-
1 Wache
-
2 Wache
Wache f guard roomDeutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Wache
-
3 Wache
f; -n, -n1. nur Sg. guard; NAUT. watch; auf Wache on guard; NAUT. on watch; Wache halten keep guard; NAUT. be on watch; bei einem Kranken: keep watch; Wache schieben umg. be on guard ( oder sentry) duty; NAUT. be on watch; bei Diebstahl etc.: keep a lookout, be the lookout* * *die Wache(Gebäude) station;(Person) guard; watch;(Tätigkeit) guard; watch; sentry;(Wachmannschaft) guards; guard* * *Wạ|che ['vaxə]f -, -n1) (= Wachdienst) guard (duty)Wache stehen or schieben (inf) — to be on guard (duty); (Dieb, Schüler etc) to keep a lookout
3) (NAUT Personen, Dauer) watch4) (= Polizeiwache) (police) station* * *die1) (someone who or something which protects: a guard round the king; a guard in front of the fire.) guard2) (a period of standing guard during the night: I'll take the watch from two o'clock till six.) watch3) (in the navy etc, a group of officers and men who are on duty at a given time: The night watch come(s) on duty soon.) watch* * *Wa·che<-, -n>[ˈvaxə]f\Wache haben to be on guard dutyauf \Wache sein to be on guard dutyauf \Wache on [guard] duty3. (Polizeiwache) police stationkommen Sie mal mit auf die \Wache! you'll have to accompany me to the [police] station, please!4. (behüten)[bei jdm] \Wache halten to keep watch [over sb]* * *die; Wache, WachenWache haben od. halten — (Milit.) be on guard or sentry duty; (Seew.) be on watch; have the watch
Wache stehen — (Milit.) stand on guard
4) (PolizeiWache) police station* * *1. nur sg guard; SCHIFF watch;auf Wache on guard; SCHIFF on watch;Wache schieben umg be on guard ( oder sentry) duty; SCHIFF be on watch; bei Diebstahl etc: keep a lookout, be the lookout3. (Posten) sentry, guard;die Wache ablösen relieve the guard* * *die; Wache, WachenWache haben od. halten — (Milit.) be on guard or sentry duty; (Seew.) be on watch; have the watch
Wache stehen — (Milit.) stand on guard
4) (PolizeiWache) police station* * *-n f.guard n.sentinel n.sentries n.sentry n. -
4 Wache
Wa·che <-, -n> [ʼvaxə] f\Wache haben to be on guard duty;auf \Wache sein to be on guard duty;auf \Wache on [guard] duty3) ( Polizeiwache) police station;kommen Sie mal mit auf die \Wache! you'll have to accompany me to the [police] station, please!4) ( behüten)[bei jdm] \Wache halten to keep watch [over sb] -
5 Wache
-
6 Wache
f1. guard2. guardsman3. nick Br. [sl.: police station]4. sentinel5. sentries6. sentry -
7 Wache halten
(to be on guard: He kept watch while the other soldiers slept.) keep watch -
8 Wache stehen
1) (to be on duty as a guard: He stood guard at the gates.) stand guard2) (to have the task of staying alert and watching for danger.) keep watch -
9 Wache haben
-
10 Wache halten
-
11 Wache schieben
to do sentry duty -
12 auf Wache sein
-
13 Posten stehen
to be on sentry duty -
14 ablösen
(trennb., hat -ge-)I v/t1. (entfernen) remove ( von from), take ( oder get) off (von etw. s.th.); (Rinde, Tapete) auch peel off2. ( Wache, POSTEN) relieve; (jemanden im Amt) replace; euph. (entlassen) relieve s.o. of his ( oder her) duties; (Kollegen etc.) take over from; sich oder einander ablösen take turns ( bei at), bei der Arbeit: auch work in shifts3. fig. (darauf folgen) take the place of, supersede, replace; von einer neuen Technik abgelöst werden be superseded by new technology; der Winter löst den Sommer ab summer gives way to winter; Regen und Sonne lösen sich ständig ab sunshine and showers constantly alternate4. (Möbel etc.) take over; (Anleihe, Schuld etc.) pay off, redeemII v/refl* * *(entfernen) to take off; to remove;(entlasten) to relieve;(ersetzen) to take the place of; to displace; to replace; to supersede;(tilgen) to redeem; to pay off;sich ablösento alternate; to slough* * *ạb|lö|sen sep1. vt2) (FIN) (= kapitalisieren) Rente to get paid in a lump sum; (= auszahlen) to pay (off) in a lump sum; (= tilgen) Schuld, Hypothek to pay off, to redeemdrei Minister wurden abgelöst (euph) — three ministers were relieved of their duties
4) (fig = an Stelle treten von) to take the place of; Methode, System to supersede2. vr2) to take turns; (Wachen) to relieve each otherwir lösen uns alle drei Stunden beim Babysitten ab — we each do three-hour shifts of babysitting, we take turns at babysitting, doing three hours each
3) ( = alternieren) to alternatebei ihr lösen sich Fröhlichkeit und Trauer ständig ab — she constantly alternates between being happy and being miserable
* * *(to take over a job or task from: You guard the door first, and I'll relieve you in two hours.) relieve* * *ab|lö·senI. vt1. (abmachen)▪ etw [von etw dat] \ablösen to remove [or take off sep] sth [from sth]; Pflaster to peel off sth sep2. (abwechseln)die beiden Fahrer lösten sich am Steuer ab both drivers took turns at the wheeleinen Kollegen \ablösen to take over from [or form relieve] a colleaguedie Wache \ablösen to change the guard▪ jdn/etw [durch jdn/etw] \ablösen to supersede [or replace] sb/sth [by/with sb/sth]neue Methoden werden die alten \ablösen new methods will take the place of old onesdas Etikett löst sich nur schwer ab the label doesn't peel off easily* * *1.transitives Verb1) relieve; take over from; (ersetzen) replacesich od. einander ablösen — take turns
2) (lösen)etwas [von etwas] ablösen — get something off [something]; remove something [from something]
3) (verhüll.): (entlassen) remove from office2.* * *ablösen (trennb, hat -ge-)A. v/t1. (entfernen) remove (2. (Wache, Posten) relieve; (jemanden im Amt) replace; euph (entlassen) relieve sb of his ( oder her) duties; (Kollegen etc) take over from;einander ablösen take turns (bei at), bei der Arbeit: auch work in shifts3. fig (darauf folgen) take the place of, supersede, replace;von einer neuen Technik abgelöst werden be superseded by new technology;der Winter löst den Sommer ab summer gives way to winter;Regen und Sonne lösen sich ständig ab sunshine and showers constantly alternateB. v/rvon etwas sth)2.sich mit jemandem ablösen take it in turns (US take turns) with sb, rotate with sb* * *1.transitives Verb1) relieve; take over from; (ersetzen) replacesich od. einander ablösen — take turns
2) (lösen)etwas [von etwas] ablösen — get something off [something]; remove something [from something]
3) (verhüll.): (entlassen) remove from office2.* * *(Kollegen) v.to take over from expr. (Wache) v.to relieve v. v.to remove v.to take off v.to unsolder v. -
15 Ablösung
f1. nur Sg. detachment, removal2. von Wache etc.: relief; im Amt etc.: replacement; euph. (Entlassung) removal3. nur Sg.; fig. (Aufeinanderfolge) succession, sequence* * *die Ablösungrelief; relay; redemption; substituting* * *Ạb|lö|sungfwann findet die Ablösung der Wache statt? — when will the guard be relieved?
