Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

содрогаться

  • 61 borzong

    [\borzongott, \borzongjon, \borzong(a)na] зябнуть, содрогаться; по коже дерёт;

    egész testében \borzong — содрогаться всем телом;

    \borzongani kezd — зазнобить; \borzongok — меня знобит; озноб меня берёт

    Magyar-orosz szótár > borzong

  • 62 creep

    1. verb
    (past and past participle crept)
    1) ползать; пресмыкаться
    2) еле передвигать ноги (о больном)
    3) стлаться, виться (о ползучих растениях)
    4) пресмыкаться, раболепствовать
    5) красться, подкрадываться (часто creep in, creep into, creep up); to creep about on tiptoe ходить на цыпочках; to creep into smb.,s favour втираться к кому-л. в доверие
    5) содрогаться; чувствовать мурашки по телу; it makes my flesh (или blood) creep меня мороз по коже подирает от этого
    6) naut. тралить
    7) tech. набегать по инерции (о ремне и т. п.)
    Syn:
    lurk
    2. noun
    1) (pl.) collocation содрогание; мурашки
    2) лазейка для скота (в изгороди)
    3) geol. движущийся оползень; обвал
    4) tech. крип, ползучесть металла
    5) naut. донный трал, драга
    6) tech. набегание ремня
    * * *
    1 (0) крип
    2 (n) воришка; гадина; зануда; лаз для скота; медленное повышение; мелкая кража; мурашки; оползание; очень медленное движение; подонок; ползучесть; просачивание; скучный человек; содрогание; трал для подводных лодок; угон пути; утечка по поверхности
    3 (v) подниматься медленно; ползать; ползти; ползти вверх
    * * *
    (crept) ползать; красться; виться
    * * *
    [ kriːp] n. содрогание, мурашки; лазейка для скота; донный трал, драга; крип [тех.]; ползучесть, ползучесть металла; набегание ремня; обвал, движущийся оползень v. ползать, ползти; красться, подкрадываться; стлаться, пресмыкаться, раболепствовать; чувствовать мурашки по телу; содрогаться
    * * *
    красться
    подкрадываться
    ползать
    пресмыкаться
    * * *
    1. гл. 1) а) ползать б) стлаться, виться 2) пресмыкаться 3) а) красться; подкрадываться б) незаметно красть в) медленно двигаться; еле передвигать ноги (о больном) г) перен. медленно увеличивать (громкость и т.п.) 4) наводить ужас (другие переводы см. примеры) 2. сущ. 1) а) подкрадывание, движение крадучись б) вор, карманный вор 2) а) мн.; разг. мурашки, б) амер. сленг зануда

    Новый англо-русский словарь > creep

  • 63 estremecerse

    1) содрогаться, вздрагивать
    2) содрогаться, трепетать (от ужаса, отвращения и т.п.)

    Universal diccionario español-ruso > estremecerse

  • 64 schütteln

    1. vt

    den Kopf schüttelnкачать головой (в качестве отрицательного ответа)

    2) просеивать (муку и т. п.)
    3) встряхивать; взбалтывать

    Vor Gebráúch schütteln! — Перед употреблением взбалтывать!

    2. sich schütteln
    1) трястись; отряхиваться
    2) трястись, содрогаться

    Универсальный немецко-русский словарь > schütteln

  • 65 dread

    1. n страх; ужас
    2. n пугало
    3. n страшный человек; гроза
    4. n человек, внушающий благоговейный страх
    5. a книжн. страшный, наводящий ужас
    6. a книжн. внушающий благоговейный страх, грозный
    7. v бояться, страшиться; содрогаться от страха
    8. v испытывать благоговейный страх
    Синонимический ряд:
    1. alarming (adj.) alarming; awful
    2. terrible (adj.) dire; dreadful; formidable; frightful; horrible; terrible
    3. anxiety (noun) anxiety; apprehension; trepidation; uneasiness
    4. fear (noun) alarm; cold feet; consternation; dismay; fear; fearfulness; fright; horror; panic; phobia; terror; trepidity
    5. reverence (noun) awe; reverence; veneration
    6. be afraid (verb) apprehend; be afraid; misdoubt
    7. distrust (verb) distrust; fear; suspect
    Антонимический ряд:
    assurance; boldness; bravery; calmness; confidence; courage; delight; delightful; intrepidity; pleasant; trust

    English-Russian base dictionary > dread

  • 66 рӱпландараш

    рӱпландараш
    -ем
    вызывать (вызвать) тревогу, беспокойство в сердце, тревожить, беспокоить; заставлять содрогаться сердце

    А тудо (Нестер Иванович) пуйто шучко сарын тулан корныжымат эртен огыл, саҥгаштыже шӱмым рӱпландарыше сусыржат уке. А. Савельев. А Нестер Иванович как будто и не прошёл огненные дороги страшной войны, будто у него на лбу нет и следов раны, заставляющих содрогаться сердце.

