-
41 effettivo
effettivo 1. agg 1) действительный, реальный; фактический ufficiale effettivo -- кадровый офицер socioeffettivo -- действительный член 2) действенный, действующий, эффективный moneta effettiva -- ходячая монета 2. m 1) mil численность личного состава effettivo, effettivi di guerra -- численный состав военного времени 2) состав, члены l'effettivo di una banca -- штат <сотрудники> банка l'effettivo di una squadra -- состав команды 3) действительное содержание, действительное <реальное> количество l'effettivo dei beni -- действительная стоимость имущества -
42 forza
fòrza f 1) сила; энергия forza vitale -- жизненная сила forza d'animo -- сила духа, духовная сила forza della parola -- сила слова, сила убеждения la forza della vista -- острота зрения uomo di gran forza -- сильный <выносливый> человек forza-lavoro econ -- рабочая сила esercizi di forza -- силовые упражнения restare senza forza -- обессилеть riacquistare le forze, rimettersi in forze -- восстановить силы far forza -- налегать, прилагать усилия farsi forza -- не падать духом, бодриться forza! а) не падай(те) духом! б) давай(те)!, поднажми(те)!, смелее! a tutta forza а) изо всех сил б) полным ходом, на полную мощность avanti a tutta forza mar -- полный вперед correre a tutta forza -- бежать изо всех сил conforza -- сильно, с силой; с энергией 2) fis, tecn сила; усилие; мощность forza gravitazionale -- сила тяготения forza attrattiva -- сила притяжения forza motrice -- движущая сила forza ascensionale -- подъемная сила forza in cavalli -- лошадиная сила 3) сила, власть, мощь forza della legge -- сила закона abuso della forza -- злоупотребление властью 4) сила, насилие forza bruta -- грубая сила azione di forza -- применение вооруженной силы; вооруженное нападение politica( dalla posizione) di forza -- политика с позиции силы agire di forza -- действовать силой far forza a qd -- принуждать кого-л far forza su qc -- настаивать на чем-л far forza a se stesso -- заставить себя, пересилить себя a (viva) forza -- силой, насильно, путем насилия per forza -- поневоле, неохотно; вынужденно, по принуждению Tu lavori troppo! -- Per forza! -- Сы слишком много работаешь! -- А что мне остается делать?; Обстоятельства вынуждают! 5) pl силы (общественные, экономические) forze produttive -- производительные силы forze di lavoro -- трудовые ресурсы, трудоспособное население bilancio delle forze -- соотношение сил forze armate -- вооруженные силы forze di terra e di mare -- сухопутные и военно-морские силы forze aeree -- военно-воздушные силы in forze -- значительными силами, в значительном количестве 6) численность, состав forza effettiva -- численность личного состава forza numerica -- численный состав forza organica -- штатный состав forza combattente -- боевой состав la bassa forza -- рядовой и сержантский состав; нижние чины (уст) 7) (тж fòrza pubblica) полиция chiamare la forza -- вызвать полицию 8) forza del corpo tip -- кегль, размер шрифта forza maggiore comm, dir -- непреодолимое препятствие cause di forza maggiore -- форс-мажор di prima forza -- лучшего качества, отличный, великолепный( тж ирон -- отъявленный, первой руки) fare forza a una scrittura -- исказить текст, неверно истолковать текст fare forza a qd -- принуждать кого-л fare forza di gomiti -- работать локтями Х forza -- необходимо Х forza credere -- приходится верить bella forza! iron -- нашел чем хвастать! a forza di... а) посредством, при помощи (+ G) б) (+ inf) благодаря (+ D); по причине (+ G) a forza di correre fece a tempo -- он не опоздал, благодаря тому, что бежал a forza di ridere si finisce per piangere -- после смеха -- слезы in forza di... а) по причине (+ G) б) в значении, в роли (+ G) в) в силу (+ G) per forza di... -- благодаря (+ D); в силу, по причине (+ G) buona la forza, meglio l'ingegno prov -- сила -- хорошо, а ум -- лучше alla forza d'amore soggiace ogni valore prov -- любви все возрасты покорны contro la forza la ragion non vale prov -- ~ сила разум ломит -
