-
1 потакать
несов. Дfavoreggiare vt, condiscendere vi (a) (a qd), assecondare vtпотакать капризам кого-л. — assecondare i capricci (di qd) -
2 -B1452
потакать кому-л.; ублажать, баловать кого-л.:Eugenio. — Arriva! Arriva... con quasi due ore di ritardo. E tu continua a far finta di niente! A mandargliele tutte buone!. (D. Fabbri, «Processo di famiglia»)
Эудженио. — Идет, идет... с опозданием почти на два часа. А ты делай вид, будто ничего не случилось! И продолжай потакать ему! -
3 blandire
-
4 concessione
f1) концессия2) предоставление, выдача3) уступка4) разрешение5) допущение; признание•Syn:Ant: -
5 secondare
I (- ondo) vt1) содействовать, благоприятствовать; поддерживать, поощрятьsecondare i capricci di qd — потакать чьим-либо капризам2) следовать, идти3) следовать, держаться•Syn:Ant:II vi (a) мед. -
6 blandire
-
7 concessione
concessióne f 1) концессия 2) предоставление 3) уступка non bisogna fare troppe concessioni ai bambini -- не следует слишком потакать детям 4) разрешение concessione del porto d'armi -- разрешение на ношение оружия 5) допущение; признание (+ G) -
8 secondare
secondare I (-óndo) vt 1) содействовать, благоприятствовать (+ D); поддерживать, поощрять (+ A) secondare le buone intenzioni di qd -- поощрять чьи-л добрые намерения secondare i capricci di qd -- потакать чьим-л капризам la fortuna li secondava -- судьба им благоприятствовала 2) следовать, идти (за + S) 3) следовать (+ D), держаться (+ G) secondare II vi (a) med отделяться( о плаценте) -
9 blandire
-
10 concessione
concessióne f 1) концессия 2) предоставление 3) уступка non bisogna fare troppe concessioni ai bambini — не следует слишком потакать детям 4) разрешение concessione del porto d'armi — разрешение на ношение оружия 5) допущение; признание (+ G) -
11 secondare
secondare I (-óndo) vt 1) содействовать, благоприятствовать (+ D); поддерживать, поощрять (+ A) secondare le buone intenzioni di qd — поощрять чьи-л добрые намерения secondare i capricci di qd — потакать чьим-л капризам la fortuna li secondava — судьба им благоприятствовала 2) следовать, идти (за + S) 3) следовать (+ D), держаться (+ G) secondare II vi (a) med отделяться ( о плаценте) -
12 blandire le passioni
гл.общ. потакать страстямИтальяно-русский универсальный словарь > blandire le passioni
-
13 secondi capricci di
прил.общ. (qd) потакать (чьим-л.) капризамИтальяно-русский универсальный словарь > secondi capricci di
-
14 capriccio
m.1.1) каприз; (ghiribizzo) причуда (f.), прихоть (f.); (bizzarria) блажь (f.)fare i capricci — капризничать (colloq. блажить)
2.•◆
capriccio della sorte — причуда судьбы -
15 compiacere
1. v.t. e i.удовлетворять (ублажать) + acc.; угождать (потакать) + dat.2. compiacersi v.i.1) (felicitarsi) радоваться + dat.2) (degnarsi) соблаговолить, соизволить; снизойти до + gen.si è compiaciuto di risponderci — наконец, он соблаговолил нам ответить (снизошёл до ответа)
-
16 concessione
f.1) (conferimento) предоставление (m.); (autorizzazione) выдача2) (favore) уступка; поблажкаfare troppe concessioni — потакать (делать, давать слишком много поблажек) + dat.
3) (ammissione) допущение (n.)per sua stessa concessione, avrebbe potuto fare di più — он сам признаёт, что мог бы сделать больше
4) (giur.) концессия на + acc. -
17 dare
1. v.t.1) давать; (porgere) подавать; (consegnare) вручать; (passare) передавать; (donare) отдать, подаритьdammi, per favore, il mio ombrello! — подай мне, пожалуйста, мой зонт!
dammi il sale, per favore! — дай (передай) мне соль, пожалуйста!
ha dato alla sua promessa sposa l'anello della nonna — он отдал (подарил) невесте кольцо своей бабушки
2) (pagare) платить, отдаватьgli danno cento milioni all'anno e la macchina — ему платят сто миллионов в год плюс предоставляют машину
3) (concedere) дать, одолжитьper il matrimonio gli hanno dato due settimane di ferie — ему дали двухнедельный отпуск после свадьбы
4) (assegnare) дать, поручитьdare una multa — оштрафовать + acc.