er kam als Ablösung — he came as a replacement
bei dieser Arbeit braucht man alle zwei Stunden eine Ablösung — you need relieving every two hours in this work
3) (= das Ablösen) removal, detachment; (= das Sichablösen) separation; (von Lack etc) peeling off; (von Netzhaut) detachment* * *(a person who takes over some job or task from another person, usually after a given period of time: The bus-driver was waiting for his relief; ( also adjective) a relief driver.) relief* * *Ab·lö·sungf1. (Auswechslung) reliefdie \Ablösung der Schichtarbeiter change of shiftdie \Ablösung der Wache the changing of the guard2. (Ersatzmann) replacement3. (Entlassung) dismissaldie Opposition forderte die \Ablösung des Ministers the opposition demanded that the minister be removed from officedie \Ablösung der Netzhaut the detachment of the retinadie \Ablösung einer Schuld the discharge of a debtdie vorzeitige \Ablösung der Hypothek to pay off the mortgage prematurely* * *2) (Ersatz) relief3) (der Netzhaut) detachment4) (verhüll.): (Entlassung) removal* * *Ablösung f1. nur sg detachment, removal2. von Wache etc: relief; im Amt etc: replacement; euph (Entlassung) removal* * *1) (eines Postens) changing; (Ersetzung) replacement2) (Ersatz) relief3) (der Netzhaut) detachment4) (verhüll.): (Entlassung) removal* * *-en (Darlehen) f.redemption (loan) n. -en f.detachment n.relief n.removal n.repayment n. -
16 aufziehen
(unreg., trennb., -ge-)I v/t (hat)1. (hochziehen) draw up, pull up; (etw. Schweres) haul up; (Fahne, Segel) hoist; (Anker) weigh; (Zugbrücke) raise2. (öffnen) (Gardine) open; (Schublade) (pull) open; (Reißverschluss) undo, pull open; (Schleife) untie, undo; (Flasche) open; THEAT. (Vorhang) raise3. (Uhr, Spielzeug) wind up; Spielzeug zum Aufziehen clockwork toys.; reden etc. wie aufgezogen like clockwork6. (organisieren) organize; (Party etc.) arrange; (Unternehmen, Vorhaben etc.) set up, stage; die Sache ganz groß aufziehen plan ( oder get up) the affair ( oder thing) in grand style7. umg.: jemanden aufziehen (etwas vormachen) pull s.o.’s leg, have s.o. on, wind s.o. up; (hänseln) tease s.o. ( wegen about); du ziehst mich ( doch) bloß auf you’re kidding (me); du willst mich wohl aufziehen? are you pulling my leg?8. MED. (Spritze) draw up; etw. auf eine Spritze aufziehen draw s.th. into a syringe, fill a syringe with s.th.II v/i (ist)* * *das Aufziehen(Uhrwerk) windup; winding-up* * *auf|zie|hen sep1. vt1) (= hochziehen) to pull or draw up; (mit Flaschenzug etc) to hoist up; Schlagbaum, Zugbrücke to raise; Flagge, Segel to hoist; Jalousien to let up; (MED ) Spritze to fill; Flüssigkeit to draw up2) (= öffnen) Reißverschluss to undo; Schleife etc to untie, to undo; Schublade to (pull) open; Gardinen to draw (back)3) (= aufspannen) Foto etc to mount; Leinwand, Stickerei to stretch; Landkarte etc to pull up; Saite, Reifen to fit, to put onSaiten/neue Saiten auf ein Instrument áúfziehen — to string/restring an instrument
See:→ Saite5) (= großziehen) Kind to bring up, to raise; Tier to raise, to rear7)2. vi aux sein(dunkle Wolke) to come up; (Gewitter, Wolken auch) to gather; (= aufmarschieren) to march updie Wache zog vor der Kaserne auf — the soldiers mounted guard in front of the barracks
3. vrto windsich von selbst áúfziehen — to be self-winding