43 impoverimento
-
44 inesistenza
inesistènza f 1) небытие 2) отсутствие( чего-л) inesistenza di reato dir -- отсутствие состава преступления -
45 insieme
insième 1. avv 1) вместе tutti insieme -- все вместе stare insieme -- быть вместе, жить вместе; fig подходить non stare bene insieme -- не подходить друг к другу mettere insieme а) собрать б) организовать; устроить, сколотить (разг) mettere insieme una macchina -- собрать машину <механизм> mettere insieme una squadra -- собрать команду non Х capace di mettere insieme due parole -- он и двух слов связать не может levare d'insieme -- отделить, разъединить uscire d'insieme -- отделиться, выйти из состава ( чего-л) tornare insieme -- (вос) соединиться, вернуться к старой любви andare insieme а) fam скисать( о молоке) б) быть в связи, сожительствовать 2) одновременно arrivare insieme -- прийти одновременно voleva e non voleva insieme... -- ему и хотелось и (в то же время) не хотелось... un film piacevole e insieme serio -- фильм приятный и в то же время серьезный 2. prep: insieme (con, a) -- вместе (с + S) insieme con gliamici -- вместе с друзьями 3. m 1) целое, совокупность nell'insieme, tutt'insieme -- в общем, в целом 2) комплект( одежды) 3) mus, arch ансамбль 4) tecn блок, комплект -
46 insussistenza
insussistènza f 1) нереальность 2) необоснованность, несостоятельность insussistenza di reato dir -- отсутствие состава преступления -
47 interarmi
interarmi agg invar mil общевойсковой, смешанного состава; разных родов войск manovre interarmi -- общевойсковые учения <маневры> -
48 parco
parco I (pl -chi) agg 1) бережливый, экономный parco nello spendere -- бережливо расходующий 2) сдержанный, умеренный parco nel mangiare -- умеренный в еде parco di lodi -- скупой на похвалы 3) скудный, бедный un parco desinare -- скудный обед parco II (pl -chi) m 1) (тж parco pubblico) парк, большой сад 2) парк, место стоянки и ремонта parco automezzi-- автопарк parco materiale rotabile ferr -- парк подвижного состава 3) mil парк, склад parco d'artiglieria -- артиллерийский парк parco munizioni -- склад боеприпасов 4) заповедник parco nazionale -- государственный заповедник; национальный парк 5) загон( для скота) -
49 reato
reato m dir преступление reato comune -- уголовное преступление reato aberrante dir -- непредумышленное преступление reato contro l'ambiente -- нанесение ущерба окружающей среде; экологическое преступление corpo del reato -- состав преступления commettere un reato -- совершить преступление assolto per inesistenza di reato -- оправданный за отсутствием состава преступления -
50 ruolo
ruòlo m 1) список, реестр, опись, перечень 2) список личного состава di ruolo -- штатный; кадровый fuori ruolo -- внештатный esserea ruolo -- быть в штате 3) список членов (академии, общества) 4) teatr амплуа recitare nel ruolo di... -- выступить в роли... avere il ruolo principale -- играть главную роль 5) роль svolgere un determinato ruolo -- играть определенную роль -
51 staccare
staccare 1. vt 1) отделять; отрывать; отрезать staccare una ricevuta -- оторвать квитанцию staccare il quadro dal muro -- снять картину со стены staccare un vestito fam -- купить( материи) на платье staccare la spina -- вынуть вилку, выключить staccare i cavalli -- распрячь лошадей staccare un vagone dal treno -- отцепить вагон от состава non staccare gli occhi -- не отрывать глаз 2) начинать staccare il bollore -- закипать staccare la corsa -- пуститься бежать, побежать staccare il volo -- полететь 3) ясно произносить 2. vi (a) 1) отделяться; отходить, отставать 2) выделяться il bordò stacca bene sul grigio -- бордо хорошо смотрится на сером 3) кончаться il primo turno stacca alle due fam -- первая смена заканчивается <кончается> в два часа staccarsi 1) отделяться; отрываться mi si Х staccato un bottone -- у меня оторвалась пуговица staccarsi da terra -- оторваться от земли 2) разлучаться, расставаться; удаляться staccarsi dal figlio -- разлучиться с сыном -