5) (infliggere) приговоритьquanto pensi che gli diano per furto? — как ты думаешь, сколько он получит (сколько ему дадут) за кражу?
6) (somministrare) датьdalle un'aspirina, e vedrai che passerà! — дай ей таблетку аспирина и всё пройдёт!
7) (fare) дать, устроить2. v.i.1) выходить2)dare del "tu" (del "Lei", del "voi") — обращаться на "ты" (на "вы")
diamoci del tu, vuoi? — хочешь, перейдём на "ты"!
ancora dai del lei a tua suocera? — ты всё ещё говоришь "вы" своей тёще?
3. darsi1) v.i. посвящать себя + dat., увлечься + strum.darsi per vinto — сдаться (признать своё поражение, признать себя побеждённым)
darsi da fare — действовать во-всю (gerg. подсуетиться)
si è dato un bel da fare per aiutarci — он очень старался нам помочь (он многое для нас сделал; он очень нам помог)
2) v.t.4. m.5.•◆
dare il buon (cattivo) esempio — подать хороший (плохой, дурной) примерdevo darti atto che avevi ragione — должен признать, что ты был прав
non darti pensiero! — не беспокойся! (не волнуйся!, colloq. не бери в голову!)
dar fuoco a — поджечь + acc.
dai e dai, alla fine si convinse — в конце концов он поверил, что это так
darle di santa ragione — надавать тумаков + dat. (избить, поколотить, отлупить, исколошматить + acc.)
gliele hanno date di santa ragione — его избили (поколотили; ему надавали)
dare importanza (peso) — придавать значение + dat.
dare noia (fastidio) — a) надоедать; b) (disturbare) мешать + dat., раздражать + acc., коробить + acc.
dare una lezione — a) дать урок + dat.; b) (fig.) преподать урок + dat. (проучить + acc.)
dare un dispiacere — огорчать + acc.
dare scandalo — шокировать + acc. (вызывать возмущение у + gen.)
dare in escandescenze — прийти в ярость (взбелениться, разъяриться, устроить настоящую истерику)
dare il benvenuto a qd. — поздравить с приездом (с возвращением) + acc., приветствовать + acc.
dare il buon anno a qd. — поздравить кого-л. с Новым годом
quel vino mi ha dato alla testa — от этого вина у меня закружилась голова (вино мне ударило в голову)
dare sui (ai) nervi — раздражать + acc. (нервировать + acc., colloq. трепать нервы + dat.)
può darsi che venga da noi domani — он, возможно, завтра зайдёт к нам
non diede a vedere la sua sorpresa — он сделал вид, что нисколько не удивился
dare da mangiare — кормить + acc.
darla a bere — провести (обвести вокруг пальца, gerg. запудрить мозги)
mah, sono cose che danno da pensare! — тут есть о чём подумать!
ti ha dato di volta il cervello? — ты что, спятил? (ты не в своём уме?)
dare fondo a qc. — a) исчерпать
ha dato fondo a tutti i suoi argomenti, ma non l'ha convinta — он исчерпал все свои доводы, но не убедил её; b) разбазарить, истратить
signori, diamo inizio ai festeggiamenti! — господа, пора начинать!
lo hanno dato per morto, e invece era solo svenuto — сообщили, что он умер, на самом деле он потерял сознание
dare ragione — соглашаться с + strum. (признать правоту)
alla fine i fatti mi hanno dato ragione — в конце концов жизнь показала, что я был прав
dare torto — не соглашаться с + strum.
da' retta a me, non cambiare! — послушай меня, оставь всё как есть!
dare la mano a qd. — пожать руку + dat. (поздороваться за руку с + strum.)
dare una mano a qd. — помочь + dat. (поддержать + acc., выручить + acc.)
dalle una mano, non ce la fa da sola! — помоги ей, она одна не справится!
darsi delle arie — важничать (colloq. задаваться, задирать нос)
le sorelle si danno il cambio al capezzale della madre — сёстры дежурят по очереди около больной матери
si è dato la zappa sui piedi — (fig.) он сам себе напортил
datti una regolata, mio caro, che così non si può andare avanti! — так нельзя, дорогой мой, ты зарываешься!
quella è una che la dà — (volg.) она слаба на передок
si dà il caso che... — дело в том, что...
