-
1 общественность
общественность ж Öffentlichkeit f -
2 общественность
-
3 Öffentlichkeit
общественностьгласностьDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > Öffentlichkeit
-
4 Allgemeinheit
сущ.1) общ. (тк.sg) всеобщность, банальности, избитые фразы, общество, общие фразы, универсальность, человечество, (pl) избитые места, (pl) общие места, (тк.sg) общественность, (тк.sg) общность2) юр. всеобщность, общественность3) экон. принцип равенства -
5 bekannt machen
(máchte bekánnt, hat bekánnt gemácht) (vt etw. (A) bekanntmachen) объявить, сделать объявление о чём-л., оповестить о чём-л., опубликовать что-л. (сделать что-л. достоянием общественности, ознакомить с чем-л. общественность)Ich habe den Verlust des Dokuments in der Zeitung bekannt gemacht. — Я объявил [сделал объявление в газете] о потере документа.
Wir haben noch einige Briefe [Schriften] dieses Dichters bekannt zu machen. — Нам нужно ознакомить общественность с ещё некоторыми письмами [рукописями] этого поэта.
Dieser Aufruf wurde in der Zeitung bekannt gemacht. — Это воззвание было опубликовано в газете.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > bekannt machen
-
6 Allgemeinheit
f =, -en1) тк. sg (все-) общность, универсальность2) тк. sg общественность, общество, человечество3) pl общие ( избитые) места ( фразы), банальности -
7 Auge
n -s, -n1) глаз; око (уст., поэт.)das Auge ruht auf etw. (D) — взор устремлён на что-л.soweit das Auge reicht — насколько хватает глаз, куда ни посмотришьihm gingen die Augen auf — у него раскрылись глаза, он всё понялmit einem blauen Auge davonkommen — дёшево отделаться; отделаться лёгким испугомein böses Auge — дурной глазvor dem bösen Auge hüten — беречь от сглазаdas geistige Auge — умственный взорdas innere Auge — внутренний взорdas innere Auge trügt nicht — внутренний голос не обманываетAugen geradeaus! — равнение на середину! ( команда)die Augen links! — равнение налево! ( команда)die Augen aufreißen, Augen und Ohren aufsperren — (широко) раскрыть ( вытаращить) глаза ( от удивления)sich (D) die Augen aussehen ( ausgucken, aus dem Kopfe sehen) (nach D) — проглядеть глаза (высматривая кого-л., что-л.)sich (D) die Augen ausweinen( blind weinen) — выплакать глазаdas Auge an etw. (A) gewöhnen — присматриваться, приглядываться к чему-л.; дать глазу привыкнуть к чему-л.wo hattest du die ( deine) Augen? — разг. куда ты смотрел?; как ты мог не заметить этого?(große) Augen machen — разг. делать большие глаза, удивлятьсяverliebte Augen machen — разг. смотреть влюблёнными глазами ( влюблённым взором)Augen machen wie ein (ab)gestochenes Kalb — разг. остолбенеть от удивления; выпучить глаза от удивленияj-m ( schöne) Augen machen — разг. строить глазки кому-л., перемигиваться с кем-л.die Augen niederschlagen — опустить глаза, потупить взорdie Augen offenhalten — быть начеку; смотреть на мир открытыми глазамиj-m die Augen öffnen (über A) — открыть кому-л. глаза (на что-л.)die Augen rollen — вращать глазами (в ярости)seine Augen vor etw. (D) verschließen — закрывать глаза на что-л.; не желать знать чего-л.die ganze Nacht kein Auge zutun — не смыкать глаз (всю ночь)den Augen entschwinden — скрыться с глаз ( из виду)ich kann vor Müdigkeit nicht aus den Augen gucken — у меня от усталости глаза закрываются ( не глядят)er ist mir ganz aus den Augen gekommen — я совсем потерял его из видуaus den Augen lassen ( verlieren) — упускать ( терять) из видуdie Schlauheit( der Schalk) sieht ihm aus den Augen — его глаза так и светятся лукавствомder Sohn ist dem Vater wie aus den Augen geschnitten — сын похож на отца как две капли воды, сын - вылитый отецin meinen Augen — в моих глазах, в моём мненииin den Augen der Öffentlichkeit muß es so aussehen, als ob... — общественность должна будет воспринять это так, будто...in die Augen fallen — бросаться в глаза; быть очевидным (см. тж. 2))mit bloßem ( nacktem, unbewaffnetem) Auge — невооружённым глазомmit einem lachenden ( heiteren) und einem weinenden ( nassen) Auge — со смешанным чувством; не зная, плакать или смеятьсяetw. mit anderen Augen ansehen — смотреть на что-л. другими глазами ( по-другому), по-новому взглянуть на что-л.j-n mit scheelen Augen ansehen — косо смотреть на кого-л.; завидовать кому-л.mit offenen Augen durch die Welt gehen — быть любознательным, смотреть на мир открытыми глазамиmit offenen Augen schlafen — спать с открытыми глазами (быть рассеянным, невнимательным)unter j-s Augen aufwachsen — вырасти у кого-л. на глазахj-m unter die Augen treten — предстать перед кем-л.; появиться кому-л. на глазаes fiel ihm wie Schuppen von den Augen — он прозрел, у него открылись глазаdas geschah vor meinen ( vor aller) Augen — это произошло у меня на глазах ( у всех на глазах, у всех на виду)j-m etw. vor Augen führen — продемонстрировать, наглядно показать ( доказать) кому-л. что-л.etw. vor Augen haben — ясно представлять себе что-л.; отчётливо помнить о чём-л.ich habe das immer vor Augen — я всегда имею это в виду, я никогда об этом не забываюj-m etw. vor Augen halten ( bringen) — обратить чьё-л. внимание на что-л.; напомнить кому-л. о чём-л.sich (D) etw. vor Augen halten — представить себе что-л.; не забывать о чём-л.das liegt vor den Augen — это ясно само собой, это очевидноvor (den) Augen schweben — стоять перед глазами, представляться (о цели, проекте)das Auge des Gesetzes — шутл. блюститель порядка, полицейскийdas Auge des Gesetzes wacht — закон не дремлетoffenen ( sehenden) Auges — с открытыми глазами, сознательно, сознавая последствия ( своих действий)ein (wachsames) Auge auf j-n haben — не спускать глаз с кого-л., зорко следить за кем-либоein Auge für etw. (A) haben — разбираться в чём-л.; иметь вкус к чему-л.; знать толк в чём-л.kein Auge von j-m wenden — не спускать глаз с кого-л., неотступно следить за кем-л.ins Auge fallen ( springen, stechen) — бросаться в глаза (см. тж. 1))etw. ins Auge fassen — внимательно (по)смотреть, взглянуть на что-л.; присмотреться к чему-л.; перен. зорко следить за чем-л.; наметить, избрать что-л. (для или в качестве чего-л.)ein Ziel ins Auge fassen — наметить ( поставить) себе цель3)magisches Auge — радио "магический глаз", индикатор настройки5) кружок, пятнышко; глазок (на крыльях бабочки, на павлиньих перьях); очко (при игре в карты, кости, домино); жиринка ( в супе)eine Suppe voller Augen — жирный суп ( с жиринками)••j-m die Augen auswischen ≈ обмануть, надуть кого-л.; втереть очки кому-л.damit kannst du dir die Augen auswischen — эвф. разг. эта бумажка ничего не стоитdie Augen in der Hand haben — действовать не задумываясь; давать волю рукам, всё хватать рукамиdie Augen in die Hand nehmen — идти на ощупь ( в темноте); глядеть в оба, смотреть во все глазаein Auge riskieren — разг. украдкой покоситься (на что-л.)er hat ein Auge auf sie geworfen — разг. она ему приглянуласьein Auge ( beide Augen) bei etw. (D) zudrücken ≈ закрывать глаза на что-л.; смотреть сквозь пальцы на что-л.die Familie steht ( ruht) auf zwei Augen — семья держится на единственном продолжателе рода ( наследнике)das hätte leicht ins Auge gehen können — разг. это могло бы быть и хуже; на этот раз ещё обошлосьj-m zu tief ins Auge geschaut haben — влюбиться в кого-л.dem Tod ( der Gefahr) ins Auge sehen — встретить смерть ( опасность) лицом к лицу; смело смотреть в лицо смерти ( опасности); j-netw. mit den Augen verschlingen — пожирать глазами кого-л., что-л.um j-s schöner Augen willen, wegen j-s schöner ( blauer) Augen — за хорошие глаза, задаромunter vier Augen ( sprechen) — (поговорить) с глазу на глаз ( без свидетелей)auf seinen fünf ( sieben, elf, achtzehn) Augen beharren ( sitzenbleiben) — упрямо настаивать на своёмvier Augen sehen mehr als zwei ≈ посл. ум хорошо, а два лучшеseine Augen sind größer als der Magen ≈ его аппетит больше его возможностей; брюхо сыто, да глаза голодныdie Augen sind der Liebe Boten ( Pforten) — посл. глаза - вестники любвиaus den Augen, aus dem Sinn — посл. с глаз долой, из сердца вон -
8 Öffentlichkeit
f =1) общественность; представители общественностиunter Ausschluß der Öffentlichkeit — (судебное разбирательство) при закрытых дверях2) публичность, гласность; общественное мнениеFlucht in die Öffentlichkeit ergreifen — апеллировать к общественному мнению -
9 Publikum
n -s,..kasolche Bücher finden immer ihr Publikum — такие книги всегда найдут читателя -
10 Schulgemeinde
fколлектив ( общественность) школы (родители, учителя и учащиеся) -
