-
61 belasten
vt1) нагружать (тж. тех.); навьючиватьzu viel Speise belastet den Magen — слишком обильная пища перегружает желудок2) перен. перегружать, обременять; отягощать, угнетатьerblich belastet — страдающий наследственным пороком, с дурной наследственностью3) юр. обременять ( обязательствами)hypotekarisch belasten — обременять ( недвижимое имущество) ипотекой4)das Pfund Zucker um 15 Pfennige belasten — повысить цену на сахар по 15 пфеннигов за фунт5) бухг. дебетоватьj-s Konto mit tausend Mark belasten — дебетовать чей-л. счёт на тысячу марок6) юр. обвинять, уличать, изобличать (кого-л.) -
62 beschweren
1. vt2) обременять, отягощать (тж. перен.)fette Speisen beschweren den Magen — жирная пища тяжела для желудкаj-n mit Bitten beschweren — утруждать ( беспокоить) кого-л. просьбамиdas beschwert ihm das Herz — от этого у него тяжело на душе4) юр. возложить ( на наследника) выполнение какого-л. обязательства (в пользу третьего лица; ФРГ)2. (bei D über A) (sich)жаловаться (кому-л., куда-л. на кого-л., на что-л.) -
63 erschweren
vt -
64 onerieren
vtобременять, отягощать -
65 отяготить
-
66 écraser
1. vt1) давить, раздавить, размозжитьécraser le pied — отдавить ногуécraser la cigarette sur... — потушить сигарету о...••2) дробить, измельчать3) давить с силой, надавливать на...écraser la pédale — нажимать на педаль4) подавлять (массой, видом и т. п.)écraser de son mépris — уничтожать презрением5) уничтожить, разгромить, подавить; сокрушить6) обременятьécraser d'impôts — отягощать налогамиécraser qn de travail — завалить работой7) задавить ( о транспорте)se faire écraser — попасть под машину8) вчт. стирать, уничтожать ( картотеку данных)9)en écraser прост. — дрыхнуть, задавать храпака2. vi прост.помалкивать; отступатьсяécrase — брось это; не настаивай -
67 porter
I 1. vtporter le poids des affaires — нести на себе всю тяжесть дел2) носить (платье и т. п.)porter le deuil de ses espérances — похоронить свои надежды••porter les armes — быть на военной службеporter ses bagages à la consigne — сдавать вещи в камеру храненияporter l'argent à la banque — вносить деньги в банкporter un verre à ses lèvres — поднести стакан к губам4) носить, держать ( в определённом положении)porter la tête haute перен. — высоко держать голову5) ( о предмете) держать, поддерживать, нести на себе6) проявлять, выказывать; иметь видporter son âge — выглядеть соответственно своему возрастуil portait un air de gaieté sur visage — у него был радостный видla lettre porte la date d'hier — письмо датировано вчерашним днём9) вынашивать ( детёнышей)10) приносить плоды12) проявлять, выказыватьporter une haine tenace à qn — питать глубокую ненависть к кому-либо13) переносить, сносить, претерпеватьporter bien le vin — не хмелеть от вина14) излагать, формулироватьporter un arrêt — вынести приговорêtre porté manquant, être porté disparu — считаться пропавшим без вести16) (à) подносить, приближать17) (sur, à, en) вписывать, вносить; заносить, записывать, регистрироватьporter sur la carte — нанести на картуporter sur un registre — занести в книгуporter sur la liste — внести в списокporter qn à l'ordre du jour — объявить кому-либо благодарность в приказеporter à la Chambre — избрать в палатуporter à la perfection — довести до совершенства19) (à) побуждать к...; толкать, наталкивать; склонять к...être porté à + infin — быть склонным...être porté sur qch — иметь склонность к...••20) ( sur) направлять, обращать на...porter ses regards sur..., porter les yeux sur..., porter la vue sur... — обратить взоры на...22) (à) доводить до определённого уровняporter la production à... — довести продукцию до...porter les appointements à... — повысить жалование до...porter à un niveau plus haut — поднять на более высокий уровеньporter aux nues — превозносить до небесil porta son ambition jusqu'à... — он дошёл в своём честолюбии до...porter à la connaissance de qn — доводить до сведения кого-либо, сообщать кому-либоporter en [à] terre — хоронить2. vi1) бить, стрелять ( на определённое расстояние); попасть2) распространяться, слышатьсяporter loin — распространяться на большое расстояние, слышаться далекоla voix ne porte pas — голос не доносится3) производить эффект; оказывать воздействие; попадать в цельil n'y a pas un mot qui ne porte — каждое слово попадает в цельje vois où porte ce discours — мне ясно, куда он ( она) клонит; я понимаю, к чему ведётся этот разговор4) ( sur qch) касаться, относитьсяun examen qui porte sur les sciences — экзамен по естественным наукам6) вынашивать ( детёнышей)••porter à faux — находиться на весу, выступать, нависать8) (sur, contre) удариться о...; задеть9) ( sur) падать, действовать на...l'accent porte sur la dernière syllabe — ударение падает на последний слог10) (à) мор. направлятьсяporter au large — отходить, уноситься в открытое мореlaisser porter — уходить от ветра11)porter beau — иметь хороший вид•II m; см. porté II III m -
68 surcharger
-
69 abrumar
vt1) угнетать, подавлять2) надоедать, досаждать3) обременять, отягощать5) унижать, принижать -
70 cargar
1. vt1) грузить, нагружать, загружать ( что-либо куда-либо)2) (con, de) нагружать, загружать ( чем-либо)3) заряжать (оружие, аккумулятор, фотоаппарат и т.п.)4) (de) перегружать ( чем-либо)cargar un guiso de especias — положить слишком много пряностей в блюдо6) напяливать, нацеплять7) (de, con) обременять, отягощать ( чем-либо)8) ( con) обвинять ( кого-либо в чём-либо); вменять в вину ( кому-либо что-либо)9) ( sobre) взваливать, сваливать ( на кого-либо)cargar la responsabilidad sobre uno — перекладывать ответственность на кого-либо10) возлагать обязанности, заботы ( на кого-либо)12) карт. ставить ( на что-либо)13) докучать15) Ам. носить (с собой, при себе)16) Куба покрывать ( о жеребце)18) ком. вносить долговые суммы ( в расчётную книгу)19) брать ( подтягивать) на гитовы ( паруса)2. vi1) ( sobre) покоиться ( на чём-либо); опираться ( на что-либо)3) падать ( на кого-либо)cargar con la culpa — брать на себя вину7) ( con) запасаться ( чем-либо)10) сходиться, собираться, стекаться ( о людях)11) ( sobre) падать ( об ударении)13) ( sobre) малоупотр. нажимать, наседать ( на кого-либо); настойчиво добиваться ( у кого-либо чего-либо)14) малоупотр. переедать; напиваться, нагружаться -
71 enconar
vt1) воспалять, вызывать воспаление; растравлять ( рану)3) ссорить ( с кем-либо); восстанавливать ( против кого-либо)4) обострять (противоречие и т.п.) -
72 recargar
vt2) догружать3) ( тж vr) переполнять(ся), перегружать(ся)4) перегружать, перенасыщать (деталями, украшениями и т.п.)5) предъявлять новое обвинение6) юр. увеличивать тяжесть наказания7) начислять пеню ( на что-либо)8) (de) перегружать, обременять, отягощать ( чем-либо) -
73 caricare
( carico) vt1) грузить; нагружать, навьючивать; погружать; загружатьcaricare una nave — загрузить судноcaricare la pipa — набить трубку2) перен. обременять, отягощатьcaricare la memoria — перегружать память3) перен. увеличивать, усиливать; сгущать4) перен. осыпать5) эл. заряжатьcaricare l'accumulatore — зарядить аккумулятор7) вчт. вводить информацию, загружать (напр. программу)8) спец. добавлять наполнитель9) (стремительно) атаковать•Syn:Ant: -
74 gravare
1. vt1) обременять, отягощатьgravare qd di tasse — обременить налогами2) уст. секвестровать2. vi (e)1) опираться2) книжн. давить, лежать тяжестью; беспокоить, угнетать•- gravarsiSyn:Ant: -
75 отяготить
сов. - отяготить, несов. - отягощатьВ1) книжн. appesantire vt, aggravare vt2) ( обременить) oberare ( qd di qc), sovraccaricare ( qd di qc)отяготить просьбой — chiedere un favore impegnativo -
76 caricare
caricare (càrico) vt 1) грузить; нагружать, навьючивать; погружать; загружать caricare una nave -- загрузить судно caricare la pipa -- набить трубку 2) fig обременять, отягощать caricare di imposte -- обременять налогами caricare la memoria -- перегружать память 3) fig увеличивать, усиливать; сгущать caricare le tinte а) pitt писать густыми мазками б) сгущать краски 4) fig осыпать caricare qd d'ingiurie -- осыпать бранью 5) el заряжать caricare l'accumulatore -- зарядить аккумулятор 6) tecn взводить, заводить (механизм) 7) calcol вводить информацию (в запоминающее устройство) 8) t.sp добавлять наполнитель 9) mil, sport (стремительно) атаковать caricarsi( di qc) 1) нагружать себя caricarsi di panni -- кутаться caricarsi di vino -- перепить, перебрать, нагрузиться (прост) 2) fig обременять себя caricarsi di debiti -- наделать долгов 3) fig заводиться( прост), вскипать, взрываться, кипятиться (разг) 4) fig зарядиться, получить заряд бодрости <энергии> -
77 gravare
gravare 1. vt 1) обременять, отягощать gravare qd di tasse -- обременить налогами il sonno mi grava gli occhi -- сон смыкает мне глаза (уст); у меня от сна глаза слипаются 2) ant секвестровать 2. vi (a) 1) опираться 2) lett давить, лежать тяжестью; беспокоить, угнетать gravarsi брать на себя (+ A), обременять себя (+ S) gravarsi la coscienza di una colpa -- взять грех на душу gravarsi di responsabilità -- взять на себя ответственность, обязаться -
78 caricare
caricare (càrico) vt 1) грузить; нагружать, навьючивать; погружать; загружать caricare una nave — загрузить судно caricare la pipa — набить трубку 2) fig обременять, отягощать caricare di imposte — обременять налогами caricare la memoria — перегружать память 3) fig увеличивать, усиливать; сгущать caricare le tinte а) pitt писать густыми мазками б) сгущать краски 4) fig осыпать caricare qd d'ingiurie — осыпать бранью 5) el заряжать caricare l'accumulatore — зарядить аккумулятор 6) tecn взводить, заводить ( механизм) 7) calcol вводить информацию ( в запоминающее устройство) 8) t.sp добавлять наполнитель 9) mil, sport (стремительно) атаковать caricarsi ( di qc) 1) нагружать себя caricarsi di panni — кутаться caricarsi di vino — перепить, перебрать, нагрузиться ( прост) 2) fig обременять себя caricarsi di debiti — наделать долгов 3) fig заводиться ( прост), вскипать, взрываться, кипятиться ( разг) 4) fig зарядиться, получить заряд бодрости <энергии> -
79 gravare
gravare 1. vt 1) обременять, отягощать gravare qd di tasse — обременить налогами il sonno mi grava gli occhi — сон смыкает мне глаза ( уст); у меня от сна глаза слипаются 2) ant секвестровать 2. vi (a) 1) опираться 2) lett давить, лежать тяжестью; беспокоить, угнетать gravarsi брать на себя (+ A), обременять себя (+ S) gravarsi la coscienza di una colpa — взять грех на душу gravarsi di responsabilità — взять на себя ответственность, обязаться -
80 acerbo
—, —, āre [ acerbus ]делать горьким, перен. портить, ухудшать, отягощать ( crimen aliquā re V); растравлять ( exiguum vulnus Cld); усугублять ( multum nefas alicujus St); отравлять ( gaudia alicui St)
См. также в других словарях:
отягощать — См … Словарь синонимов
ОТЯГОЩАТЬ — ОТЯГОЩАТЬ, отягощаю, отягощаешь (книжн.). несовер. к отяготить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
отягощать — ОТЯГОТИТЬ, ощу, отишь; ощённый ( ён, ена); сов., кого (что) чем (книжн.). То же, что обременить. О. просьбой. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Отягощать — несов. перех. 1. Обременять кого либо своею тяжестью. 2. перен. Налагать свои тяготы, бремя каких либо обязанностей или забот на кого либо. 3. перен. Быть в тягость, становиться обузой для кого либо или для чего либо. Толковый словарь Ефремовой.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
отягощать — отягощ ать, аю, ает … Русский орфографический словарь
отягощать — (I), отягоща/ю, ща/ешь, ща/ют … Орфографический словарь русского языка
отягощать — Syn: нагружать, обременять, тяготить Ant: облегчать … Тезаурус русской деловой лексики
отягощать — см. Отяготить … Энциклопедический словарь
отягощать — см. отяготить; а/ю, а/ешь; нсв … Словарь многих выражений
отягощать(ся) — о/тяг/ощ/а/ть(ся) … Морфемно-орфографический словарь
перестававший отягощать — прил., кол во синонимов: 2 • исчезавший (115) • снимавшийся (79) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов