-
21 pleasure
['pleʒə] 1. сущ.1) удовольствие; кто-л. или что-л., доставляющее удовольствиеwith great pleasure — с большим, превеликим удовольствием
to do / show (one) (a) pleasure — оказать кому-л. любезность, милость; доставлять кому-л. удовольствие
to feel / find / take pleasure in smth. — находить удовольствие в чём-л.
not to have the pleasure of knowing smb. — не иметь удовольствия быть знакомым (с кем-л.)
It gave me great pleasure to make your acquaintance. — Я был очень рад познакомиться с вами.
The pleasure was (all) mine. — (Нет, это вам) спасибо! ( употребляется как ответ на реплику благодарности)
It gives me great pleasure to present the next speaker. — Я с большим удовольствием представлю следующего выступающего.
Syn:2) желание, воля; склонность, расположенностьto consult smb.'s pleasure — интересоваться чужим мнением, считаться с чужим мнением, интересами
at (smb.'s) pleasure — как (кому-л.) заблагорассудится, по (чьему-л.) желанию
during smb.'s pleasure — так долго, как кому-л. заблагорассудится
Syn:3) книжн. соизволение4)а) удовольствие; наслаждение, удовлетворение; (плотские) радостиto forgo a pleasure — воздерживаться, отказываться от удовольствия
to afford / give pleasure — доставлять, приносить удовольствие
to derive pleasure from smth. — получать удовольствие от чего-л.
lady of pleasure, woman of pleasure — уст. куртизанка (женщина лёгкого поведения, имеющая покровителей в высшем обществе)
pleasures of the table — украшение, гордость стола ( о вкусной пище и питье)
pleasure principle — психол. принцип получения удовольствия
б) развлечение, удовольствиеgenuine / real pleasure — истинное удовольствие
pleasure car / boat — прогулочный ( спортивный) автомобиль, лодка
pleasure trip — увеселительная поездка, прогулка
pleasure dome — курорт, весёлое место
•Syn:Ant:2. гл.1)а) радовать (кого-л.), доставлять удовольствие (кому-л. чем-л.)You will always pleasure me with your company. — Ваша компания всегда мне будет приятна.
It pleasured him to see the smoke. — Вид дыма порадовал его.
Syn:б) обычно ( pleasure in) получать, находить удовольствие; радоваться (чему-л.)There are weird things I can pleasure in. — Есть странные вещи, которые мне нравится делать.
Syn:2) доставлять удовольствие, удовлетворять ( в сексуальном плане)She was the first one he ever pleasured. — Она была первой, кого он смог удовлетворить.
Syn:3) разг. развлекаться, отрываться (в баре, клубе); радоваться жизни, веселиться, оттягиваться -
22 scintillate
[ˈsɪntɪleɪt]scintillate сверкать; искриться; мерцать; to scintillate pleasure (или delight) сиять от удовольствия; to scintillate anger вспыхнуть от гнева scintillate сверкать; искриться; мерцать; to scintillate pleasure (или delight) сиять от удовольствия; to scintillate anger вспыхнуть от гнева scintillate сверкать; искриться; мерцать; to scintillate pleasure (или delight) сиять от удовольствия; to scintillate anger вспыхнуть от гнева -
23 лишать
несовер. - лишать;
совер. - лишить( кого-л./чего-л. кого-л./что-л.) deprive, rob, bereave, strip (of) лишать кого-л. прав ≈ to deprive/rob smb. of his rights лишать кого-н. наследства ≈ to disinherit someone лишать воинских званий ≈ to reduce to the ranks лишать кого-л. слова ≈ to deny smb. the right to speak лишать парламентского мандата ≈ to unseat лишать себя удовольствия ≈ to deprive oneself лишать себя жизни ≈ to take one's life лишать духовного сана ≈ defrock, unfrock лишать права голоса (кого-л.) ≈ to disfranchise лишать гражданских прав ≈ corrupt юр., (особ. избирательных) to disfranchiseлиш|ать -, лишить (вн. рд.)