* * *1) draw2) hoax3) (to encourage the growth and development of (a child, plant etc).) nurture4) (to feed and care for (a family, animals etc while they grow up): She has reared six children; He rears cattle.) rear5) (to wind a clock, watch etc: She wound up the clock.) wind up6) (to tighten the spring of (a clock, watch etc) by turning a knob, handle etc: I forgot to wind my watch.) wind* * *auf|zie·henI. vt Hilfsverb: haben1. (durch Ziehen öffnen)▪ etw \aufziehen to open stheinen Reißverschluss \aufziehen to undo a zipeine Schleife/seine Schnürsenkel \aufziehen to untie [or undo] a bow/one's lacesdie Vorhänge \aufziehen to draw back sep [or open] the curtains2. (herausziehen)3. (aufkleben)4. (befestigen und festziehen)▪ etw \aufziehen to fit sthSaiten/neue Saiten auf eine Gitarre \aufziehen to string/restring a guitar; s.a. Saite5. (spannen)6. (großziehen)7. (kultivieren)▪ etw \aufziehen to cultivate [or grow] sthein Fest [ganz groß] \aufziehen to arrange a celebration [in grand style]11. (hochziehen)▪ etw \aufziehen to hoist sthdie Segel \aufziehen to hoist [or raise] the sails12. (durch Einsaugen füllen)II. vi Hilfsverb: sein1. (sich nähern) to gather, to come up* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) wind up <clock, toy, etc.>3) (befestigen) mount < photograph, print, etc.> (auf + Akk. on); stretch < canvas>; put on <guitar string, violin string, etc.>; s. auch Saite4) (großziehen) bring up, raise < children>; raise, rear < animals>; raise <plants, vegetables>5) (ugs.): (gründen) set up <company, department, business, political party, organization, system>2.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein < storm> gather, come up; < clouds> gather; < mist, haze> come up* * *aufziehen (irr, trennb, -ge-)A. v/t (hat)1. (hochziehen) draw up, pull up; (etwas Schweres) haul up; (Fahne, Segel) hoist; (Anker) weigh; (Zugbrücke) raise2. (öffnen) (Gardine) open; (Schublade) (pull) open; (Reißverschluss) undo, pull open; (Schleife) untie, undo; (Flasche) open; THEAT (Vorhang) raiseSpielzeug zum Aufziehen clockwork toys.;reden etcwie aufgezogen like clockwork7. umg:wegen about);du willst mich wohl aufziehen? are you pulling my leg?etwas auf eine Spritze aufziehen draw sth into a syringe, fill a syringe with sthB. v/i (ist)* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) wind up <clock, toy, etc.>3) (befestigen) mount <photograph, print, etc.> (auf + Akk. on); stretch < canvas>; put on <guitar string, violin string, etc.>; s. auch Saite4) (großziehen) bring up, raise < children>; raise, rear < animals>; raise <plants, vegetables>5) (ugs.): (gründen) set up <company, department, business, political party, organization, system>2.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein < storm> gather, come up; < clouds> gather; <mist, haze> come up* * *(Uhr) v.to wind up v. v.to bring up (children) v.to foster v.to raise v.to razz v.to twit v. -
17 Aufzug
m3. umg. (Aufmachung) getup; in diesem Aufzug gehst du nicht aus dem Haus! you’re not leaving the house dressed ( oder looking) like that!4. THEAT. act5. Turnen: pull-up* * *der Aufzug(Fahrstuhl) lift; elevator;(Theater) act* * *Auf|zugmder Áúfzug der Wache — the mounting of the guard
4) (von Gewitter etc) gathering7) no pl pej inf = Kleidung) get-up (inf)* * *der1) (an apparatus for lifting usually heavy objects: a luggage hoist.) hoist2) ((American elevator) a small enclosed platform etc that moves up and down between floors carrying goods or people: Since she was too tired to climb the stairs, she went up in the lift.) lift* * *Auf·zug1m\Aufzug fahren to take [or go in] the lift2. (Festzug) procession5. (Akt) actAuf·zug2* * *2) (abwertend): (Aufmachung) get-up* * *Aufzug m3. umg (Aufmachung) getup;in diesem Aufzug gehst du nicht aus dem Haus! you’re not leaving the house dressed ( oder looking) like that!4. THEAT act5. Turnen: pull-up* * *2) (abwertend): (Aufmachung) get-up* * *-¨e m.elevator (US) n.hoist n.lift (UK) n.parade n.procession n. -
18 Posten
