Перевод: с русского на адыгейский

с адыгейского на русский

сказ

  • 81 жутко


    безл. в знач. сказ., кому щтэгъо бэлахь, щынэгъо бэлахь
    мне стало жутко щынэгъо бэлахь сыхэфагъ

    Русско-адыгейский словарь > жутко

  • 82 забавно

    1. нареч. гъэшIэгъонэу; щхэнэу
    он забавно рассказывает ащ гъэшIэгъонэу къеIуатэ
    2. в знач. сказ. гъэшIэгъоны
    это очень забавно ар лъэшэу гъэшIэгъоны

    Русско-адыгейский словарь > забавно

  • 83 завидно

    1. нареч. хъопсагъоу
    он завидно силен ар хъопсагъоу лъэш
    2. безл. в знач. сказ. кому: мне завидно сехъуапсэ

    Русско-адыгейский словарь > завидно

  • 84 заодно


    нареч.
    1. (единодушно, в согласии) зэдаштэу
    действовать заодно зэдаштэу зэдашIэн
    2. в знач. сказ. зэгъусэу
    он со мной заодно ар сигъусэ
    3. разг. (одновременно с чем-л.) дакIоу, зэу
    купите заодно и книгу дакIоу тхылъи къэшъущэф

    Русско-адыгейский словарь > заодно

  • 85 известно


    в знач. сказ. гъэнэфагъэ, зэлъашIэ
    это известно ар зэлъашIэ
    насколько мне известно зэрэсшIэрэмкIэ
    как известно зэрашIэу

    Русско-адыгейский словарь > известно

  • 86 как


    I нареч.
    1. вопр. сыдэущтэу, сыда
    как вы сюда попали? сыдэущтэу мыщ шъукъифагъа?
    как ваше имя? сыда пцIэр?
    2. относ. шIыкIэ
    я не помню, как это произошло ар зэрэхъугъэ шIыкIэр къэсшIэжьырэп
    ◊ как будто фэдэу
    как бы то ни было сыд фэдэу щытми
    как можно больше нахьыбэ зэрэхъунэу
    как бы не так! армырыкъомэ!
    как же так? тау хъумэ хъугъа?, сыдэущтэу?
    как раз
    1) дэд
    как раз тебя мне и нужно ор дэд сызыфаер
    2) в знач. сказ. (впору) къабз, дэд
    ботинки мне как раз ботинкэхэр сфэшIу къабз

    II частица воскл.
    1. (выражает негодование, удивление и т. п.) сыдэу
    как он надоел! сыдэу ащ сезэщыгъа!
    2. разг. (выражает внезапность действия) передается конструкцией предложения
    она как захохочет! ар къызэщхым!

    III союз
    1. сравнит. фэдэу
    всё видно, как на ладони зэкIэри олъэгъу, Iэгум илъым фэдэу
    2. временной
    передается послелогом лъандэрэ или конструкцией предложения
    уже год, как мы не виделись илъэс лъандэрэ тызэрэлъэгъугъэп
    илъэс хъугъахэ, тэ тызэрэзэрэмылъэгъугъэр
    как только передается послелогом тетэу или суффиксом =у
    как только он приедет, сообщите мне ар къызэрэсыгъэм тетэу сэгъашIэ
    как..., так и... передается суффиксом =и
    как зимой, так и летом кIымафи гъэмафи, кIымафэми гъэмафэми
    3. (в качестве кого-чего-л.) передается послелогом пае
    он был награждён как отличник учебы ар еджэнымкIэ зэрэдэгъу дэдэм (е зэрэIэзэ дэдэм) пае тыны фагъэшъошагъ
    ◊ как например гущыIэм пае
    как говорят зэраIорэмкIэ

    Русско-адыгейский словарь > как

  • 87 капут


    м. нескл. в знач. сказ., разг. лIэныр, кIодыныр

    Русско-адыгейский словарь > капут

  • 88 кончено

    1. в знач. сказ. безл., разг. ухыгъэ
    между нами всё кончено тызэрэзэфыщытыгъэр джащ щытэухы
    2. (хватит, довольно) икъугъ
    кончено! Завтра уезжаю икъугъ! Неущ сежьэжьы

    Русско-адыгейский словарь > кончено

  • 89 легко

    1. нареч. псынкIэу
    легко танцевать псынкIэу укъэшъон
    2. нареч. (нетрудно, несложно) зэшIохыгъошIоу, псынкIэу
    3. безл. в знач. сказ. псынкIэу
    это легко сделать ар псынкIэу пшIын плъэкIыщт
    ◊ легко сказать! къэIогъошIу!

    Русско-адыгейский словарь > легко

  • 90 легче

    1. сравнит. ст. от прил. лёгкий и нареч. легко нахь псынкI
    2. в знач. сказ. кому нахьышIу
    больному легче сымаджэр нахьышIу

    Русско-адыгейский словарь > легче

  • 91 лень


    ж.
    1. шъхьахынагъ
    из-за лени шъхьахынагъэм къыхэкIэу
    2. в знач. сказ. кому или с неопр., разг. шъхьахынагъ
    мне лень идти сыкIонкIэ сэшъхьахы

    Русско-адыгейский словарь > лень

  • 92 лучше

    1. сравнит. ст. от хороший и хорошо нахь дэгъу, нахьышIу
    2. безл. в знач. сказ. нахьышIу
    жить стало лучше щыIакIэр нахьышIу хъугъэ