11 Weltöffentlichkeit
-
12 встревожить
beunruhigen vt; aufregen vt ( взволновать)общественность встревожена этими событиями — die Öffentlichkeit ist über diese Ereignisse alarmiert -
13 широкий
-
14 встревожить
встревожить be|unruhigen vt; aufregen vt (взволновать) общественность встревожена этими событиями die Öffentlichkeit ist über diese Ereignisse alarmiert -
15 широкий
широкий breit, weit (тж. перен.) в широком масштабе in großem Maßstab широкая общественность die breite Öffentlichkeit широкие массы населения die breiten Massen der Bevölkerung широкие планы weitgehende ( großan|gelegte] Pläne в самом широком смысле слова im weitesten Sinne des Wortes широкий кругозор Weitblick m 1a а они живут на широкую ногу sie leben auf großem Fuß он широкая натура er ist eine großzügige Natur -
16 Filmkreise
сущ.кинотех. кинематографическая общественность, кинематографический мир -
17 Forum
сущ.1) общ. встреча, общественная дискуссия, слёт, трибуна, представительное собрание, публичная дискуссия2) ист. форум3) юр. собрание, общественность, подсудность, суд -
18 Gemeinwesen
сущ.2) юр. общинное общество, содружество3) экон. коммуна, общественность -
19 Gesamtheit
-
20 Gesellschaft
сущ.1) общ. компания, объединение, свет, союз, социум, (светское) общество, званый вечер, общество, (тк.sg) общество2) юр. ассоциация, корпорация, общественность, сообщество, фирма, частная корпорация (als juristische Person in den USA)3) коммер. товарищество (напр. торговое)4) нефт. общество по технологии топлива
См. также в других словарях:
ОБЩЕСТВЕННОСТЬ — ОБЩЕСТВЕННОСТЬ, общественности, мн. нет, жен. (книжн.). 1. собир. Общественное мнение, общество (неол.). Советская общественность. Научная общественность. 2. собир. Общественные организации (неол.). Привлечь к обсуждению плана всю заводскую… … Толковый словарь Ушакова
общественность — общество, общественные организации; коллективность, коллектив Словарь русских синонимов. общественность сущ., кол во синонимов: 6 • коллектив (21) • … Словарь синонимов
ОБЩЕСТВЕННОСТЬ — ОБЩЕСТВЕННОСТЬ, и, жен. 1. см. общественный. 2. собир. Общество, передовая его часть, выражающая его мнение. Мировая о. Научная о. Писательская о. На суд общественности вынести что н. (для общественного обсуждения, решения). 3. собир.… … Толковый словарь Ожегова
Общественность — Общественность это один или несколько физических или юридических лиц, с кем социальная организация вступает в контакт как внутри (служащие, сотрудники, работник, акционеры, члены общественных организаций и т. п.), так и за ее… … Википедия
общественность — общественный — [Англо русский глоссарий основных терминов по вакцинологии и иммунизации. Всемирная организация здравоохранения, 2009 г.] Тематики вакцинология, иммунизация Синонимы общественный EN public … Справочник технического переводчика
общественность — , и, ж. 1. Передовая часть, передовые круги общества, выражающие общественное мнение. == Международная общественность. ◘ Ответить перед всей международной общественностью. Кассиль, 1969, 87. == Писательская общественность. ◘ Им… … Толковый словарь языка Совдепии
общественность — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? общественности, чему? общественности, (вижу) что? общественность, чем? общественностью, о чём? об общественности 1. Общественностью называют ту часть общества, коллектива и т. п., которая… … Толковый словарь Дмитриева
общественность — • широкая общественность … Словарь русской идиоматики
общественность — убедить общественность • каузация, вера / доверие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
общественность — ОБЩЕСТВЕННОСТЬ, и, ж Собир. Группа людей, передовая часть, передовые круги общества, активно участвующие в социальной, политической, культурной, экономической и т.п. жизни, выражающая общественное, коллективное мнение. Научная и писательская… … Толковый словарь русских существительных
Общественность против насилия — (словацк. Verejnosť proti násiliu, ОПН) общественно политическая организации периода Бархатной революции на территории Словакии, выступавшая в поддержку демократических преобразований. Организация имела тесные связи с Гражданским форумом,… … Википедия