52 uscire
uscire* vi (e) 1) выходить uscire di casa -- выйти из дому uscire dal bosco -- выйти из леса uscire dalla porta -- выйти в дверь uscire di sotto terra -- появиться из-под земли uscire dall'alveo-- выйти из берегов (о реке) uscire dal letto -- встать с постели 2) выходить из дому; быть вне дома uscire di rado -- редко выходить из дома Dov'è? -- х uscito. -- Где он? -- Куда-то вышел. esco un momento -- я выйду на минутку 3) (di) кончать, оканчивать( учебное заведение) uscire di scuola -- кончить школу 4) выходить, выбывать uscire da una società -- выйти из состава общества uscire di carica -- оставить пост <должность> uscire dal gioco -- выйти из игры (тж перен) uscire dall' ospedale -- выписаться из больницы 5) выходить (куда-л; за пределы чего-л; из какого-л состояния) uscire dai limiti -- выходить за пределы <за рамки> uscire dalle rotaie -- сойти с рельсов uscire al largo -- выйти в открытое море uscire in pubblico -- выступать публично escimi di tra i piedi ! -- отстань!, не путайся под ногами! uscirne con poco -- легко <дешево> отделаться uscire salvo -- остаться невредимым 6) выходить в свет; печататься, публиковаться; издаваться 7) получаться; удаваться non uscire -- не получаться, не удаваться che ne esce da tutto questo -- что из всего этого выйдет? da questa pezza possono uscire due vestiti -- из этого куска могут выйти два платья 8) выскакивать; разражаться uscire in parole -- разразиться словами uscì a dire che... -- он выскочил с заявлением, что... 9) (da) выходить, происходить (от, из + G) questo Х il miglior libro uscito dalla sua penna -- это лучшая книга, какая выходила из-под его пера uscire da buona famiglia -- происходить из хорошей семьи 10) исходить, выходить (о запахе и т. п.) 11) выходить, быть обращенным; впадать( о реке) questa via esce nel corso -- эта улица выходит на проспект uscire sul mare -- выходить на море 12) gram оканчиваться uscire in vocale -- оканчиваться на гласную 13) выскальзывать il libro gli uscì di mano -- книга выскользнула у него из рук 14) выпадать, выходить ( о номерах в лотерее и т. п.) sono usciti i seguenti numeri -- выигрыши пали на следующие номера chi esce, riesce prov -- кто пошел, тот и счастье нашел (ср под лежачий камень вода не течет) -
53 veicolo
veìcolo m 1) средство передвижения; единица подвижного состава; средство доставки; транспортное средство; повозка, экипаж; автомобиль veicoli aerei -- средства передвижения по воздуху, воздушные средства передвижения veicoli spaziali-- космические аппараты veicoli cingolati -- гусеничные средства veicolo fuori strada -- вездеход veicolo a cuscino d'aria -- транспортное средство на воздушной подушке 2) t.sp проводник (напр звука); носитель( напр тепла) veicolo di infezione med -- переносчик( болезни) -
54 applicazione
applicazióne f 1) прикладывание; накладывание; нанесение 2) применение, приложение; проведение в жизнь; использование scuola d'applicazione — школа прикладных знаний scuola d'applicazione (per gli ufficiali) — курсы усовершенствования (офицерского состава) 3) прилежание, усердие; усидчивость 4) аппликация ( напр на одежде) -
55 commedia
commèdia f́ 1) комедия commedia dell'arte — комедия масок <дель арте> commedia d'intreccio — комедия интриги commedia di carattere — комедия характеров, комедия нравов commedia lacrimosa — мелодрама commedia di cappa e spada — комедия плаща и шпаги mettere in commedia — вставить в комедию, высмеять 2) спектакль, представление commedia piena t.sp — спектакль с участием полного состава труппы 3) fig комедия, притворство recitarela commedia — ломать комедию; ломаться, притворяться¤ commedia rosa — пустая (кино)комедия finita la commedia — комедия окончена; кончен бал finire in commedia, aver parte nella commedia — попасть <влипнуть ( прост)> в историю fare più parti in commedia — вести двойную игру -