1. deprive ( smb. of) ;
deny (smb., smth.) ;
~ кого-л. наследства deprive smb. of his, her inheritance;
~ кого-л. свободы imprison smb. ;
~ кого-л. слова deprive smb. of the right to speak;
~ себя удовольствия forego* the pleasure;
~ённый избирательных прав disfranchised;
2.: он ~ён воображения he is inimaginative, he has no imagination;
он ~ён чувства юмора he has no sense of humour;
~ённый (всякого) смысла (wholly) void of sense;
~ кого-л. жизни take* away smb.`s life;
~ себя жизни commit suicide;
~ся, лишиться (рд.) lose* (smth.) ;
~ся имущества have* one`s property confiscated;
~ся зрения lose* one`s sight;
~ся дара речи lose* the power of speech;
~ся сознания lose* consciousness, faint;
~ся рассудка lose* one`s reason, go* out of one`s mind. -
24 enter
ˈentə (театроведение) выход( на сцену) (редкое) вход входить - to * a room войти в комнату - to * a house at the front door войти в дом с парадного подъезда - we were surprised to see a stranger * мы удивились, увидев вошедшего незнакомца - * Hamlet входит Гамлет (ремарка в пьесе) - to * into a forest войти в лес - the idea never *ed my head эта мысль никогда не приходила мне в голову вступать, входить - to * a battle вступить в бой - to * the curve( спортивное) входить в поворот - to * into high society попасть в высшее общество - to * into negotiations вступать в переговоры - to * into a treaty заключать договор - to * into obligations принимать на себя обязательства - to * into correspondence вступить в переписку - to * into parthership with... стать чьим-либо партнером - to * upon a inheritance вступить во владение наследством вонзать, втыкать - to * a wedge into a log вбить клин в бревно вонзаться, проникать - the thorn *ed the flesh шип вонзился в тело - the bullet *ed the heart пуля попала в сердце поступать, вступать;
становиться членом - to * the army вступать в армию - to * Catholicism принять католичество быть частью, входить в состав - water *s into the composition of all organisms вода входит в состав всех организмов вписывать, вносить, заносить (в списки) ;
регистрировать - to * a date вписать дату - to * a word in a dictionary включить слово в словарь - to * a name in the list зарегистрировать кого-либо, внести чью-либо фамилию в список - to * the names of qualified voters составлять списки избирателей - to * a sum against smb.'s account внести деньги на чьей-либо счет записывать (куда-либо) - to * a boy in a college записать мальчика в школу - to * smb. at a school подать заявление о приеме кого-либо в школу - to * a horse for a race записать лошадь для участия в скачках принимать участие, участвовать - to * a short story contest участвовать в конкурсе на лучший рассказ - to * a race выступать в гонках - to * for a contest as a singer участвовать в конкурсе вокалистов - to * the competition выступать в соревновании, участвовать в состязании начинать, приступать - to * upon a career начать профессиональную деятельность - to * on a project приступить к выполнению проекта, взяться за осуществление проекта - to be *ing a new phase вступать в новую стадию - to * on a new stage of development вступить в новую фазу развития - he *ed upon his duties at the Ministry он приступил к исполнению своих обязанностей в министерстве - he *ed upon the task with insufficient preparation он взялся за выполнение задания без достаточной подготовки - mankind is *ing upon a new era человечество вступает в новую эру - he is *ing on his 30th year ему пошел тридцатый год разделять( чувства), сочувствовать - to * into smb.'s ideas разделять чьи-либо мысли вникать;
вдаваться - to * into internal motives вдумываться во внутренние мотивы, анализировать внутренние побуждения - to * into details вникать в подробности - this need not be *ed into на этом останавливаться не обязательно - the illustrator must * into the spirit of the text художник-иллюстратор должен проникнуться духом иллюстрируемого текста (коммерческое) поступать (куда-либо) - *ed for consumption поступило на внутреннее потребление - *ed for warehouse поступило на таможенные склады (юридическое) начинать процесс;
вступать в процесс путем подачи письменного заявления - to * an action against smb. возбуждать дело против кого-либо (юридическое) заявить (письменно) ;
