
•
the probation service — el servicio de libertad condicional* * *[prəʊ'beɪʃən, prə'beɪʃən]mass noun1) ( Law) libertad f condicionalto be on probation — estar* en libertad condicional
to put somebody on probation — dejar or poner* a alguien en libertad condicional; (before n)
probation officer — asistente social que se ocupa del seguimiento de la persona en libertad condicional
2) ( trial period) período m de prueba -
11 условный
прил.1) convencional, de convención; convenido ( условленный)усло́вный знак — signo convencional
усло́вный сигна́л — señal convenida
всё э́то о́чень усло́вно — todo esto es puramente convencional
усло́вное то́пливо — combustible convencional
2) ( ограниченный условием) condicional, convencional; eventual ( временный)усло́вное согла́сие — acuerdo condicional (eventual)
усло́вный пригово́р юр. — condena condicional
3) грам. condicionalусло́вное наклоне́ние — modo condicional, condicional m
••усло́вный рефле́кс — reflejo condicional
* * *прил.1) convencional, de convención; convenido ( условленный)усло́вный знак — signo convencional
усло́вный сигна́л — señal convenida
всё э́то о́чень усло́вно — todo esto es puramente convencional
усло́вное то́пливо — combustible convencional
2) ( ограниченный условием) condicional, convencional; eventual ( временный)усло́вное согла́сие — acuerdo condicional (eventual)
усло́вный пригово́р юр. — condena condicional
3) грам. condicionalусло́вное наклоне́ние — modo condicional, condicional m
••усло́вный рефле́кс — reflejo condicional
* * *adj1) gener. (ограниченный условием) condicional, convenido (условленный), de convención, eventual (временный), condictonal, convencionaì2) colloq. cuando, si3) gram. condicional4) law. accidental, casual (о наказании), condicionado, contingente, imprevisible, taxativo5) econ. convencional -
12 conditional
adjective (depending on certain conditions: This offer of a university place is conditional on your being able to pass your final school exams; a conditional offer.) condicionalconditional adj n condicionaltr[kən'dɪʃənəl]1 condicional1 SMALLLINGUISTICS/SMALL el condicional nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be conditional upon something estar condicionado,-a a algoconditional [kən'dɪʃənəl] adj: condicional♦ conditionally advadj.• condicional adj.• eventual adj.kən'dɪʃṇəl, kən'dɪʃənḷa) ( provisional) <agreement/acceptance> condicional, con condicionesto be conditional ON o UPON something — estar* condicionado or supeditado a algo
b) ( Ling) condicional[kǝn'dɪʃǝnl]1.ADJ condicionalconditional offer — oferta f condicional
conditional tense/clause — tiempo m /oración f condicional
2.N condicional m3.CPDconditional discharge (Brit) (Jur) N — descargo f bajo reserva
* * *[kən'dɪʃṇəl, kən'dɪʃənḷ]a) ( provisional) <agreement/acceptance> condicional, con condicionesto be conditional ON o UPON something — estar* condicionado or supeditado a algo
b) ( Ling) condicional -
13 условное наказание
adjlaw. castigo condicional, condena condicional, pena condicional, remisión condicional, sanción condicional, suspensión condicional de la pena -
14 бы
бычастица - перев. глаго́льным оконча́нием -us;е́сли бы у меня́ бы́ло вре́мя, я охо́тно прочита́л бы э́то se mi havus tempon, mi volonte legus ĝin.* * *1) со значением предположительной возможности действия переводится формами condicionalя пришёл бы вас навести́ть, е́сли бы мог — iría a visitarle, si (yo) pudiera
я бы охо́тно почита́л — leería con gusto
я бы предпочёл не подпи́сывать э́то усло́вие — yo no quisiera firmar esta condición
3) со значением желаемой необходимости действия переводится гл. оборотом hacer bien ( в condicional)ты бы почита́л немно́го — harías bien en leer un poco
4) со значением вежливого предложения или просьбы переводится гл. deber (непр.) vt и querer (непр.) vt (в condicional или subjuntivo)тебе́ бы погуля́ть! — deberías dar una vuelta ( с оттенком необходимости); si quisieras dar una vuelta ( с оттенком желательности)
сходи́ть бы тебе́ (сходи́л бы ты) к врачу́ — deberías ir al médico
5) сочетания частицы "бы" со словами бу́дто, е́сли, ещё, как, хотя́, кто, что и т.д. см. при этих словах* * *частица1) со значением предположительной возможности действия переводится формами condicionalя пришёл бы вас навести́ть, е́сли бы мог — iría a visitarle, si (yo) pudiera