    Марийско-русский словарь > рӱпландараш

  • 67 чытыраш

    чытыраш
    Г.: цӹтӹрӓш
    -ем
    1. содрогаться, содрогнуться; сотрясаться, сотрястись; дрожать, задрожать; трястись, затрястись; приходить (прийти) в колебательное движение

    Мӱгыраш, чытыраш тӱҥале трактор, керосин ӱпшалтеш. М. Шкетан. Трактор стал тарахтеть, содрогаться, воняет керосином.

    Иктат нуным ок лӱдыктӧ, а эре чытырат. Тушто. Никто их не пугает, а все дрожат.

    2. дрожать, трястись; быть охваченным дрожью

    Кид чытыра, буква-влак тӧр огыт воч. М. Иванов. Руки трясутся, буквы ложатся неровно.

    Ксеня окна лукыш пызнен шинчын, лӱдшӧ мераҥиге гай капше чытыра. М. Рыбаков. Ксеня притаилась в углу у окна, дрожит всем телом, как испуганный зайчонок.

    3. дрожать; звучать неровно, прерывисто (о звуке, голосе)

    Кыргорий шогалеш, ойлаш тӱҥалеш. Тӱҥалмыже годым йӱкшӧ чытыра, чӱчкыдынак ойжо кӱрыштеш. С. Чавайн. Кыргорий встаёт, начинает говорить. Вначале голос у него дрожит, речь обрывается.

    4. перен. дрожать, трястись; заботиться, беспокоиться, бояться; испытывать опасение, тревогу за кого-что-л.

    – (Альберт) тый дечет нимогай полышымат ок йод, арам чытырет. В. Иванов. Альберт у тебя никакой помощи не попросит, напрасно дрожишь.

    Поянлык верч йӱд-кече чытыреныт. В. Чалай. День и ночь тряслись за богатство.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > чытыраш

  • 68 дрöжитны

    дрожать, задрожать, трястись; содрогаться; киэз дрöжитöны руки дрожат; кöдзытсянь \дрöжитны дрожать от холода; \дрöжитны быдсöн вывтырнас содрогаться всем телом

    Коми-пермяцко-русский словарь > дрöжитны

  • 69 рӱпландараш

    -ем вызывать (вызвать) тревогу, беспокойство в сердце, тревожить, беспокоить; заставлять содрогаться сердце. А тудо (Нестер Иванович) пуйто шучко сарын тулан корныжымат эртен огыл, саҥгаштыже шӱмым рӱ пландарыше сусыржат уке. А. Савельев. А Нестер Иванович как будто и не прошёл огненные дороги страшной войны, будто у него на лбу нет и следов раны, заставляющих содрогаться сердце.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > рӱпландараш

  • 70 ларзидан

    1. дрожать, трепетать
    колебаться
    ларзидани дастҳо дрожание рук
    аз хунукӣ ларзидан дрожать от холода
    баргҳои дарахт аз шамол меларзанд листва трепещет на ветру
    2. содрогаться, вздрагивать, содрогнуться
    аз тарс ларзидан содрогаться от страха
    барги бед барин ларзидан дрожать, как осиновый лист
    3. тех. вибрировать

    Таджикско-русский словарь > ларзидан

  • 71 creep

    [kri:p]
    creep геол. движущийся оползень; обвал creep мор. донный трал, драга creep вчт. дрейфовать creep еле передвигать ноги (о больном) creep красться, подкрадываться (часто creep in, creep into, creep up); to creep about on tiptoe ходить на цыпочках creep тех. крип, ползучесть металла creep лазейка для скота (в изгороди) creep тех. набегание ремня creep тех. набегать по инерции (о ремне и т. п.) creep (crept) ползать; пресмыкаться creep пресмыкаться, раболепствовать creep pl разг. содрогание; мурашки creep стлаться, виться (о ползучих растениях) creep мор. тралить creep красться, подкрадываться (часто creep in, creep into, creep up); to creep about on tiptoe ходить на цыпочках to creep into (smb.'s) favour втираться (к кому-л.) в доверие to creep into (smb.'s) favour содрогаться; чувствовать мурашки по телу; it makes my flesh (или blood) creep меня мороз по коже подирает от этого to creep into (smb.'s) favour содрогаться; чувствовать мурашки по телу; it makes my flesh (или blood) creep меня мороз по коже подирает от этого

    English-Russian short dictionary > creep

  • 72 shudder

    [ˈʃʌdə]
    shudder вздрагивать, содрогаться; I shudder to think of it я содрогаюсь при (одной) мысли об этом shudder вздрагивать, содрогаться; I shudder to think of it я содрогаюсь при (одной) мысли об этом shudder дрожь, содрогание

    English-Russian short dictionary > shudder

  • 73 start

    [stɑ:t]
    deck start мор. ав. взлет с палубы start начинаться; the fire started in the kitchen сначала загорелось в кухне start отправление; начало; to make a start начать; отправиться; from start to finish с начала до конца start преимущество; to get the start (of smb.) опередить (кого-л.), получить преимущество (перед кем-л.); he gave ме a start of 10 yards он дал мне фору 10 ярдов start вздрагивание; толчок; to give (smb.) a start испугать (кого-л.); to give a start вздрогнуть start вздрагивание; толчок; to give (smb.) a start испугать (кого-л.); to give a start вздрогнуть a start in life начало карьеры; to give (smb.) a start in life помочь (кому-л.) встать на ноги start преимущество; to get the start (of smb.) опередить (кого-л.), получить преимущество (перед кем-л.); he gave ме a start of 10 yards он дал мне фору 10 ярдов start out разг. собираться сделать (что-л.); he started out to write a book он собирался написать книгу start расходиться (о шве); start in разг. начинать, приниматься; just start in and clean the room примитесь-ка за уборку комнаты start отправление; начало; to make a start начать; отправиться; from start to finish с начала до конца start up появляться; a new idea has started up возникла новая идея start вздрагивание; толчок; to give (smb.) a start испугать (кого-л.); to give a start вздрогнуть start вздрагивать, содрогаться; to start in one's seat привскочить на стуле start ав. взлетать start ав. взлет start вскочить, броситься (тж. start up); to start back отпрянуть, отскочить назад; to start forward броситься вперед start вспугивать; to start a hare охот. поднять зайца start выращивать start спорт. давать старт start вчт. запуск start вчт. запустить start коробиться (о древесине) start начало start начало движения start начинать; браться (за что-л.); to start a quarrel затеять ссору; to start a subject начать разговор (о чем-л.); to start working взяться за работу start начинать start начинаться; the fire started in the kitchen сначала загорелось в кухне start отправление; начало; to make a start начать; отправиться; from start to finish с начала до конца start отправление start отправлять start отправляться, пускаться в путь; трогаться (о трамвае, поезде и т. п.); the train has just started поезд только что ушел; to start on a journey отправиться путешествовать start отправляться start помогать (кому-л.) начать (какое-л. дело и т. п.) start порождать start преимущество; to get the start (of smb.) опередить (кого-л.), получить преимущество (перед кем-л.); he gave ме a start of 10 yards он дал мне фору 10 ярдов start преимущество start приступать start вчт. пуск start пуск в ход; запуск start пускать (машину; тж. start up) start разводить start расходиться (о шве); start in разг. начинать, приниматься; just start in and clean the room примитесь-ка за уборку комнаты start расшатать(ся) start старт start спорт. старт start спорт. стартовать start учреждать, открывать (предприятие и т. п.) start учреждать, открывать (предприятие и т.п.) start вспугивать; to start a hare охот. поднять зайца start начинать; браться (за что-л.); to start a quarrel затеять ссору; to start a subject начать разговор (о чем-л.); to start working взяться за работу start начинать; браться (за что-л.); to start a quarrel затеять ссору; to start a subject начать разговор (о чем-л.); to start working взяться за работу start with начинать (с чего-л.); we had six members to start with у нас сперва было шесть членов; to start another hare поднять новый вопрос для обсуждения; переменить тему разговора start вскочить, броситься (тж. start up); to start back отпрянуть, отскочить назад; to start forward броситься вперед to start for Leningrad отправиться в Ленинград start вскочить, броситься (тж. start up); to start back отпрянуть, отскочить назад; to start forward броситься вперед start расходиться (о шве); start in разг. начинать, приниматься; just start in and clean the room примитесь-ка за уборку комнаты a start in life начало карьеры; to give (smb.) a start in life помочь (кому-л.) встать на ноги start вздрагивать, содрогаться; to start in one's seat привскочить на стуле start преимущество; to get the start (of smb.) опередить (кого-л.), получить преимущество (перед кем-л.); he gave ме a start of 10 yards он дал мне фору 10 ярдов start отправляться, пускаться в путь; трогаться (о трамвае, поезде и т. п.); the train has just started поезд только что ушел; to start on a journey отправиться путешествовать start out разг. начинать start out отправляться в путь start out разг. собираться сделать (что-л.); he started out to write a book он собирался написать книгу start up вскакивать start up появляться; a new idea has started up возникла новая идея start up пускать в ход; to start up an engine запустить мотор start up пускать в ход; to start up an engine запустить мотор to start with начать с того...; прежде всего; you have no right to go there, to start with (нужно) начать с того что вы не имеете права ходить туда to start with начать с того...; прежде всего; you have no right to go there, to start with (нужно) начать с того что вы не имеете права ходить туда start with начинать (с чего-л.); we had six members to start with у нас сперва было шесть членов; to start another hare поднять новый вопрос для обсуждения; переменить тему разговора start начинать; браться (за что-л.); to start a quarrel затеять ссору; to start a subject начать разговор (о чем-л.); to start working взяться за работу start отправляться, пускаться в путь; трогаться (о трамвае, поезде и т. п.); the train has just started поезд только что ушел; to start on a journey отправиться путешествовать start with начинать (с чего-л.); we had six members to start with у нас сперва было шесть членов; to start another hare поднять новый вопрос для обсуждения; переменить тему разговора to start with начать с того...; прежде всего; you have no right to go there, to start with (нужно) начать с того что вы не имеете права ходить туда

    English-Russian short dictionary > start

  • 74 содрогается

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > содрогается

  • 75 трепетать

    несовер. - трепетать;
    совер. - затрепетать без доп.
    1) (дрожать) tremble;
    (колыхаться) quiver, shiver;
    пламени) flicker;
    (испытывать волнение) thrill, tremble трепетать за кого-л. ≈ to tremble for smb. трепетать при мысли( о ком-л./чем-л.) ≈ to tremble at the thought (of) трепетать от радости ≈ to thrill with delight, to be thrilled трепетать от ужаса ≈ to shudder/thrill wirh horror
    2) (биться) flutter, palpitate
    несов.
    1. (дрожать) flutter, quiver;
    (биться, содрогаться) twitch, be* convulsed;
    сердце) palpitate;
    (мерцать) flicker;

    2. (быть охваченным волнением) tremble, quiver;
    перен. (пробиваться, проявляться) throb, pulsate;
    ~ от счастья quiver with joy;

    3. (перед тв., при пр. ;
    за вн. ;
    испытывать страх) tremble (before, for) ;
    ~ за кого-л. tremble for smb. ;
    ~ при мысли о чём-л. tremble at the thought of smth.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > трепетать

  • 76 shake

    ʃeɪk
    1. сущ.
    1) а) встряска, тряска to give smth. a good shake ≈ хорошенько встряхнуть что-л. to give a shake to memory ≈ покопаться в памяти, вспомнить б) сокр. от handshake
    2) разг. потрясение, шок
    3) а) дрожь;
    дрожание;
    вибрация б) амер. = earthquake You'd realize these shakes are mere nothings. ≈ Вы поймете, что эти подземные толчки просто ничтожны.
    4) а) (the shakes) разг. лихорадка, озноб;
    приступ конвульсий б) страх, дрожание в) дрожь (в голосе) If I'd have detected one line in your face, or one shake in your voice, like treachery. ≈ Если бы мне удалось заметить хоть что-нибудь в твоем лице, хоть какое-нибудь дрожание в голосе как подтверждение предательства.
    5) разг. мгновение
    6) а) трещина, щель( в дереве, земле) б) амер. морозобоина
    7) муз. трель
    8) диал. лотерея My dad won the flat in a shake. ≈ Мой папа выиграл квартиру в лотерею. Syn: raffle
    1.
    9) разг. утренняя побудка( встряска, которая необходима крепко спящему человеку, чтобы проснуться) Syn: morning call
    10) шейк (танец) ∙ no great shakes
    2. гл.
    1) а) трясти(сь) ;
    встряхивать;
    сотрясать(ся) ;
    качать(ся) ;
    колебаться, вибрировать shake hands shake one's sides Syn: quake, quiver
    2., vibrate, waver б) мор. развеваться( на ветру) Syn: flutter
    2) а) дрожать to shake with cold ≈ дрожать от холода Syn: quiver, shiver, shudder, tremble б) трястись, биться в конвульсиях (от смеха)
    3) перен. а) уст. терять твердость, уверенность( о человеке) б) распадаться, расшатываться;
    терять сплоченность( о группе людей) The rebel battalions began to shake. ≈ В рядах мятежных батальонов начался разброд. в) ослабить, поколебать
    4) а) волновать, потрясать She will be shaken when she first hears the news. ≈ Она будет потрясена, когда услышит эти новости. Syn: disturb, upset
    1. б) сотрясать, заставлять испытывать A sudden fit of ague shook him. ≈ Он бился (в конвульсиях) от внезапного приступа малярии. Syn: agitate II, convulse
    5) потряхивать, слегка взмахивать (напр., крыльями, готовясь к полету) He shaked his black chevelure. ≈ Он тряхнул своей черной шевелюрой.
    6) австрал., сл. сильно увлекаться( чем-л. или кем-л.) I'm not all that shook on cocktail parties myself. ≈ Меня вовсе не занимают вечеринки. ∙ shake down shake off shake out shake up shake in one's shoes shake a leg shake the plum-tree встряска - to give smth. a * встряхнуть что-л. - to give an appletree a * потрясти яблоню - a * of the hand(s) рукопожатие - to give smb.'s hand a * пожать кому-л. руку - by /with/ a * of one's /of the/ head покачав головой - the dog gave itself a * собака встряхнулась толчок;
    удар - to give a * толкнуть, нанести удар - to be destroyed by the * (of an earthquake) разрушиться при землетрясении дрожание, тряска;