m; -s, -2. fig.: auf dem Posten sein umg. be on the alert; gesundheitlich: be in good form (nick umg.); wieder auf dem Posten sein be back on one’s feet (again), be fighting fit again; nicht recht auf dem Posten sein be a bit under the weather; verloren3. beruflicher: post, position; ein sicherer / verantwortungsvoller Posten a secure / responsible position ( oder job)4. WIRTS. lot, batch; einer Rechnung: item; (Eintrag) entry; ein größerer Posten T-Shirts a large batch of T-shirts; die einzelnen Posten prüfen check the individual items* * *der Posten(Arbeitsplatz) job; post; position;(Rechnungsposition) item;(Wachtposten) guard; sentry; station;(Warenmenge) lot* * *Pọs|ten ['pɔstn]m -s, -1) (= Anstellung) post (esp Brit), position, jobPosten stehen — to stand guard; (am Eingang auch) to stand sentry
Posten beziehen — to take up one's post
Posten aufstellen — to post guards, to mount a guard
3) (fig)nicht ganz auf dem Posten sein — to be (a bit) under the weather, to be off colour (Brit) or off color (US)
See:4) (= Streikposten) picketPosten aufstellen — to set up pickets or a picket line
5) (COMM = Warenmenge) quantity, lot* * *der1) (one article or several, sold as a single item at an auction: Are you going to bid for lot 28?) lot2) (a job: He has a post in the government; a teaching post.) post3) (a place of duty: The soldier remained at his post.) post* * *Pos·ten<-s, ->[ˈpɔstn̩]m1. (zugewiesene Position) post, position2. (Anstellung) position, post, job3. (Wache) guardirgendwo \Posten beziehen to take up position [or position oneself] somewhere\Posten stehen to stand guardbudgetärer \Posten budget itemeinen \Posten belasten/gutschreiben to debit/credit an itemeinen \Posten nachtragen/stornieren to book an omitted item/to cancel an itemeinen \Posten umbuchen to carry out a product5. JAGD buckshot6.▶ [noch] auf dem \Posten sein (fam: fit sein) to be [still] in good shape; (wachsam sein) to be on one's toes fam▶ nicht ganz auf dem \Posten sein (fam) to be a bit under the weather [or off-colour [or AM -or]] fam▶ auf verlorenem \Posten kämpfen [o stehen] to be fighting a lost cause [or losing battle]* * *der; Postens, Posten1) (bes. Milit.): (WachPosten) postauf dem Posten sein — (ugs.) (in guter körperlicher Verfassung sein) be in good form; (wachsam sein) be on one's guard
auf verlorenem Posten stehen od. kämpfen — be fighting a losing battle
2) (bes. Milit.): (Wachmann) sentry; guardPosten stehen — stand guard or sentry
3) (Anstellung) post; position; job4) (Funktion) position5) (bes. Kaufmannsspr.): (RechnungsPosten) item6) (bes. Kaufmannsspr.): (WarenPosten) quantity* * *schieben be on guard duty2. fig:wieder auf dem Posten sein be back on one’s feet (again), be fighting fit again;3. beruflicher: post, position;ein sicherer/verantwortungsvoller Posten a secure/responsible position ( oder job)ein größerer Posten T-Shirts a large batch of T-shirts;die einzelnen Posten prüfen check the individual items* * *der; Postens, Posten1) (bes. Milit.): (WachPosten) postauf dem Posten sein — (ugs.) (in guter körperlicher Verfassung sein) be in good form; (wachsam sein) be on one's guard
auf verlorenem Posten stehen od. kämpfen — be fighting a losing battle
2) (bes. Milit.): (Wachmann) sentry; guardPosten stehen — stand guard or sentry
3) (Anstellung) post; position; job4) (Funktion) position5) (bes. Kaufmannsspr.): (RechnungsPosten) item6) (bes. Kaufmannsspr.): (WarenPosten) quantity* * *- m.assignment (US) n.lot n.post n. -
19 schieben
to push; to shunt; to shove* * *schie|ben ['ʃiːbn] pret schob [ʃoːp] ptp geschoben [gə'ʃoːbn]1. vt1) (= bewegen) to push, to shove; Fahrrad, Rollstuhl etc to push, to wheel; Auto to push; (in den Ofen) to putschíében (fig) — to put sth aside; Schuld, Verantwortung to reject sth