представить, подать, приобщить к делу (документ) - to * a protest заявить протест - to * a writ представить предписание - to * a caveat подавать заявление или ходатайство;
сделать письменное предупреждение (американизм) (юридическое) регистрировать заявку (на земельный участок) (американизм) (юридическое) регистрировать авторское право, патент - *ed according to act of Congress зарегистрировано в соответствии с актом конгресса (экономика) подавать таможенную декларацию - to * a ship at the custom-house подавать в таможню судовую декларацию (охота) дрессировать( собаку) enter вчт. вводить данные ~ вносить в документ ~ вносить в протокол ~ вносить в список ~ вонзаться;
the pin entered the finger булавка уколола палец ~ вписывать, вносить (в книги, списки) ;
записывать, регистрировать;
to enter (smb.'s) name внести (чью-л.) фамилию (в список, реестр и т. п.) ~ вписывать ~ вступать, поступать;
to enter a school поступить в школу ~ входить, въезжать ~ входить;
проникать;
to enter a room войти в комнату;
the idea never entered my head такая мысль мне никогда в голову не приходила ~ входить ~ заключать (договор) ~ заносить в бухгалтерскую книгу ~ занять недвижимость с намерением вступить во владение ею ~ записывать на счет ~ начинать;
браться( за что-л.;
тж. enter upon) ;
enter for записывать(ся) (для участия в чем-л.) ~ юр. начинать процесс ~ начинать процесс ~ подавать, представлять, приобщать к делу( о документах) ~ подавать таможенную декларацию ~ приобщать документ к делу ~ регистрировать, записывать ~ регистрировать ~ регистрировать авторское право ~ регистрировать заявку ~ регистрировать патент ~ сделать письменное заявление, представление;
to enter an affidavit представить письменное свидетельское показание ~ фиксировать to ~ a boy at a school подать заявление о приеме мальчика в школу ~ входить;
проникать;
to enter a room войти в комнату;
the idea never entered my head такая мысль мне никогда в голову не приходила ~ вступать, поступать;
to enter a school поступить в школу to ~ a team for the event внести команду в список участников состязания to ~ a word in a dictionary включить слово в словарь ~ сделать письменное заявление, представление;
to enter an affidavit представить письменное свидетельское показание to ~ an event зафиксировать факт to ~ at the Stationers' Hall заявить авторское право ~ начинать;
браться (за что-л.;
тж. enter upon) ;
enter for записывать(ся) (для участия в чем-л.) ~ in the accounts вносить в книги бухгалтерского учета ~ in the cadastral register вносить в кадастр ~ in the commercial register вносить в коммерческий регистр ~ in the register записывать в регистр ~ in the register регистрировать ~ in the register of companies вносить в регистр акционерных обществ ~ into вникать ~ into вступать;
to enter into a contract заключать договор;
to enter into negotiations вступать в переговоры ~ into входить;
являться составной частью( чего-л.) ;
water enters into the composition of all vegetables вода является составной частью всех овощей ~ into заняться, приступить;
to enter into a new undertaking принять на себя новые обязательства ~ into разделять (чувство), понимать;
I could not enter into the fun я не мог разделить этого удовольствия ~ into вступать;
to enter into a contract заключать договор;
to enter into negotiations вступать в переговоры ~ into заняться, приступить;
to enter into a new undertaking принять на себя новые обязательства ~ into вступать;
to enter into a contract заключать договор;
to enter into negotiations вступать в переговоры ~ вписывать, вносить (в книги, списки) ;
записывать, регистрировать;
to enter (smb.'s) name внести (чью-л.) фамилию (в список, реестр и т. п.) ~ on an account записывать на счет ~ on the books вести бухгалтерские книги ~ on the income-tax return вносить в налоговую декларацию ~ upon юр. вступать во владение ~ upon приступать (к чему-л.) ~ into разделять (чувство), понимать;
I could not enter into the fun я не мог разделить этого удовольствия ~ входить;
проникать;
to enter a room войти в комнату;
the idea never entered my head такая мысль мне никогда в голову не приходила ~ вонзаться;
the pin entered the finger булавка уколола палец ~ into входить;
являться составной частью (чего-л.) ;
water enters into the composition of all vegetables вода является составной частью всех овощей -
25 Vergnügen
n -s, =1) удовольствие; радостьj-m Vergnügen bereiten ( gewähren, machen) — доставлять удовольствие кому-л.; порадовать кого-л.ich habe dies Vergnügen durchgekostet — ирон. это удовольствие мне знакомо, мне уже пришлось испытать это удовольствиеzum Vergnügen — ради удовольствия2) развлечение, забаваviel Vergnügen! — желаю хорошо повеселиться!; ирон. ну и (делай это) на здоровье!sein Vergnügen an etw. (D) haben — развлекаться чем-л., радоваться чему-л.sich (D) ein Vergnügen aus etw. (D) machen — забавляться, тешиться чем-л.laß ihm doch das (unschuldige) Vergnügen! — пускай он потешится ( позабавится)!; не лишай его невинного удовольствия!zum Vergnügen gehen — идти на вечер( на праздник)3) вечеринка, вечер -
26 voluptas
I voluptās, ātis f. [ volup ]1) удовольствие, наслаждение ( epularum voluptates C); радостьid, quo gaudemus, v. est C — то, что даёт нам радость, есть наслаждениеvoluptatem capere (percipere), in voluptate esse или voluptate affici C etc. — наслаждаться, испытывать радостьalicui voluptatem afferre или voluptati esse C — доставлять кому-л. наслаждение, радовать кого-л.voluptatem cepi tam ornatum virum fuisse in nostra re publicā C — мне было приятно, что в нашем государстве есть такой превосходный мужaliquid voluptati habere Sl, C — находить в чём-л. удовольствиеvoluptatis causā C — из-за удовольствия, для развлечения2) pl. удовольствия, развлечения, увеселения, гулянья, игрыofficium a voluptatibus Su — ведомство или должность по делам увеселений3) чувственное наслаждение, сладострастие, похоть, (низменная) страсть5) ласк. радость (mea v. l. Pl, V)6) мужское семя EcclII Voluptās, ātis f. богиня наслаждения C -
27 pleasure principle
псих. принцип получения удовольствия (постоянное стремление человека к получению какого-л. удовольствия; один из постулатов фрейдизма)See: -
28 algolagnia
nалголагния; садомазохизм, получение удовольствия от боли (проявляется в двух формах - садизм и мазохизм).* * *сущ.алголагния; садомазохизм, получение удовольствия от боли (проявляется в двух формах - садизм и мазохизм). -
29 anhedonia
nангедония; состояние, характеризующееся полным равнодушием к радостям жизни, к получению удовольствия.* * *сущ.ангедония; состояние, характеризующееся полным равнодушием к радостям жизни, к получению удовольствия. -
30 backward-sloping supply cure for labour
обратно-наклонная кривая вознаграждения за труд; предпочтение людьми отдается увеличению удовольствия и досуга по сравнению с увеличением материального вознаграждения.* * *обратно-наклонная кривая вознаграждения за труд; предпочтение людьми отдается увеличению удовольствия и досуга по сравнению с увеличением материального вознаграждения.Англо-русский словарь по социологии > backward-sloping supply cure for labour
-
31 erotization
n1. эротизация; постепенное возбуждение индивида, ассоциируемое с сексуальным удовольствием, стимулированием различных частей тела или наслаждением, получаемым от созерцания произведений скульптуры и живописи;2. в психоанализе - процесс, в результате которого часть тела превращается в источник эротического удовольствия.* * *сущ.1) эротизация; постепенное возбуждение индивида, ассоциируемое с сексуальным удовольствием, стимулированием различных частей тела или наслаждением, получаемым от созерцания произведений скульптуры и живописи;2) в психоанализе - процесс, в результате которого часть тела превращается в источник эротического удовольствия. -
32 hedonic
aгедонистический; имеющий отношение к проявлению удовольствия-неудовольствия.* * *прил.гедонистический; имеющий отношение к проявлению удовольствия-неудовольствия. -
33 hedonism
n1. гедонизм, наслаждение;2. жизнелюбие;3. теория, рассматривающая наслаждение как основу жизни общества;4. этическая доктрина, утверждающая стремление к предотвращению боли и получению удовольствия.* * *сущ.1) гедонизм, наслаждение;2) жизнелюбие;3) теория, рассматривающая наслаждение как основу жизни общества;4) этическая доктрина, утверждающая стремление к предотвращению боли и получению удовольствия. -
34 hedonophobia
nгедонофобия; страх от выражения чувственного удовольствия.* * *сущ.гедонофобия; страх от выражения чувственного удовольствия. -
35 id
nид; "Оно"; в социальном психоанализе - наиболее архаичная часть личности, изначально иррациональная (для процессов в "Оно" не существует логических законов мышления, морали), которая содержит инстинкты, являющиеся источником энергии для всей личности, включает в себя все генетически первичное, подчиненное принципу удовольствия.* * *сущ.ид; "Оно"; в социальном психоанализе - наиболее архаичная часть личности, изначально иррациональная (для процессов в "Оно" не существует логических законов мышления, морали), которая содержит инстинкты, являющиеся источником энергии для всей личности, включает в себя все генетически первичное, подчиненное принципу удовольствия. -
36 oral character
1. оральный характер; личностная характеристика индивида с фиксацией на оральной стадии развития;2. индивид, чрезмерно стремящийся к получению удовольствия от орального эротизма.* * *1) оральный характер; личностная характеристика индивида с фиксацией на оральной стадии развития;2) индивид, чрезмерно стремящийся к получению удовольствия от орального эротизма. -
37 oral stage
оральная стадия; в психоанализе - первая из стадий психосексуального развития индивида, для которой характерно фокусирование либидо на рте, получение удовольствия от жевания, сосания, кусания.* * *оральная стадия; в психоанализе - первая из стадий психосексуального развития индивида, для которой характерно фокусирование либидо на рте, получение удовольствия от жевания, сосания, кусания. -
38 pleasure center
центр удовольствия; по Дж. Олдсому - область мозга, стимулирование которой вызывает удовольствие.* * *центр удовольствия; по Дж. Олдсому - область мозга, стимулирование которой вызывает удовольствие. -
39 pleasure organ
nорган удовольствия; в психоанализе - эротическое удовольствие, связанное со стимуляцией конкретного телесного органа.* * *сущ.орган удовольствия; в психоанализе - эротическое удовольствие, связанное со стимуляцией конкретного телесного органа. -
40 pleasure principle
принцип удовольствия; по З. Фрейду - основополагающий принцип поведения человека.* * *принцип удовольствия; по З. Фрейду - основополагающий принцип поведения человека.
См. также в других словарях:
Удовольствия дня (фильм) — Удовольствия дня A Day’s Pleasure Жанр комедия Режиссёр Чарльз Чаплин Продюсер Чарльз Чаплин … Википедия
Удовольствия дня — A Day’s Pleasure Жанр комедия Режиссёр Чарльз Чаплин Продюсер Чарльз Чаплин … Википедия
УДОВОЛЬСТВИЯ ПРИНЦИП — англ. pleasure principle; нем. Lustprinzip. По З. Фрейду положение, согласно, к рому в основе поведения человека с раннего возраста лежит стремление достигать удовольствия и избегать неудовольствия. см. РЕАЛЬНОСТИ ПРИНЦИП. Antinazi. Энциклопедия… … Энциклопедия социологии
удовольствия принцип — Нем.: Lustprinzip. Франц.: principe de plaisir. Англ.: pleasure principle. Исп.: principio de placer. Итал.: principle di piacere. Португ.: principle de prazer. • Один из двух принципов, управляющих, по Фрейду, функционированием психики. Цель… … Словарь по психоанализу
УДОВОЛЬСТВИЯ - СТРАДАНИЯ, ПРИНЦИП — Часто можно встретить этот термин в сокращенной форме – принцип удовольствия. Здесь имеется в виду гипотетическая ранняя и примитивная функция ид, направленная на удовлетворение любой потребности либо прямыми способами, либо через галлюцинации и… … Толковый словарь по психологии
Удовольствия чарующего островка — … Википедия
Удовольствия-страдания принцип — – в психоанализе – принцип удовольствия, которым руководствуются первичные психические процессы. См. Бессознательное … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
УДОВОЛЬСТВИЯ - НЕУДОВОЛЬСТВИЯ, ПРИНЦИП — См. удовольствия страдания, принцип … Толковый словарь по психологии
УДОВОЛЬСТВИЯ, ПРИНЦИП — См. удовольствия – страдания, принцип … Толковый словарь по психологии
УДОВОЛЬСТВИЯ, ЦЕНТР (ЦЕНТРЫ) — Термин, введенный Джеймсом Олдсом для обозначения областей мозга, стимуляция которых слабым электрическим током вызывает то, что похоже на удовольствие. Олдс работал с более низкими организмами, и, в скандальном проявлении антропоморфизма, он… … Толковый словарь по психологии
УДОВОЛЬСТВИЯ ПРИНЦИП — англ. pleasure principle; нем. Lustprinzip. По З. Фрейду положение, согласно, к рому в основе поведения человека с раннего возраста лежит стремление достигать удовольствия и избегать неудовольствия. См. РЕАЛЬНОСТИ ПРИНЦИП … Толковый словарь по социологии