    вибрация - the * of a ship in a strom вибрация корабля в бурю дрожь - to show no * of fear не выдать дрожью свой страх - all of a * весь дрожа (the *s) (разговорное) лихорадка, озноб - he is having a fit of the *s его трясет лихорадка белая горячка страх - to give smb. the *s нагнать страху на кого-л. - I get the *s when I look at him меня трясет от страха, когда я смотрю на него потрясение, шок - it was such a * это было таким ударом - he chaged completely after that * он совершенно изменился после этого потрясения (разговорное) мгновение - in a *, in half a *, in two /in a couple of, in a brace of/ *, in the * of a hand /of a lamb's tail/ в мгновение ока, моментально, в один момент - wait a * обождите минутку pl (разговорное) важность, значение - to be no great *s не представлять собой ничего особенного;
    не иметь большого значения молочный коктейль (тж. milk *) шейк (танец) трещина (в дереве, земле) (американизм) морозобоина (музыкальное) трель > a fair * шанс на успех;
    (американизм) (сленг) честное, беспристрастное отношение > to give smb., smth. the * избавиться от кого-л., чего-л. трясти, встряхивать;
    сотрясать - to * smb. by the shoulders трясти кого-л. за плечи - to * leaves from a tree трясти /сбивать/ листья с дерева - to * (up) a pillow взбить подушку - to * sand out of one's shoes вытряхивать песок из туфель - to * carpets трясти ковры - to * a table-cloth вытряхнуть скатерть - he shook the dust from the blanket он стряхнул пыль с одеяла - we drove over a rough road and were much *n мы ехали по выбоинам, и нас очень трясло - sobs shook her frail body ее хрупкое тело содрогалось от рыданий - to * dice встряхивать кости (перед бросанием) - to * down трясти, сбивать (плоды с дерева) - to * off стряхивать (пыль и т. п.) дрожать;
    трястись;
    сотрясаться - to * with cold дрожать от холода - to * with sobs содрогаться от рыданий - to * with laughter трястись от смеха - my hands shook у меня дрожали руки - his voice shook with emotion от волнения у него дрожал голос пожимать( руку) - to * hands (with smb.), to * smb.'s hand, to * smb. by the hand пожать кому-л. руку, обменяться с кем-л. рукопожатием качать - to * one's head покачать головой (в знак сомнения, укоризны и т. п.) - he shook his head in answer to my question в ответ на мой вопрос он покачал головой - she only shook her head at /over/ my behaviour она только (укоризненно) (по) качала головой, узнав о моем поведении - to * one's finger at smb. грозить кому-л. пальцем - the wind shook the trees ветер раскачивал деревья качаться - to * in the wind качаться /раскачиваться/ на ветру - the vase on the mantelpiece shook perilously ваза на камине закачалась и чуть не упала потрясать, волновать - I was *n by /with, at/ the news я был потрясен этим известием - it shook my composure это заставило меня волноваться, это вывело меня из состояния равновесия сделать рывок - she shook herself loose from the man's grasp она вырвалась из его объятий - to * oneself free of all responsibility свалить с себя всякую ответственность взбалтывать (тж. * up) - to * together взбалтыать, смешивать (жидкости) - this medicine must be *n up before drinking это лекарство перед употреблением нужно взбалтывать (американизм) избавиться, отделаться;
    улизнуть( от кого-л.) - to * one's pursuers уйти от преследователей - can you * your friend? I want to speak to you alone вы не могли бы отделаться от подруги? Я хочу поговорить с вами наедине поколебать, ослабить, подорвать - to * the foundations (по) колебать основы - to * smb.'s resolution поколебать чью-л. решимость - to * smb.'s faith подорвать чью-л. веру (музыкальное) исполнять трель (австралийское) (сленг) обокрасть > to * one's sides( with laughing) трястись от смеха > to * one's ears пошевеливаться;
    проявлять презрение /пренебрежение, равнодушие, неудовольствие/ > to * a leg /a foot, a toe, one's bones/ танцевать, пускаться в пляс;