her schíében (fig) — to put off sth
etw von einem Tag auf den andern schíében — to put sth off from one day to the next
etw auf jdn/etw schíében — to blame sb/sth for sth, to put the blame onto sb/sth
die Schuld auf jdn schíében — to put the blame on sb
die Verantwortung auf jdn schíében — to put the responsibility at sb's door
See:2) (= stecken) to put; Hände to slip, to putjdm/sich etw in den Mund schíében — to put sth into sb's/one's mouth
4) (inf)Dienst/Wache schíében — to do duty/guard duty
See:2. vi1) (= drücken, schubsen) to push, to shove2) (inf)mit etw schíében — to traffic in sth
mit Drogen schíében — to push drugs (inf)
3) (inf = begünstigen) to wangle (inf)3. vr1) (mit Anstrengung) to push, to shovesich an die Spitze schíében — to push one's way to the front
2) (= sich bewegen) to move* * *1) (to move or push little by little: He edged his chair nearer to her; She edged her way through the crowd.) edge2) (to thrust; to push: I shoved the papers into a drawer; I'm sorry I bumped into you - somebody shoved me; Stop shoving!; He shoved (his way) through the crowd.) shove3) (to cause to move on wheels: He wheeled his bicycle along the path.) wheel* * *schie·ben<schob, geschoben>[ˈʃi:bn̩]I. vt▪ etw [irgendwohin] \schieben to push sth [somewhere]er schob den Einkaufswagen durch den Supermarkt he wheeled the shopping trolley through the supermarket2. (rücken)lass uns den Schrank in die Ecke \schieben let's shift the cupboard into the corner3. (antreiben)▪ jdn \schieben to push sb4. (stecken)die Pizza in den Ofen \schieben to stick [or shove] the pizza into the oven fam5. (zuweisen)▪ etw auf jdn \schieben to lay [or put] [or place] sth on sbdie Schuld auf jdn \schieben to lay the blame on sb [or at sb's door]die Verantwortung auf jdn \schieben to place [or put] the responsibility on sb['s shoulders]sie schob ihre Müdigkeit aufs Wetter she put her tiredness down to the weather6. (abweisen)7. (sl)Kohldampf \schieben to be starving figeine ruhige Kugel \schieben to take it easyeine Nummer \schieben to get laid slRauschgift \schieben to traffic in drugseine Schicht \schieben to work a shiftWache \schieben to be on sentry duty [or guardII. vi1. (vorwärtsrollen) to pushmit Zigaretten/Drogen \schieben to traffic cigarettes/drugsIII. vr* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) push; push, wheel <bicycle, pram, shopping trolley>; (drängen) push; shove2) (stecken) put; (gleiten lassen) slip3)etwas auf jemanden/etwas schieben — blame somebody/something for something
2.die Schuld/die Verantwortung auf jemanden schieben — put the blame on somebody or lay the blame at somebody's door/lay the responsibility at somebody's door
2) (sich bewegen) move3.unregelmäßiges intransitives Verb1) push; (heftig) push; shove3) (ugs.): (mit etwas handeln)4) (Skat) shove* * *schieben; schiebt, schob, hat geschobenA. v/t & v/iwir mussten das Auto schieben we had to push the car ( oder give the car a push);kannst du mal schieben? will you have a push?, can you push for a bit?;in der Fußgängerzone müssen Radfahrer schieben cyclists must dismount in the pedestrian precinct (US zone);den Riegel vor die Tür schieben bolt the door;den Kuchen in den Ofen schieben put the cake in the oven;den Ball ins Tor schieben slide the ball into the net;(eine Arbeit etc)von einem Tag auf den anderen schieben put off (work etc) from one day to the next;ihn muss man immer erst schieben umg, fig he always needs a push ( stärker: kick in the backside); → Bank1 1, Kugel, Wache etc3. umg (handeln):Devisen schieben wheel and deal in currency4. fig (beschuldigen):etwas auf jemanden schieben (try to) blame sb for sth;5. fig:etwas (weit) von sich schieben deny all responsibility for sthB. v/r:sich nach vorn schieben push (one’s way) to the front; SPORT im Rennen: move up (through the field);sich durch die Menge schieben push one’s way through the crowd;Wolken schoben sich vor die Sonne clouds covered (up) the sun* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) push; push, wheel <bicycle, pram, shopping trolley>; (drängen) push; shove2) (stecken) put; (gleiten lassen) slip3)etwas auf jemanden/etwas schieben — blame somebody/something for something
2.die Schuld/die Verantwortung auf jemanden schieben — put the blame on somebody or lay the blame at somebody's door/lay the responsibility at somebody's door
2) (sich bewegen) move3.unregelmäßiges intransitives Verb1) push; (heftig) push; shove3) (ugs.): (mit etwas handeln)4) (Skat) shove* * *v.(§ p.,pp.: schob, geschoben)= to edge (on) v.to push v.to shove v.to shuffle v.to slide v.(§ p.,p.p.: slid)to thrust v.(§ p.,p.p.: thrust) -
20 Wacht
См. также в других словарях:
Wache — bezeichnet: die Bewachung von Objekten und Territorien, z. B. Nachtwache, Küstenwache, die Bewachung von Personen, siehe auch Leibwache die Wache (Schiff), der Teil der Mannschaft eines Schiffs, der Dienst hat ständig besetzte Einrichtungen… … Deutsch Wikipedia
Wache — schieben: als Wachtposten Dienst tun, ⇨ Kohldampf. Ebenso: Auf Wache stehen. Bei Schiller heißt es »Wache tun« (›Wallensteins Lager‹ 11; ›Wallensteins Tod‹ 5, 1) … Das Wörterbuch der Idiome
Wache — Wache: Das altgerm. Substantiv mhd. wache, ahd. wacha, niederl. waak, engl. wake, aisl. vaka ist eine Ableitung von dem unter ↑ wachen behandelten Verb. Diese Bildung ist wohl jünger als das ebenfalls zu »wachen« gebildete ↑ Wacht. Aus »Wache«… … Das Herkunftswörterbuch
Wache — Wache, 1) das thätige, rege Aufmerken, zunächst das Nichtschlafen, um etwas in Obacht zu nehmen u. für dessen Sicherheit zu sorgen; 2) Personen, welche für eine gewisse Zeit dazu bestimmt sind, etwas in Aufsicht u. Schutz zunehmen, vor einem… … Pierer's Universal-Lexikon
Wache — (Wacht), Abteilung von Soldaten, Polizeimannschaften, die in Ortschaften (Garnisonwachtdienst) oder im Felde (s. Sicherheitsdienst) in Bereitschaft gehalten wird, entweder der Sicherheit wegen, zum Schutz öffentlicher Gebäude, Magazine, Kassen… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Wache — (Wacht), für den Wachtdienst in bestimmten Räumen (Wachlokalen) meist 24 Stunden bereit gehaltene kleinere Truppenabteilung, unterschieden als Ehren , Sicherheits , Kasernen , Garnison , Feld , Lager , Stall , Innen , Außen W. W. innerhalb der… … Kleines Konversations-Lexikon
Wache — Wache, Wacht, kleine Truppenabtheilung, welche in Friedenszeiten in der Regel nur zu einem polizeilichen Zwecke bereit gehalten od. als Ehrenbezeugung für hochstehende Personen aufgestellt wird … Herders Conversations-Lexikon
Wache — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • Wächter Bsp.: • Der Wächter stand am Tor … Deutsch Wörterbuch
Wache — Sicherheitsdienst; Posten; Wachdienst; Wachtposten; Aufsicht; Wachposten; Wachmannschaft; Patrouille; Polizeiwache; Polizeidienststelle; Polizeirevier * * * … Universal-Lexikon
Wache — Wạ·che die; , n; 1 nur Sg; das Beobachten von Gebäuden oder Personen, um mögliche Gefahren zu erkennen und zu verhindern <Wache haben, halten, stehen; die Wache übernehmen, übergeben; auf Wache sein>: Vor dem Kasernentor stehen Soldaten… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Wache — die Wache (Mittelstufe) Dienst, während dessen etw. kontrolliert, gesichert, bewacht wird Synonyme: Wachdienst, Wacht (geh.) Beispiel: Wann soll ich die Wache übernehmen? Kollokation: auf Wache sein die Wache, n (Aufbaustufe) Dienststelle der… … Extremes Deutsch