    Русско-адыгейский словарь > лучше

  • 93 людно


    безл. в знач. сказ. цIыфыбэ щыIэу; цIыфыбэ тетэу
    на улицах людно цIыфыбэ урамыхэм атет

    Русско-адыгейский словарь > людно

  • 94 мало

    1. нареч. макIэу
    он мало говорит, но много делает ащ макIэу къеIо, ау бэу ешIэ
    2. в знач. сказ. макIэ
    слишком мало мэкIащэ
    этого мало ар макIэ
    ◊ мало того разг. ащ имызакъоу, ащ фэшъхьафэу

    Русско-адыгейский словарь > мало

  • 95 малый


    I прил.
    1. (маленький) цIыкIу
    малые дети кIэлэ цIыкIухэр
    2. кратк. ф. в знач. сказ. бгъузэ, зэжъу, цIыкIу
    башмаки ему малы цуакъэхэр ащ фэзэжъух
    ◊ от мала до велика цIыкIуи ини
    стар и мал жъи кIи, жъырэ кIэрэ
    с малых лет ицIыкIугъом къыщегъэжьагъэу (е къыщыублагъэу)

    II м. разг. кIалэ
    он славный малый ар кIэIэ шIагъу

    Русско-адыгейский словарь > малый

  • 96 много

    1. нареч. бэ, бэу
    он много знает ащ бэу ешIэ
    прошло много лет илъэсыбэ тешIагъ:
    2. в знач. сказ. бащэ
    этого слишком много ар бащэ
    3. при сравнит. ст. бэкIэ
    много лучше бэкIэ нахьышIу

    Русско-адыгейский словарь > много

  • 97 можно


    в знач. сказ.
    1. (возможно) хъущт, плъэкIыщт
    это можно сделать ар пшIы хъущт
    там можно построить дом ащ унэ щыпшIы хъущт
    2. (разрешается, позволительно) хъущт
    можно мне открыть окно? шъхьангъупчъэр Iусхы хъущта?
    3. в сочет. со сравнит. ст. наречия зэрэхъун
    как можно быстрее нахь псынкIэу зэрэхъун, нахь шIэхэу зэрэхъун

    Русско-адыгейский словарь > можно

  • 98 молчок


    в знач. сказ. разг.: об этом — молчок! ар умыIуатэ!

    Русско-адыгейский словарь > молчок

  • 99 морозно


    безл. в знач. сказ. чъыIэшху; чъыIае
    сегодня морозно непэ чъыIэшху

    Русско-адыгейский словарь > морозно

  • 100 наверно

    1. вводн. сл. (вероятно) енэгуягъо
    наверно, так и будет енэгуягъо, джащтэу хъункIэ
    2. нареч. в знач. сказ. (несомненно) уехъырэхъышэжьынэп, щэч хэлъэп
    это не наверно ащ щэч хэлъэп

    Русско-адыгейский словарь > наверно

См. также в других словарях:

  • сказ — сказ, а …   Русское словесное ударение

  • сказ — сказ, а …   Русский орфографический словарь

  • сказ — сказ/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • сказ — вот и весь сказ.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. сказ кубаир, повествование, описание, очерк, эпопея, дзерури, рассказ, повесть, история Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • СКАЗ — СКАЗ, сказа, муж. 1. Повествование, ведущееся от лица рассказчика (нар. поэт., лит.). Проблема сказа у Лескова. 2. Термин некоторых грамматик, обозначающий или сложное синтаксическое целое или ритмико синтаксическую единицу речи (грам. неол.,… …   Толковый словарь Ушакова

  • Сказ — специфическая по своей интонации и стилю форма изложения фольклорных произведений; отсюда под С. разумеют такой характер изложения в литературных произведениях, к рый воспроизводит речь произведений устной словесности, а в более широком смысле… …   Литературная энциклопедия

  • сказ — а; м. 1. Эпическое произведение устного народного творчества о событиях прошлого или современности, в котором повествование ведётся от лица рассказчика. С. о народном герое. С. о великой битве. Уральские сказы. Северные сказы. С. передаётся из… …   Энциклопедический словарь

  • Сказ — Сказ  вид литературно художественного повествования, подражающий фольклорным произведениям стилем, специфической интонацией и стилизацией речи для воспроизведения речи сказителя устных народных жанров или живой простонародной речи вообще.… …   Википедия

  • СКАЗ — СКАЗ, а, муж. 1. Народное эпическое повествование. С. о народных героях. 2. В литературоведении: повествование, имитирующее речь рассказчика и ведущееся от его лица. Сказы Лескова. • Вот (тебе) и весь сказ (разг.) сказано окончательно, нечего… …   Толковый словарь Ожегова

  • Сказ — СКАЗ, см. Стилизация. Лермонтовская энциклопедия / АН СССР. Ин т рус. лит. (Пушкин. Дом); Науч. ред. совет изд ва Сов. Энцикл. ; Гл. ред. Мануйлов В. А., Редкол.: Андроников И. Л., Базанов В. Г., Бушмин А. С., Вацуро В. Э., Жданов В. В.,… …   Лермонтовская энциклопедия

  • СКАЗ — СКАЗ, особый тип повествования, ориентированный на современную живую, резко отличную от авторской, монологическую речь рассказчика, вышедшего из какой либо экзотической для читателя (бытовой, национальной, народной) среды. В С. широко… …   Литературный энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»