56 consegna
conségna f 1) передача, сдача consegna a domicilio — с доставкой на дом fare la consegna, passare le consegne — сдавать дела fare la consegna della merce — сдать товар pagare alla consegna — платить при получении ( товара) 2) хранение dare[prendere, ricevere] in consegna — отдать [принять] на хранение presa in consegna — приём на хранение ( напр багажа) 3) mil приказ, инструкция ( часовому) 4) mil лишение увольнительной <увольнения> ( мера наказания рядового и сержантского состава) -
57 decade
dècade f 1) декада, десять дней 2) bur v. decennio 3) mil денежное содержание за декаду ( для рядового состава в итальянской армии) ricevere la decade — получить денежное содержание за десять дней 4) t.sp декада, десятичный разряд ( числа) -
58 deviamento
deviaménto ḿ 1) отведение, отвод; отклонение (от + G) 2) ferr перевод (состава) на другой путь; переход на другой путь 3) парирование ( в фехтовании) -
59 effettivo
effettivo 1. agg 1) действительный, реальный; фактический ufficiale effettivo — кадровый офицер socioeffettivo — действительный член 2) действенный, действующий, эффективный moneta effettiva — ходячая монета 2. m 1) mil численность личного состава effettivo, effettivi di guerra — численный состав военного времени 2) состав, члены l'effettivo di una banca — штат <сотрудники> банка l'effettivo di una squadra — состав команды 3) действительное содержание, действительное <реальное> количество l'effettivo dei beni — действительная стоимость имущества -
60 forza
fòrza f 1) сила; энергия forza vitale — жизненная сила forza d'animo — сила духа, духовная сила forza della parola — сила слова, сила убеждения la forza della vista [dell'udito] — острота зрения [слуха] uomo di gran forza — сильный <выносливый> человек forza-lavoro econ — рабочая сила esercizi di forza — силовые упражнения restare senza forza — обессилеть riacquistare le forze, rimettersi in forze — восстановить силы far forza — налегать, прилагать усилия farsi forza — не падать духом, бодриться forza! а) не падай(те) духом! б) давай(те)!, поднажми(те)!, смелее! a tutta forza а) изо всех сил б) полным ходом, на полную мощность avanti [indietro] a tutta forza mar — полный вперёд [назад] correre a tutta forza — бежать изо всех сил conforza — сильно, с силой; с энергией 2) fis, tecn сила; усилие; мощность forza gravitazionale — сила тяготения forza attrattiva¤ forza maggiore comm, dir — непреодолимое препятствие cause di forza maggiore — форс-мажор di prima forza — лучшего качества, отличный, великолепный (тж ирон — отъявленный, первой руки) fare forza a una scrittura — исказить текст, неверно истолковать текст fare forza a qd — принуждать кого-л fare forza di gomiti — работать локтями è forza — необходимо è forza credere — приходится верить bella forza! iron — нашёл чем хвастать! a forza di … а) посредством, при помощи (+ G) б) (+ inf) благодаря (+ D); по причине (+ G) a forza di correre fece a tempo — он не опоздал, благодаря тому, что бежал a forza di ridere si finisce per piangere — после смеха — слёзы in forza di … а) по причине (+ G) б) в значении, в роли (+ G) в) в силу (+ G) per forza di … — благодаря (+ D); в силу, по причине (+ G) buona la forza, meglio l'ingegno prov — сила — хорошо, а ум — лучше alla forza d'amore soggiace ogni valore prov — любви все возрасты покорны contro la forza la ragion non vale prov — ~ сила разум ломит
См. также в других словарях:
ГОСТ Р 53341-2009: Эксплуатация, техническое обслуживание и ремонт железнодорожного подвижного состава. Термины и определения — Терминология ГОСТ Р 53341 2009: Эксплуатация, техническое обслуживание и ремонт железнодорожного подвижного состава. Термины и определения оригинал документа: 53 авторский надзор при эксплуатации и ремонте железнодорожного подвижного состава:… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 52944-2008: Цикл жизненный железнодорожного подвижного состава. Термины и определения — Терминология ГОСТ Р 52944 2008: Цикл жизненный железнодорожного подвижного состава. Термины и определения оригинал документа: 29 анализ стоимости жизненного цикла (железнодорожного подвижного состава): Ранжирование элементов стоимости жизненного… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 54461-2011: Надежность железнодорожного тягового подвижного состава. Термины и определения — Терминология ГОСТ Р 54461 2011: Надежность железнодорожного тягового подвижного состава. Термины и определения оригинал документа: 1 (железнодорожный) тяговый подвижной состав; (железнодорожный) ТПС: Железнодорожный подвижной состав, обладающий… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Признак состава преступления — Состав преступления представляет собой совокупность объективных и субъективных признаков, закреплённых в уголовном законе, которые в сумме определяют общественно опасное деяние, преступление[1]. Признаки состава преступления закрепляются в нормах … Википедия
Элемент состава преступления — Состав преступления представляет собой совокупность объективных и субъективных признаков, закреплённых в уголовном законе, которые в сумме определяют общественно опасное деяние, преступление[1]. Признаки состава преступления закрепляются в нормах … Википедия
Курсы усовершенствования командного состава — (КУКС) обучающие курсы, проводимые с командирами подразделений Красной Армии. Длительность курсов составляла от одного года до трёх лет. Содержание 1 История 2 См. также 3 Примечания … Википедия
Системы измерения и (или) автоматического регулирования химического состава и физических свойств вещества — Измеряемая среда и измеряемая величина для определения химического состава веществ: примерами измеряемых величин для газообразной среды являются: концентрация кислорода, углекислого газа, аммиака, СО + СО2 + Н2 (отходящие газы доменных печей) и т … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Специальные сигналы для сбора личного состава МВД при ЧС — При чрезвычайных обстоятельствах к действиям привлекаются подразделения органов внутренних дел, соединений и воинских частей внутренних войск, образовательные учреждения МВД России. Задача на проведение специальной операции может поступить в виде … Энциклопедия ньюсмейкеров
Список корабельного состава фольксмарине — Необходимо перенести в эту статью содержимое статьи Список сторожевых кораблей и ракетных катеров ВМС ГДР и поставить оттуда перенаправление. Вы можете помочь проекту, объединив статьи (cм. инструкцию по объединению). В случае необходимости… … Википедия
объем технического обслуживания железнодорожного подвижного состава — 23 объем технического обслуживания железнодорожного подвижного состава: Совокупность операций по осмотру, восстановлению или замене составных частей железнодорожного подвижного состава, выполняемых при техническом обслуживании. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 31371.1-2008: Газ природный. Определение состава методом газовой хроматографии с оценкой неопределенности. Часть 1. Руководство по проведению анализа — Терминология ГОСТ 31371.1 2008: Газ природный. Определение состава методом газовой хроматографии с оценкой неопределенности. Часть 1. Руководство по проведению анализа оригинал документа: 3.8 аттестованные эталонные газовые смеси (ЭС)… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации