-
1 fronte
1. ffronte spaziosa — огромный лобcorrugare la fronte — нахмуриться, наморщить лобbaciare in / sulla fronte — (по) целовать в лобbattersi la fronte — ударить себя по лбуornare la fronte di lauro — увенчать чело лаврамиabbassare / chinare la fronte, stare a fronte bassa — опустить / повесить / понурить голову, опечалиться, задуматьсяa fronte alta — 1) с гордо поднятой головой 2) смело, бесстрашноcrollare la fronte — покачать головой2) лицо, выражение лицаleggere in fronte — читать на лицеcosa posso farci, se ti è scritto in fronte che...? — ну что я могу поделать, если у тебя на лбу написано, что...?4) архит. фасад5) тех. лоб, торец2. m ( редко f)1) фронтfronte unico — единый фронтtornare dal fronte — вернуться с фронтаferita riportata al / sul fronte — фронтовая рана2) метеор. фронтfronte caldo / freddo — фронт / потоки тёплого / холодного воздуха3) см. fronte 1. 3)4) перен. фронт ( волны)•Syn:Ant:••volgere la fronte — повернуть оглоблиdietro front! — назад!; кругом марш! ( команда)fare dietro front / dietrofront — 1) повернуть обратно 2) дать задний ход, пойти на попятный, отступить(ся)pagamento a fronte di documenti — оплата в соответствии с документамиdi fronte a — перед лицом, противfar fronte a... — оказывать сопротивление, противостоять, смело идти навстречу -
2 fronte
frónte 1. f 1) лоб; чело( уст, книжн); голова fronte alta -- высокий лоб fronte spaziosa -- огромный лоб corrugare la fronte -- нахмуриться, наморщить лоб baciare infronte -- (по) целовать в лоб battersi la fronte -- ударить себя по лбу ornare la fronte di lauro -- увенчать чело лаврами abbassare la fronte, stare a fronte bassa -- опустить <повесить, понурить> голову, опечалиться, задуматься a fronte alta а) с гордо поднятой головой б) смело, бесстрашно crollare la fronte -- покачать головой (a) fronte a fronte -- лицом к лицу 2) лицо, выражение лица fronte aperta -- открытое лицо leggere in fronte -- читать на лице 3) передняя часть, передняя сторона in fronte al libro -- на титульном листе 4) arch фасад 5) tecn лоб, торец 6) min забой; фронт работ 2. m (редко f) 1) фронт fronte popolare -- народный фронт fronte unico -- единый фронт fare fronte unico a... -- выступить единым фронтом против... fronte interno -- тыл фронта andare al fronte -- уйти на фронт tornare dal fronte -- вернуться с фронта ferita riportata al fronte -- фронтовая рана tener fronte fig -- сопротивляться 2) meteor фронт fronte caldo -- фронт <потоки> теплого воздуха 3) передняя часть, передняя сторона 4) fig фронт (волны) con il sudore della fronte -- в поте лица guadagnarsi il pane con sudore della fronte -- зарабатывать хлеб насущный в поте лица своего indurare la fronte -- упрямиться volgere la fronte -- повернуть оглобли dietro front! -- назад!; кругом марш! (команда) fare dietro front а) повернуть обратно б) дать задний ход, пойти на попятный, отступить(ся) a fronte di а) по сравнению с (+ S) mettere a fronte -- сравнить nessuno può stargli a fronte -- ему нет равных traduzione con testo a fronte -- параллельный текст б) comm согласно, в соответствии pagamento a fronte di documenti -- оплата в соответствии с документами di fronte a -- перед лицом, против (+ G) di fronte -- напротив (+ G), перед (+ S) far fronte a... -- оказывать сопротивление, противостоять, смело идти навстречу (+ D) -
3 fronte
frónte 1. f 1) лоб; чело ( уст, книжн); голова fronte alta [bassa] — высокий [низкий] лоб fronte spaziosa — огромный лоб corrugare la fronte — нахмуриться, наморщить лоб baciare infronte — (по) целовать в лоб battersi la fronte — ударить себя по лбу ornare la fronte di lauro — увенчать чело лаврами abbassarela fronte, stare a fronte bassa — опустить <повесить, понурить> голову, опечалиться, задуматься a fronte alta а) с гордо поднятой головой б) смело, бесстрашно crollare la fronte — покачать головой (a) fronte a fronte — лицом к лицу 2) лицо, выражение лица fronte aperta — открытое лицо leggere in fronte — читать на лице 3) передняя часть, передняя сторона in fronte al libro — на титульном листе 4) arch фасад 5) tecn лоб, торец 6) min забой; фронт работ 2. m (редко f) 1) фронт fronte popolare — народный фронт fronte unico — единый фронт fare fronte unico a … — выступить единым фронтом против … fronte interno — тыл фронта andare alfronte — уйти на фронт tornare dal fronte — вернуться с фронта ferita riportata alfronte — фронтовая рана tener fronte fig — сопротивляться 2) meteor фронт fronte caldo [freddo] — фронт <потоки> тёплого [холодного] воздуха 3) передняя часть, передняя сторона 4) fig фронт ( волны)¤ con il sudore della fronte — в поте лица guadagnarsi il pane con sudore della fronte — зарабатывать хлеб насущный в поте лица своего indurare la fronte — упрямиться volgere la fronte — повернуть оглобли dietro front! — назад!; кругом марш! ( команда) fare dietro frontа) повернуть обратно б) дать задний ход, пойти на попятный, отступить(ся) a fronte di а) по сравнению с (+ S) mettere a fronte — сравнить nessuno può stargli a fronte — ему нет равных traduzione con testo a fronte — параллельный текст б) comm согласно, в соответствии pagamento a fronte di documenti — оплата в соответствии с документами di fronte a — перед лицом, против (+ G) di fronte — напротив (+ G), перед (+ S) far fronte a … — оказывать сопротивление, противостоять, смело идти навстречу (+ D) -
4 correzione
f1) исправление; поправка, корректированиеcorrezione di rete эл. — регулирование( напряжения) сетиcorrezione dei terreni с.-х. — коррекция почвыcorrezione del fronte воен. — "исправление" линии фронта2) корректураcorrezione di bozze — исправление / читка корректуры4) исправление ( преступника)6) тех. наладка7) спец. корригирование, смещение ( исходного контура)•Syn: -
5 distesa
f1) ширь, простор; протяжение, протяжённостьdistesa delle ali — размах крыльев2) рядesercito schierato a distesa sulla linea del fronte — войска, растянутые по (всей) линии фронта3) ( a distesa)cantare a distesa — петь в полный голос•Syn: -
6 falla
ffar una falla — 1) дать течь 2) потерпеть неудачу, провалиться2) воен. брешьaprire una falla nel fronte — прорвать линию фронта•Syn: -
7 frontista
-
8 monte
m1) гора; возвышенностьil giogo del monte — горный хребет•Syn:Ant:••monte di Pietà / di pegni — ломбардmandare a monte — сорвать, расстроить ( дело); прекратить ( переговоры)a monte e a valle; per monti e per valli — по горам и долам, везде и всюду; с тыла и с фронта, сзади и спередиi monti stanno fermi e le persone camminano: prov — см. montagna -
9 saliente
1. agg1) поднимающийся, растущий; выступающий2) перен. выдающийся, значительныйi fatti più salienti — наиболее важные события2. m1) выступающая часть (здания, укрепления) -
10 направление
с.2) ( линия движения) direzione f; senso m спец., indirizzo mидти в северном направлении — muoversi in direzione nordправильное направление в работе — il giusto indirizzo del lavoro3) ( участок фронта) direzione del fronte4) (общественное, научное течение) tendenza f, orientamento m, corrente f; (тж. полит., лит.), indirizzo m; movimento mреалистическое направление в искусстве — la corrente realista dell'arte6)плыть в направлении к берегу — nuotare verso la rivaидти по направлению к лесу — camminare verso il bosco -
11 прорыв
м.прорыв плотины — rottura della digaпрорыв фронта — rottura / sfondamento del fronte2) ( место) rottura f, falla f3) перен. ( отставание) ritardo, lacuna f, fallaпрорыв в / на работе —ritardo / falla> nel lavoro ликвидировать прорыв — tamponare la falla -
12 таран
м.1) ист. ariete, montone2) ав. мор. speronata f3) воен. ( прорыв фронта) sfondamento4) перен. ariete, rullo compressore, carro armato, apripista, bulldozer -
13 фронт
м.fronte тж. перен.фронт экологов — fronte / schieramento degli ecologiидеологический фронт — fronte / campo ideologicoхозяйственный фронт — fronte / campo economicoбыть на фронте — essere / stare al fronte••широким фронтом — su larga / vasta scala; a tutto campoдействовать на два фронта — agire su due fronti; tenere il piede in due staffeстать / вытянуться во фронт — mettersi / irrigidirsi sull'attenti -
14 correzione
correzióne f 1) исправление; поправка, корректирование correzione di rete el -- регулирование( напряжения) сети correzione delle acque -- водоочистка correzione dei terreni agr -- коррекция почвы correzione del fronte mil -- ╚исправление╩ линии фронта 2) корректура correzione di bozze -- исправление <читка> корректуры 3) корректурный знак 4) исправление (преступника) casa di correzione -- исправительная колония 5) tecn наладка 6) t.sp корригирование, смещение( исходного контура) -
15 distesa
distésa f 1) ширь, простор; протяжение distesa del mare -- морская ширь distesa dei campi -- простор полей distesa delle ali -- размах крыльев 2) ряд esercito schierato a distesa sulla linea del fronte -- войска, растянутые по (всей) линии фронта 3) a distésa: suonare a distesa -- непрерывно звонить, трезвонить cantare a distesa -- петь в полный голос -
16 falla
-
17 frontista
frontista 1. m, f 1) владел|ец, -ица земель, прилегающих к магистрали 2) pol сторонни|к, -ца единого фронта 2. agg pol относящийся к единому фронту, связанный с единым фронтом -
18 monte
mónte m 1) гора; возвышенность catena di monti -- горная цепь il giogo del monte -- горный хребет ai piedi del monte -- у подножия горы di là dai monti -- за горами a monte а) вверх по течению, в верхнем течении б) выше в) раньше 2) куча, гора, груда, масса un monte di debiti -- куча долгов a monti -- горой, кучей monte di Pietà-- ломбард andare a monte -- не состоятся, расстроиться, сорваться mandare a monte -- сорвать, расстроить (дело); прекратить (переговоры) a monte e a valle, per monti e per valli -- по горам и долам, везде и всюду; с тыла и с фронта, сзади и спереди cava e non metti ogni gran monte scema prov -- ~ возьмешь да не доложишь -- так и гора кучей станет monti stanno fermi e le persone camminano prov v. montagna -
19 saliente
saliènte 1. agg 1) поднимающийся, растущий; выступающий la parte saliente dell'edificio -- выступающая часть здания 2) fig выдающийся, значительный i fatti più salienti -- наиболее важные события 2. m 1) выступающая часть (напр здания, укрепления) 2) mil дуга( фронта) -
20 correzione
correzióne f 1) исправление; поправка, корректирование correzione di rete el — регулирование( напряжения) сети correzione delle acque — водоочистка correzione dei terreni agr — коррекция почвы correzione del fronte mil — «исправление» линии фронта 2) корректура correzione di bozze — исправление <читка> корректуры 3) корректурный знак 4) исправление ( преступника) casa di correzione — исправительная колония 5) tecn наладка 6) t.sp корригирование, смещение ( исходного контура)
См. также в других словарях:
фронта́льный — фронтальный … Русское словесное ударение
фронта́льный — ая, ое. 1. Направленный в сторону фронта противника; лобовой. Фронтальная атака. Фронтальный огонь. □ В то время как белые обрушивали на нас фронтальный удар, Еременко решил прощупать их с тыла. Диковский, На острове Анна. 2. иск. Обращенный… … Малый академический словарь
Фронта́льный — (frontalis, лат. frons, frontis лоб) в медицине 1) лобный, относящийся ко лбу; 2) относящийся к вертикальной плоскости, перпендикулярной к сагиттальной плоскости … Медицинская энциклопедия
фронта́льно — нареч. к фронтальный (в 1, 2, 3 и 5 знач.). Когда ставят монументальную фигуру, большею частью ее ставят фронтально, в важной церемониальной позе. Луначарский, История западноевропейской литературы … Малый академический словарь
фронта́льность — и, ж. иск. Свойство по прил. фронтальный (во 2 знач.). Фронтальность фигуры. Фронтальность фасада … Малый академический словарь
Юго-Западного фронта наступление 1916 — Брусиловский прорыв (Луцкий прорыв) Первая мировая война Восточный фронт в 1916 году Дата 3 июня … Википедия
Линия фронта. Афганистан'82 — Обложка компьютерной игры «Линия фронта. Афганистан’82» Разработчики … Википедия
ПРОРЫВ АВСТРО-ГЕРМАНСКОГО ФРОНТА 1916 — Брусиловский прорыв, Прорыв Юго Зап. фронта 1916, наступат. операция рус. армий Юго Зап. фронта (команд. ген. А. А. Брусилов, нач. штаба ген. В. Н. Клембовский) во время 1 й мировой войны 1914 18 против австро герм. войск 22 мая (4 июня) 31 июля… … Советская историческая энциклопедия
Линия фронта. Афганистан\'82 — Обложка компьютерной игры «Линия фронта. Афганистан’82» Разработчики … Википедия
Юго-Западного фронта наступление 1916 — Брусиловский прорыв, наступательная операция русских армий Юго Западного фронта (командующий генерал А. А. Брусилов, начальник штаба генерал В. Н. Клембовский) 22 мая (4 июня) конец августа (начало сентября) во время 1 й мировой войны… … Большая советская энциклопедия
Контрнаступление Восточного фронта — Гражданская война в России … Википедия