-
1 подмешивать
beimischen vt, beimengen vt -
2 untermischen
подмешиватьDeutsch-Russische Wörterbuch der Kraftstoffe und Öle > untermischen
-
3 untermischen
-
4 untermischen
I vt Dподмешивать, примешивать (что-л. к чему-л.)II vtсмешивать (что-л. с чем-л.), подмешивать (что-л. к чему-л.) -
5 panschen
гл.2) разг. разбавлять водой (б.ч. вино, молоко), подмешивать (в вино, в молоко; что-л.), фальсифицировать (вино, молоко), разбавлять (вино, молоко водой), плескаться (в воде), подмешивать3) юр. фальсифицировать (Wein) -
6 untermengen
гл.общ. вымешивать, перемешивать, подмешивать (что-л. к чему-л.), примешивать (что-л. к чему-л.), подмешивать, смешивать (что-л. с чем-л.) -
7 anrühren
vt1) трогать (что-л., кого-л.), прикасаться, притрагиваться (к чему-л., к кому-л.)keinen Bissen anrühren — не притронуться к еде, не съесть ни кусочка2) трогать, волновать3) замешивать, подмешиватьFarben anrühren — мешать ( разводить) краскиdie Soße mit Mehl anrühren — заправить соус мукойda hast du eine schöne Geschichte angerührt! — разг. ну и натворил же ты дел! -
8 beimischen
примешивать, подмешивать (что-л. во что-л., к чему-л.) -
9 d{(}a{)}runtermischen
vtподмешать, подмешивать (что-л.) к чему-л. -
10 d{(a)}runtermischen
vtподмешать, подмешивать (что-л.) к чему-л. -
11 einkneten
vtвмешивать ( подмешивать) (в тесто) -
12 einmengen
-
13 einrühren
vtзамешивать; подбалтывать; подмешивать; помешивая, добавлятьeinen Teig einrühren — замесить тестоetwas Schlimmes ( eine schöne Suppe, eine schöne Geschichte) einrühren — разг. заварить кашу, наделать дел -
14 manschen
vt, vi разг.1) мешать, перемешивать; намешивать; подмешивать; разбавлять( водой) ( о вине)alles durcheinander manschen — валить всё в одну кучу2) шлёпать (по грязи, по воде и т. п.) -
15 mischen
1. vt1) мешать, смешивать, перемешивать2) подмешивать; подбавлять (чего-л. во что-л.)Wasser in ( unter) den Wein mischen — подливать воду в виноRoggen unter Weizen mischen — подсыпать( подбавлять) ржи в пшеницу3) замешивать, готовить ( из нескольких составных частей)eine Arznei mischen — готовить ( делать) лекарствоFarben mischen — растирать краскиGift mischen — готовить ( составлять) ядWein ( Milch) mischen — разбавлять вино ( молоко) (водой)5) перен. смешивать ( разные вещи), путать ( одно с другим)6) диал. возбуждать, волновать; побуждать2. (sich)1) смешиваться, образовывать смесь ( соединение)sich in die Menge ( unter die Leute, unter das Volk) mischen — смешаться с толпой, скрыться в толпе ( в гуще народа)2) вмешиваться, ввязываться, впутыватьсяsich in ein Gespräch mischen — вмешиваться в разговор -
16 mutschen
-
17 panschen
1. разг. vtразбавлять водой (б. ч. вино, молоко); фальсифицировать (вино, молоко); подмешивать что-л. (в вино, в молоко)2. vi1) ю.-нем. плескаться ( в воде) -
18 rühren
1. vt1) двигать, шевелитьer hat keinen Finger gerührt — он и пальцем не пошевельнул; он и пальцем о палец не ударилich kann kein Glied rühren — я не могу шевельнуться, я не могу шевельнуть ни рукой, ни ногой2) сдвигать; двигать3) мешать, помешивать, перемешивать; с.-х. перепахивать ( мелко), мотыжитьj-m Gift in die Speise rühren — подмешивать кому-л. яд в пищу4) (рас) трогать, разжалобить; умилятьdas rührt mich nicht — это меня не трогаетgerührt sein — быть растроганным, умиляться5)die Harfe rühren — играть на арфеdie Saiten rühren — ударить по струнам6)ihn hat der Schlag gerührt — его хватил удар, его разбил паралич2. vi1) ( an A) дотрагиваться (до чего-л.), касаться (чего-л.)rühren wir nicht daran! — не будем затрагивать это ( касаться этого)! ( в разговоре)2)3) воен. стоять вольно3. (sich)1) двигаться, шевелитьсяes rührt sich kein Lüftchen — ничто не шелохнётсяes hat sich nichts gerührt — всё было тихо; ничто не шелохнулосьsich nicht rühren können — не быть в состоянии двигаться; быть ограниченным в своих действиях2) действовать, работать, хлопотать; пошевеливаться3) воен. стоять вольноrührt euch! — вольно! ( команда) -
19 strecken
1. vt1) вытягивать, растягивать, удлинять; продлеватьdie Glieder ( den Körper) strecken — потягиватьсяWild strecken — убить ( уложить) зверяden Kopf aus dem Fenster strecken — высунуть голову из окнаdie Zunge aus dem Munde strecken — высунуть ( показать) языкdie Hand (nach D) strecken — протянуть руку (за чем-л.)die Hand nach oben strecken — поднять ( вытянуть) руку кверхуdie Arbeit strecken — растянуть работуLebensmittel strecken — растягивать ( экономить) продуктыBrot mit Kartoffeln strecken — увеличить выпечку хлеба, добавляя в тесто картофель3) тех., мет. плющить, обжимать, расковывать••alle viere von sich strecken — околеть ( о животном); растянуться на землеj-n zu Boden strecken — повалить на землю, сбить( с ног) кого-л.; застрелить, убить кого-л.in gestrecktem Lauf ( Galopp) — во весь опор2. (sich)1) потягиваться2) вытягиваться, растягиватьсяder Weg streckt sich — дорога тянется далекоsich ins Gras strecken — растянуться на траве••sich nach der Decke strecken ≈ по одёжке протягивать ножки -
20 unter
I prp1) (D) указывает на местонахождение( где?) подzehn Meter unter dem Meeresspiegel — десять метров ниже уровня моряunter Wasser stehen — находиться под водойer trägt unter dem wollenen Hemd ein leinenes — под шерстяной рубашкой он носит полотнянуюein Kind unter dem Herzen tragen — носить дитя под сердцемes geschah unter meinen Augen — это произошло у меня на глазахetw. gerade unter der Hand ( unter den Fingern) haben — перен. как раз работать над чем-л., быть непосредственно занятым чем-л.mit j-m unter einem Dache wohnen — жить с кем-л. под одной крышейArbeit unter Tage — горн. работа под землёйunter fremder ( falscher) Flagge segeln — плыть под чужим флагомden Boden unter den Füßen verlieren — потерять почву под ногами2) (A) указывает на направление( куда?) подsich unter den Baum stellen — встать под деревоden Kopf unters Wasser tauchen — окунуть голову в водуdie Henne nimmt die Küken unter die Flügel — наседка берёт цыплят под крылоj-m etw. unter die Nase halten — совать кому-л. что-л. под нос; разг. тыкать кого-л. носом во что-л., делать кому-л. внушениеj-n unter sein Dach laden — приглашать кого-л. к себе домой; предложить кому-л. кровdas Heer unter die Fahne rufen — собирать ( сзывать) войскоunter die Waffen rufen — призвать на военную службу; поставить под ружьёunter die Waffen treten — встать под ружьёj-n unter die Erde bringen — свести в могилу кого-л.; угробить кого-л. (груб.)unter den Hammer kommen — пойти с молотка3)4) (D) указывает на местонахождение( где?) среди, междуunter den Zuschauern sitzen — сидеть среди зрителейes war kein Verräter unter ihnen — среди них не было предателейder älteste unter ihnen — самый старший среди ( из) нихeiner unter Tausenden — один из тысячunter mehreren Dingen das beste auswählen — выбрать из нескольких вещей лучшуюwir sind hier unter uns — мы здесь свои людиunter anderem (сокр. u. а.) — между прочим5) (A) указывает на направление( куда?) среди, междуer setzte sich unter die Zuschauer — он занял место среди зрителейHölderlin gehört unter die Klassiker der deutschen Literatur — Гёльдерлин принадлежит к классикам ( к числу классиков) немецкой литературыer kommt selten unter Menschen — он редко выходит на люди ( бывает в обществе)er will unter die Soldaten — разг. его тянет в армиюetw. unter die Leute bringen — разглашать что-л.Wasser unter den Wein tun — подмешивать воду в вино6) (D, редко A) указывает на недостижение определённого предела, отставание от известного уровня ниже, меньшеnicht unter fünf Kilogramm — не менее пяти килограммовnicht unter sechzig Mark verkaufen — продать не дешевле чем за шестьдесят марокetw. unter dem wahren Werte ( unter dem Einkaufspreis) verkaufen — продать что-л. (по цене) ниже действительной стоимости ( ниже покупной цены)Jugendlichen unter 14 Jahren ist der Zutritt verboten — дети до 14 лет не допускаютсяunter vier Wochen wird er nicht fertig — менее чем за четыре недели, ему не справиться( не успеть)unter j-m stehen — быть ниже кого-л. по должности ( по чину)an Talent tief unter j-m stehen — намного уступать кому-л. в талантеunter j-m sitzen — школ. уст. учиться хуже кого-л., отставать от кого-л.unter seinem Stande heiraten — выйти замуж за человека не из своего круга; жениться на девушке не из своего круга; совершить мезальянс7) (D, реже A) указывает на пребывание под чьим-л. руководством, надзором и т. п., под каким-л. воздействием под, приunter Geschäftsaufsicht stehen — находиться под коммерческим надзоромj-n unter seinen Schutz nehmen — взять кого-л. под свою защитуunter diesem Lehrer — при этом учителе, когда преподавал этот учительunter der Regierung Karls des Großen — во времена правления Карла Великого, при правлении Карла Великогоunter der Hitze leiden — страдать от жарыunter einem Joch seufzen — стонать под игом8) (D) указывает на условия, обстоятельства, образ действия при, под, с, вunter keiner Bedingung — ни под каким условием, ни при каких условияхKinokarten unter Schwierigkeiten besorgen — с трудом достать билеты в киноunter Mitwirkung von j-m — при содействии, при участии кого-л.unter der Voraussetzung, daß... — предположив, что...; при условии, что...unter dem Siegel der Verschwiegenheit — под секретом, секретноunter Dampf liegen — мор. быть под парами, готовиться к отплытиюunter Segel sein — стоять под парусамиunter Quarantäne stehen — быть под карантиномunter falschen Namen — под чужим именем; инкогнитоunter der Fahne stehen — служить в армии, быть на военной службеunter (den) Waffen stehen — стоять под ружьём, быть в полной боевой готовностиII adj (употр. тк. в склоняемой форме)1) нижний3) низший
См. также в других словарях:
ПОДМЕШИВАТЬ — ПОДМЕШИВАТЬ, подмешать что к чему, подбавлять чего, мешать, смешивать, примешивать; подделывать припасы примесью. В известь часто подмешивают гипсу. ся, страд. Подмешиванье, подмешанье, подмес, подмеска, действие по гл. | Подмес, подмешанное… … Толковый словарь Даля
ПОДМЕШИВАТЬ — ПОДМЕШИВАТЬ, подмешиваю, подмешиваешь. несовер. к подмесить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ПОДМЕШИВАТЬ — ПОДМЕШИВАТЬ, подмешиваю, подмешиваешь. несовер. к подмесить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
подмешивать — см. подмесить и подмешать. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ПОДМЕШИВАТЬ 1-2 — см. подмесить и подмешать. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
подмешивать — см. примешивать Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
подмешивать — 1. ПОДМЕШИВАТЬ см. Подмесить. 2. ПОДМЕШИВАТЬ см. Подмешать … Энциклопедический словарь
подмешивать(ся) — 1. подмешивать(ся) 1 под/меш/ива/ть¹(ся)¹ (от под/мес/и/ть). 2. подмешивать(ся) 2 под/меш/ива/ть²(ся)² (от под/меш/а/ть) … Морфемно-орфографический словарь
Подмешивать — I несов. перех. Добавлять во что либо что нибудь постороннее, инородное, размешивая. II несов. перех. 1. Месить дополнительно. 2. Месить, добавляя что либо, делая более крутым, густым (тесто, раствор, месиво). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Подмешивать — I несов. перех. Добавлять во что либо что нибудь постороннее, инородное, размешивая. II несов. перех. 1. Месить дополнительно. 2. Месить, добавляя что либо, делая более крутым, густым (тесто, раствор, месиво). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
подмешивать — подм ешивать, аю, ает … Русский орфографический словарь