6.•chi ha avuto ha avuto, chi ha dato ha dato — что было, то прошло
do ut des (se tu dai una cosa a me, io poi do una cosa a te) — рука руку моет (я - тебе, ты - мне)
-
18 deresponsabilizzare
1. v.t.снимать ответственность с кого-л. за что-л., (fig.) прививать безответственностьtroppa indulgenza deresponsabilizza i bambini — потакать детям значит притуплять у них чувство ответственности за свои поступки
2. deresponsabilizzarsi v.i. -
19 vanità
f.1.1) (fatuità) тщеславие (n.)2) (inutilità) тщетность, бесполезность, безрезультатность, бессмысленностьcapì la vanità delle proteste — он понял, что протестовать бесполезно (не имеет смысла)
2.•◆
fiera delle vanità — ярмарка тщеславия3.• -
20 vinto
agg. e m.1.2) выигранный2.•◆
darsi per vinto — сдаться (признать себя побеждённым)non ci sono stati né vincitori né vinti — в результате не оказалось ни победителей, ни побеждённых
darla vinta — a) уступать + dat.
pur di smettere di litigare gliel'ha data vinta — он уступил им, лишь бы прекратить эту ссору
non gliene dà vinta una! — нет, чтобы уступить! (он ни в чём никогда и никому не уступает); b) потакать + dat.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ПОТАКАТЬ — ПОТАКАТЬ, такать несколько, сряду, и перестать; приговаривать к чему: так, да, конечно! Потакивать, при(под)дакивать по временам. Потакать или поточать, потакнуть кому в чем, поноравливать, потворствовать, послаблять, поблажать, спускать, южн.… … Толковый словарь Даля
потакать — См. потворствовать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. потакать благоволить, потворствовать; попустительствовать, поблажать, послаблять, мирволить, пропускать мимо глаз,… … Словарь синонимов
ПОТАКАТЬ — ПОТАКАТЬ, потакаю, потакаешь, несовер. (к потакнуть), чему или кому в чем (разг.). Содействовать, не препятствовать кому нибудь в чем нибудь предосудительном. Потакать шалостям ребенка. «Был строг и не охотник таким соблазнам потакать.» Крылов.… … Толковый словарь Ушакова
ПОТАКАТЬ — ПОТАКАТЬ, аю, аешь; несовер., кому (чему) (разг.). То же, что потворствовать. П. ребёнку в шалостях (шалостям ребёнка). | сущ. потакание, я, ср. и потачка, и, жен. Не давать потачки кому н. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова.… … Толковый словарь Ожегова
потакать — кому (в чем) и чему. Гагин не мешал ей [Асе]: заметно было, что он привык потакать ей во всем (Тургенев). Потакать капризам. Потакать мальчику в шалостях (потакать шалостям мальчика) … Словарь управления
потакать — ПОТАКАТЬ, несов., кому чему. Разг. Относиться к кому , чему л. (обычно предосудительному, нежелательному, отрицательному) снисходительно, не препятствовать кому , чему л.; Син.: попустительствовать, потворствовать; Ант.: наказывать [impf. coll.… … Большой толковый словарь русских глаголов
потакать — др. русск. потака потворство, пристрастие (Библия 1499 г.), потаков(ь)никъ уступчивый человек (Разор. Моск. госуд. 25; см. также Срезн. II, 1286), чеш. роtаkаti подтверждать , польск. potakiwac. Производные от tako (см. так); ср. Преобр. II, 115; … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Потакать — несов. неперех. разг. Содействовать, не препятствовать чему либо недозволенному, предосудительному; потворствовать. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
потакать — потакать, потакаю, потакаем, потакаешь, потакаете, потакает, потакают, потакая, потакал, потакала, потакало, потакали, потакай, потакайте, потакающий, потакающая, потакающее, потакающие, потакающего, потакающей, потакающего, потакающих,… … Формы слов
потакать — Общеслав. Преф. производное от такати, суф. образования от так «так». Буквально «одобряя, произносить без конца слово так» … Этимологический словарь русского языка
потакать — Общеславянское слово, образованное префиксальным методом от глагола такати, в основе которого лежит тако ( так ) … Этимологический словарь русского языка Крылова