я бы охо́тно почита́л — leería con gusto
я бы предпочёл не подпи́сывать э́то усло́вие — yo no quisiera firmar esta condición
3) со значением желаемой необходимости действия переводится гл. оборотом hacer bien ( в condicional)ты бы почита́л немно́го — harías bien en leer un poco
4) со значением вежливого предложения или просьбы переводится гл. deber (непр.) vt и querer (непр.) vt (в condicional или subjuntivo)тебе́ бы погуля́ть! — deberías dar una vuelta ( с оттенком необходимости); si quisieras dar una vuelta ( с оттенком желательности)
сходи́ть бы тебе́ (сходи́л бы ты) к врачу́ — deberías ir al médico
5) сочетания частицы "бы" со словами бу́дто, е́сли, ещё, как, хотя́, кто, что и т.д. см. при этих словах -
15 Bewährung
-
16 наклонение
наклоне́ние1. kliniĝo;2. грам. modo.* * *с.1) ( действие) inclinación f2) грам. modo mизъяви́тельное наклоне́ние — modo indicativo, indicativo m
неопределённое наклоне́ние — modo infinitivo, infinitivo m
повели́тельное наклоне́ние — modo imperativo, imperativo m
сослага́тельное наклоне́ние — modo subjuntivo, subjuntivo m
усло́вное наклоне́ние — modo condicional, condicional m
••магни́тное наклоне́ние — inclinación (desviación) magnética
* * *с.1) ( действие) inclinación f2) грам. modo mизъяви́тельное наклоне́ние — modo indicativo, indicativo m
неопределённое наклоне́ние — modo infinitivo, infinitivo m
повели́тельное наклоне́ние — modo imperativo, imperativo m
сослага́тельное наклоне́ние — modo subjuntivo, subjuntivo m
усло́вное наклоне́ние — modo condicional, condicional m
••магни́тное наклоне́ние — inclinación (desviación) magnética
* * *n1) gener. inclinación (головы), vencida, vencimiento2) gram. modo -
17 условное осуждение
adjlaw. condena condicional, libertad condicional, remisión condicional, sujeción a la vigilancia de la autoridad, suspensión condicional de la pena, vigilancia de la autoridad -
18 discharge
1.
verb1) (to allow to leave; to dismiss: The soldier was discharged from the army; She was discharged from hospital.) dar de alta2) (to fire (a gun): He discharged his gun at the policeman.) disparar, descargar3) (to perform (a task etc): He discharges his duties well.) desempeñar, cumplir4) (to pay (a debt).) saldar5) (to (cause to) let or send out: The chimney was discharging clouds of smoke; The drain discharged into the street.) verter
2.
noun1) ((an) act of discharging: He was given his discharge from the army; the discharge of one's duties.) alta2) (pus etc coming from eg a wound.) supuración1 (of electric current) descarga; (of smoke, fumes, gases) emisión nombre femenino; (of sewage, waste) vertido3 (of cargo) descarga4 (of weapon) descarga5 (of prisoner) liberación nombre femenino, puesta en libertad; (of patient) alta; (of soldier) licencia (absoluta); (of injured soldier) baja6 (of worker) despido1 (give, send out - sewage, waste, oil) verter; (smoke, fumes) despedir; (- electric current) descargar2 (unload - cargo) descargar; (- passengers) desembarcar3 (fire - arrow) arrojar, lanzar; (- shot) descargar4 (allow to go - prisoner) liberar, soltar, poner en libertad; (patient) dar de alta; (juror) dispensar; (soldier) licenciar; (injured soldier) dar de baja5 (dismiss) despedir6 formal use (pay - debt) saldar, liquidar; (perform - duty, responsibility, obligation) cumplir con2 (wound) supurar3 SMALLELECTRICITY/SMALL (battery) descargarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLvaginal discharge flujo vaginal1) unload: descargar (carga), desembarcar (pasajeros)2) shoot: descargar, disparar3) free: liberar, poner en libertad4) dismiss: despedir5) emit: despedir (humo, etc.), descargar (electricidad)6) : cumplir con (una obligación), saldar (una deuda)discharge vi1) : descargarse (dícese de una batería)2) ooze: supurardischarge ['dɪs.ʧɑrʤ, dɪs'-] n1) emission: descarga f (de electricidad), emisión f (de gases)2) dismissal: despido m (del empleo), baja f (del ejército)3) secretion: secreción fn.• corrimiento s.m.• derrame s.m.• descarga s.f.• descargo s.m.• desempeño s.m.• despedida s.f.• despedido s.m.• disparo s.m.• tiro s.m.v.• asestar v.• desacomodar v.• descargar v.• desempeñar v.• despachar v.• despedir v.• disparar v.• separar v.• soltar v.• tirar v.
I
1. dɪs'tʃɑːrdʒ, dɪs'tʃɑːdʒ1)a) ( release) \<\<prisoner\>\> liberar, poner* en libertad; \<\<patient\>\> dar* de alta; \<\<juror\>\> dispensar; \<\<bankrupt\>\> rehabilitarb) ( dismiss) (frml) despedir*2)a) ( send out) \<\<fumes\>\> despedir*; \<\<electricity\>\> descargar*; \<\<sewage/waste\>\> verter*b) ( unload) \<\<cargo\>\> descargar*c) ( shoot) \<\<volley/broadside\>\> descargar*3)a) \<\<duty\>\> cumplir conb) \<\<debt\>\> saldar, liquidar
2.
via) \<\<river\>\> desembocar*, descargar* (téc)b) \<\<battery\>\> descargarse*
II 'dɪstʃɑːrdʒ, 'dɪstʃɑːdʒ1) u c ( release - from army) baja f; (- from hospital) alta f‡; (- from prison) puesta f en libertadconditional discharge — ( Law) libertad f condicional
2)b) c u (of toxic fumes, gases) emisión f; (of sewage, waste) vertido mc) c u ( Elec) descarga f3) u (of debt, liabilities) liquidación f, pago m; ( of duty) (frml) cumplimiento m1. N['dɪstʃɑːdʒ]1) [of cargo] descarga f ; [of gun] descarga f, disparo m2) (=release) [of patient] alta f ; [of prisoner] liberación f, puesta f en libertad; [of bankrupt] rehabilitación fhe got his discharge — (Mil) lo licenciaron
3) (=dismissal) [of worker] despido m ; (Mil) baja f4) (=emission) (Elec) descarga f ; [of liquid, waste] vertido m ; [of gas, chemicals] emisión f ; (Med) (from wound) secreción f, supuración f ; (from vagina) flujo m vaginal5) (=completion) [of duty] ejercicio m, cumplimiento m2. VT[dɪs'tʃɑːdʒ]1) (=unload) [+ ship, cargo] descargar2) (=fire) [+ gun] descargar, disparar; [+ shot] hacer; [+ arrow] disparar3) (=release) [+ patient] dar de alta, dar el alta a; [+ prisoner] liberar, poner en libertad; [+ bankrupt] rehabilitarthey discharged him from hospital on Monday — le dieron de or el alta el lunes
4) (=dismiss) [+ employee] despedir; [+ soldier] dar de baja del ejército5) (=emit) [+ liquid, waste] verter; [+ gas, chemicals] emitir; (Med) [+ pus] segregar, supurar6) (=settle) [+ debt] saldar7) (=complete) [+ task, duty] cumplir3.VI [dɪs'tʃɑːdʒ][river] desembocar ( into en); [battery] decargarse; [wound, sore] supurar* * *
I
1. [dɪs'tʃɑːrdʒ, dɪs'tʃɑːdʒ]1)a) ( release) \<\<prisoner\>\> liberar, poner* en libertad; \<\<patient\>\> dar* de alta; \<\<juror\>\> dispensar; \<\<bankrupt\>\> rehabilitarb) ( dismiss) (frml) despedir*2)a) ( send out) \<\<fumes\>\> despedir*; \<\<electricity\>\> descargar*; \<\<sewage/waste\>\> verter*b) ( unload) \<\<cargo\>\> descargar*c) ( shoot) \<\<volley/broadside\>\> descargar*3)a) \<\<duty\>\> cumplir conb) \<\<debt\>\> saldar, liquidar
2.
via) \<\<river\>\> desembocar*, descargar* (téc)b) \<\<battery\>\> descargarse*
II ['dɪstʃɑːrdʒ, 'dɪstʃɑːdʒ]1) u c ( release - from army) baja f; (- from hospital) alta f‡; (- from prison) puesta f en libertadconditional discharge — ( Law) libertad f condicional
2)b) c u (of toxic fumes, gases) emisión f; (of sewage, waste) vertido mc) c u ( Elec) descarga f3) u (of debt, liabilities) liquidación f, pago m; ( of duty) (frml) cumplimiento m -
19 probationer
tr[prə'beɪʃənəSMALLr/SMALL]1 (in employment) persona a prueba2 SMALLLAW/SMALL persona en libertad condicionaln.• persona en régimen de libertad condicional s.f.• persona que está a prueba s.f.[prǝ'beɪʃnǝ(r)]N (Jur) persona f en libertad condicional; (Med) aprendiz mf de ATS (Sp), aprendiz mf de enfermero(-a); (Rel) novicio(-a) m / f -
20 Bewahrung
См. также в других словарях:
condicional — (Del lat. conditionālis). 1. adj. Que incluye y lleva consigo una condición o requisito. 2. m. Gram. Tiempo que expresa acción futura en relación con el pasado del que se parte. Prometió que escribiría. En ciertos casos es permutable por el… … Diccionario de la lengua española
condicional — adjetivo 1. Que contiene una condición o requisito: libertad condicional. No olvides que mi ayuda es condicional, debes cumplir lo que acordamos. 2. [Proposición, oración, conjunción] que expresa una condición para que se cumpla lo indicado en la … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
condicional — adj. 2 g. 1. Que exprime condição. 2. Dependente de condição. 3. Diz se do modo que põe a ideia do verbo subordinada a condição. • s. m. 4. Esse modo verbal. ‣ Etimologia: latim conditionalis, e … Dicionário da Língua Portuguesa
Condicional — ► adjetivo 1 Que implica una condición o requisito: ■ venta condicional. ► sustantivo masculino 2 GRAMÁTICA Tiempo verbal que se refiere a una acción futura medida desde el pasado y se utiliza para expresar probabilidad: ■ iría si pudiera.… … Enciclopedia Universal
condicional — {{#}}{{LM C09778}}{{〓}} {{SynC10014}} {{[}}condicional{{]}} ‹con·di·cio·nal› {{《}}▍ adj.inv.{{》}} {{<}}1{{>}} Que incluye y lleva consigo una condición o requisito: • libertad condicional.{{○}} {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}2{{>}} {{♂}}En gramática,{{♀}} … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
condicional — adj y s m y f 1 Que implica, supone o exige alguna cosa para que ocurra, exista o se acepte: un permiso condicional, venta condicional 2 (Gram) Tratándose de oraciones, la subordinada circunstancial que expresa una condición para que se realice… … Español en México
Condicional material — El condicional material, también conocido como implicación material, condicional funcional de verdad o simplemente condicional, es una constante lógica que conecta dos proposiciones. El condicional material intenta ser la versión formal del… … Wikipedia Español
Condicional estricto — En lógica, el condicional estricto es un condicional material sobre el que opera un operador de necesidad. Dadas dos proposiciones cualquiera A y B, la fórmula A → B dice que A implica materialmente B, mientras que dice que A implica… … Wikipedia Español
Condicional (programación) — Un condicional en la programación es una sentencia o grupo de sentencias que puede ejecutarse o no en función del valor de una condición. Los tipos más conocidos de condicionales son el SI ENTONCES (if then), el SI SI NO (if then else) y el SEGÚN … Enciclopedia Universal
condicional de rumor (uso) — Es incorrecto el uso del condicional para dar a entender que lo que se cuenta son suposiciones o rumores no confirmados (El ladrón habría entrado por la ventana). En su lugar, es aconsejable emplear otras expresiones que indiquen duda o… … Diccionario español de neologismos
condicional — con|di|ci|o|nal Mot Agut Adjectiu invariable … Diccionari Català-Català