    (американизм) поторапливаться > to * a loose /a free/ leg вести беспорядочную /распутную/ жизнь;
    пускаться в разгул > to * hands with oneself поздравить себя > *!, * hands!, * on it! по рукам! > to * like an aspen leaf дрожать как осиновый лист > to * in one's shoes /in one's boots/ дрожать /трястись/ от страха > to * the ghost into smb. напугать кого-л. > to * the dust off one'd feet /one's shoes/ (библеизм) отрясти прах от ног своих > come, * yourself together! возьми себя в руки! ~ дрожь;
    дрожание;
    вибрация;
    all of a shake дрожа ~ встряска;
    to give (smth.) a good shake хорошенько встряхнуть (что-л.) ;
    with a shake of the head покачав головой the ~s страх;
    to give (smb.) the shakes нагнать (на кого-л.) страху ~ разг. мгновение;
    in a brace of shakes, in two shakes в один миг ~ разг. мгновение;
    in a brace of shakes, in two shakes в один миг ~ муз. трель;
    no great shakes неважный, нестоящий shake = earthquake ~ встряска;
    to give (smth.) a good shake хорошенько встряхнуть (что-л.) ;
    with a shake of the head покачав головой ~ дрожать;
    to shake with fear (cold) дрожать от страха (холода) ~ дрожь;
    дрожание;
    вибрация;
    all of a shake дрожа ~ разг. мгновение;
    in a brace of shakes, in two shakes в один миг ~ морозобоина ~ поколебать, ослабить ~ потрясать, волновать ~ разг. потрясение, шок ~ муз. трель;
    no great shakes неважный, нестоящий ~ трещина, щель ~ (shook;
    shaken) трясти(сь) ;
    встряхивать;
    сотрясать(ся) ;
    качать(ся) ;
    to shake hands пожать друг другу руки;
    обменяться рукопожатием to ~ a leg разг. танцевать to ~ a leg разг. торопиться;
    shake a leg! живей!, живей поворачивайся! to ~ a leg разг. торопиться;
    shake a leg! живей!, живей поворачивайся! to ~ (smb.) by the hand пожать (кому-л.) руку;
    to shake oneself free (from smth.) стряхнуть с себя (что-л.) to ~ one's sides трястись от смеха;
    to shake dice встряхивать кости в руке (перед тем, как бросить) ~ down вымогать (деньги) ;
    заставить раскошелиться ~ down освоиться;
    сжиться ~ down постилать( на полу - солому, одеяло и т. п.) ~ down разрушать (дом) ~ down стряхивать (плоды с дерева) ~ down утрясать(ся) ~ (shook;
    shaken) трясти(сь) ;
    встряхивать;
    сотрясать(ся) ;
    качать(ся) ;
    to shake hands пожать друг другу руки;
    обменяться рукопожатием ~ up раздражать;
    to shake in one's shoes дрожать от страха ~ off избавляться;
    to shake off a bad habit избавиться от дурной привычки ~ off стряхивать (пыль) ;
    to shake off the dust from one's feet отрясти прах от ног своих ~ off избавляться;
    to shake off a bad habit избавиться от дурной привычки ~ off стряхивать (пыль) ;
    to shake off the dust from one's feet отрясти прах от ног своих to ~ one's head покачать головой (в знак неодобрения или отрицания;
    at, over) to ~ one's sides трястись от смеха;
    to shake dice встряхивать кости в руке (перед тем, как бросить) to ~ (smb.) by the hand пожать (кому-л.) руку;
    to shake oneself free (from smth.) стряхнуть с себя (что-л.) ~ out вытряхивать;
    to shake (smth.) out of one's head выбросить( что-л.) из головы;
    отмахнуться от неприятной мысли (о чем-л.) ~ out развертывать (парус, флаг) to ~ out into a fighting formation воен. развернуться в боевой порядок ~ out вытряхивать;
    to shake (smth.) out of one's head выбросить (что-л.) из головы;
    отмахнуться от неприятной мысли (о чем-л.) to ~ the plum-tree амер. разг. предоставлять государственные должности за политические услуги ~ up встряхивать;
    взбалтывать ~ up раздражать;
    to shake in one's shoes дрожать от страха ~ up перен. расшевелить ~ дрожать;
    to shake with fear (cold) дрожать от страха (холода) the ~s разг. лихорадка, озноб the ~s страх;
    to give (smb.) the shakes нагнать (на кого-л.) страху ~ встряска;
    to give (smth.) a good shake хорошенько встряхнуть (что-л.) ;
    with a shake of the head покачав головой

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > shake

  • 77 wince

    wɪns
    1. сущ. вздрагивание, содрогание Syn: shudder
    2. гл. вздрагивать, морщиться( от боли) to wince at the thought of going back to workнедовольно морщиться при мысли, что нужно снова работать to wince in pain ≈ морщиться от боли Syn: flinch вздрагивание (от испуга, боли, отвращения) - with a * отшатнувшись;
    вздрогнув;
    поморщившись вздрагивать, содрогаться, отшатываться( от испуга, отвращения) ;
    морщиться (от боли) - to * at a blow отшатнуться от удара - to * at an illusion поморщиться от намека - without wincing не поморщившись;
    и бровью не повел (техническое) лебедка;
    ворот( техническое) коленчатая рукоятка wince вздрагивать, морщиться (от боли) ~ содрогание, вздрагивание

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > wince

  • 78 creep

    1. [kri:p] n
    1. pl разг. содрогание; мурашки

    to give the creeps - привести в содрогание, бросить в дрожь

    2. очень медленное движение
    3. лаз для скота ( в изгороди)
    4. прост.
    1) подонок, гадина
    2) скучный человек, зануда
    5. прост.
    1) вор, воришка
    2) мелкая кража
    6. воен. трал для подводных лодок
    7. тех. крип, ползучесть
    8. эл. просачивание, утечка по поверхности
    9. геол. оползание
    10. ж.-д. угон пути
    2. [kri:p] v (crept)
    1. ползать, ползти

    huge glaciers creep slowly into the waters of the ocean - громадные ледники медленно сползают в воды океана

    2. еле передвигать ноги ( о старых и больных)
    3. 1) красться, подкрадываться

    the sea crept noiselessly up the shore - прилив бесшумно подступал к берегу

    2) (over, upon) подкрадываться, надвигаться незаметно (о времени, возрасте и т. п.)

    old age comes creeping upon one unnoticed - старость подкрадывается незаметно

    4. стелиться, виться ( о растениях)
    5. пресмыкаться, прислуживаться, подлизываться, раболепствовать
    6. (into) вкрадываться, вползать; прокрадываться

    some mistakes have crept into the text - в текст вкрались некоторые ошибки

    to creep into smb.'s favour - втираться кому-л. в доверие

    7. чувствовать мурашки по телу, содрогаться
    8. мор. тралить
    9. тех. набегать по инерции ( о ремне)

    to have always a hole to creep out at - иметь всегда наготове лазейку

    learn to creep before you leap - посл. научись сначала ползать, а уж потом скакать

    НБАРС > creep

  • 79 jar

    I
    1. [dʒɑ:] n
    1. неприятный, резкий, дребезжащий звук
    2. сотрясение, дрожание, дребезжание
    3. потрясение; неприятное впечатление; шок
    4. 1) дисгармония, несогласие
    2) ссора, разлад

    at (a) jar - редк. в ссоре

    5. тех. вибрация
    2. [dʒɑ:] v
    1. издавать неприятный резкий звук

    the brakes jarred as the car suddenly stopped - тормоза завизжали, и машина резко остановилась

    the windows jar when the wind blows - когда дует ветер, окна дребезжат

    2. 1) вызывать дрожание, дребезжание; сотрясать

    the wind jarred the house - дом дрожал /сотрясался/ от ветра

    2) сотрясаться; дрожать; содрогаться
    3. вызывать потрясение, ошеломлять
    4. (on, upon) раздражать, коробить

    to jar on smb.'s nerves - действовать кому-л. на нервы

    to jar on smb.'s ear - резать /оскорблять/ чей-л. слух

    5. 1) дисгармонировать; не соответствовать

    to jar against smth. - не подходить к чему-л., не соответствовать чему-л.

    this order jars with the rules - этот приказ идёт вразрез с установленными правилами

    2) не быть в согласии; спорить, ссориться
    6. тех. вибрировать
    7. горн. бурить ударным буром
    II [dʒɑ:] n
    1. 1) банка; кувшин; склянка; сосуд

    Leyden jar - эл. лейденская банка

    2) содержимое банки
    2. ист. мера жидкости (= 8 пинтам = 4,54 л́)
    II [dʒɑ:] n арх.
    поворот, отворот

    on /upon/ the /a/ jar - приоткрытый, полуоткрытый (о двери и т. п.)

    НБАРС > jar

  • 80 quake

    1. [kweık] n
    1. дрожание, дрожь; содрогание; трепет
    2. разг. землетрясение, обвал
    2. [kweık] v
    1. трястись, дрожать; колебаться, качаться; колыхаться
    2. дрожать, трепетать; содрогаться; вздрагивать

    to quake with fear /with fright/ - трястись /трепетать, дрожать/ от страха

    to quake with cold - дрожать /трястись/ от холода

    to make smb.'s heart quake - нагнать страху на кого-л.

    НБАРС > quake

См. также в других словарях:

  • содрогаться — См. дрожать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. содрогаться бояться, дрожать, сотрясаться, передергиваться, подергиваться, трястись, трепетать, вибрировать, вздрагивать,… …   Словарь синонимов

  • СОДРОГАТЬСЯ — СОДРОГАТЬСЯ, содрогнуться, вздрагивать, дрогнуть внезапу; | * приходить в трепет или в ужас, вздрогнуть от страха, негодования. Сердце содрогается при всех ужасах этих. Содрогание, ·сост. по гл. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • СОДРОГАТЬСЯ — СОДРОГАТЬСЯ, содрогаюсь, содрогаешься (книжн.). несовер. к содрогнуться. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • содрогаться — СОДРОГНУТЬСЯ, нусь, нёшься; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Содрогаться — несов. 1. Дрожать, сотрясаться, колебаться. 2. Непроизвольно делать резкие, судорожные движения. 3. Приходить в состояние крайнего волнения, испытывать внутренний трепет. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • содрогаться — содрогаться, содрогаюсь, содрогаемся, содрогаешься, содрогаетесь, содрогается, содрогаются, содрогаясь, содрогался, содрогалась, содрогалось, содрогались, содрогайся, содрогайтесь, содрогающийся, содрогающаяся, содрогающееся, содрогающиеся,… …   Формы слов

  • содрогаться — содрог аться, аюсь, ается …   Русский орфографический словарь

  • содрогаться — (I), содрога/юсь, га/ешься, га/ются …   Орфографический словарь русского языка

  • содрогаться — см. Содрогнуть и Содрогнуться …   Энциклопедический словарь

  • содрогаться — I см. содрогнуться; а/юсь, а/ешься; нсв. Земля содрогалась от взрывов снарядов. Корабль шёл, содрогаясь всем корпусом от выстрелов орудий. Душа (сердце) содрогается, как вспомню обо всём. II см. содрогнуть; а/ется; страд …   Словарь многих выражений

  • содрогаться — 1.1.2.2., ЛВМ 2 1.1.2.2., ССМ 2 …   Экспериментальный синтаксический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»