-
81 nantissement
сущ.1) общ. заклад, залог, обеспечение залогом, обеспечение материальными ценностями2) банк. залог (контракт передачи дебитором под залог своему кредитору какой-либо ценности за предоставленный кредит) -
82 progiciel
сущ.1) общ. программное обеспечение, используемое в производстве (происходит от слияния двух слов " logiciel" - программное обеспечение и " produit" - продукция)2) выч. встроенные программы, программы постоянных запоминающих устройств, пакет прикладных программ, программы ПЗУ3) бизн. программный продукт -
83 provision
сущ.1) общ. провиант, продовольствие, покрытие (денежное), запас, сумма, вносимая в счёт будущего платежа2) коммер. обеспечение векселя (обеспечение, предоставленное трассантом трассату на сумму не менее той, что проставлена в тратте или чеке и подлежащей уплате в день платежа)3) банк. провизия (позиция в пассивах финансового баланса с целью предусмотреть возможные убытки как в валютных, так и в кредитных операциях)4) бизн. аванс (в счет платежа), резерв (на будущие расходы), депозит (под банковскую операцию) -
84 ravitaillement en matériel
сущ.воен. материально-техническое обеспечение, материальное обеспечениеФранцузско-русский универсальный словарь > ravitaillement en matériel
-
85 software
сущ.выч. программное обеспечение, программные средства (см. тж. logiciel), программное или математическое (вычислительное) обеспечение (в отличие от аппаратного) -
86 sûreté
сущ.1) общ. обеспечение, предохранитель, верность, точность, гарантия, надёжность, предохранительное устройство, уверенность, безопасность (в разн. знач.)2) воен. охранение3) тех. предохранение, техника безопасности4) юр. обеспечение гарантией (как правило, ипотекой)5) радио. надёжность (работы)6) выч. надёжность (см. тж. sэcuritэ) -
87 approvisionnement alimentaire approprié
достаточное обеспечение продуктами питания
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
adequate food supply
A quantity of nutriments that meets fundamental nutritional requirements and is provided to a person, group or community on a continuing basis. (Source: NOV)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > approvisionnement alimentaire approprié
-
88 support informationnel et bibliographique
информационно-библиографическое обеспечение
Совокупность информационно-библиографических ресурсов и услуг для удовлетворения долговременных потребностей в информации.
[ГОСТ 7.0-99]Тематики
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > support informationnel et bibliographique
-
89 support d’information
информационное обеспечение
Совокупность информационных ресурсов и услуг, предоставляемых для решения управленческих и научно-технических задач в соответствии с этапами их выполнения.
[ГОСТ 7.0-99]Тематики
EN
FR
- support d’information
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > support d’information
-
90 classeur
классификатор
Аппарат для разделения смесей минеральных частиц на классы по крупности, форме, плотности
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
классификатор
В информатике — систематический свод, перечень каких-либо объектов, позволяющий находить каждому из них свое место и определенное (обычно числовое) обозначение. Признаком классификации является свойство (характеристика) объекта, дающее возможность установить его сходство и различие с другими объектами классификации. Существуют различные К. — продукции, предприятий, технических систем, книг и статей и многие другие. К. бывают локальные, скажем, для отдельных предприятий, и общие. К. необходимы для обработки экономических данных на ЭВМ. Вместе с дескрипторами (точными обозначениями) они составляют язык автоматизированной системы. Это означает, что с помощью К. экономические данные кодируются, т.е. представляются в форме, которая удобна для переработки средствами вычислительной техники. Классификатор видов экономической деятельности (classification of economic activities) - классификатор, используемый в разных странах в целях государственного статистического наблюдения за развитием экономических процессов, подготовки статистической информации для международных экономических сопоставлений. Используется также при регистрации фирм, компаний и других юридических лиц. В России действует Общероссийский классификатор видов деятельности, ОКВЭД, один из комплекса подобных документов, типа Классификатора товаров, Классификатора государственных услуг населению, Таможенного классификатора. Он создан на основе официальной русской версии Статистической классификации видов экономической деятельности в Европейском экономическом сообществе (КДЕС) (англ. Statistical classification of economic activities in the European Community). В США аналогичный классификатор называется SIC, Standard Industrial Classification — Стандартная промышленная классификация. ОКВЭД состоит из 17 разделов: А. «Сельское хозяйство, охота и лесное хозяйство», B. Рыболовство, рыбоводство, С. Добыча полезных ископаемых, D. Обрабатывающие производства, E. Производство и распределение электроэнергии, газа и воды, F. Строительство, G. Оптовая и розничная торговля; ремонт автотранспортных средств, мотоциклов, бытовых изделий и предметов личного пользования, H. Гостиницы и рестораны, I. Транспорт и связь J. Финансовая деятельность, K. Операции с недвижимым имуществом, аренда и предоставление услуг, L. Государственное управление и обеспечение военной безопасности; обязательное социальное обеспечение, M. Образование, N. Здравоохранение и предоставление социальных услуг, O. Предоставление прочих коммунальных, социальных и персональных услуг, P. Предоставление услуг по ведению домашнего хозяйства, Q. Деятельность экстерриториальных организаций. Код группировок видов экономической деятельности в Общероссийском классификаторе состоит из двух — шести цифровых знаков, и его структура может быть представлена в следующем виде: XX. — класс; ХХ.Х — подкласс; ХХ.ХХ — группа; ХХ.ХХ.Х — подгруппа; ХХ.ХХ.ХХ — вид. При этом в качестве классификационных признаков (см. Классификатор) видов экономической деятельности в ОКВЭД используются признаки, характеризующие сферу деятельности, процесс (технологию) производства и т.п. В качестве дополнительного (в пределах одного и того же процесса производства) может выделяться признак «используемые сырье и материалы». См. также Экономическая деятельность.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
- строит. машины, оборуд., инструмент прочие
- экономика
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > classeur
-
91 conditionnement de l'air
кондиционирование воздуха
Обеспечение в помещении требуемого температурно-влажностного и воздушного режимов.
Примечание. Кондиционирование воздуха может обеспечивать в помещении требуемые: температуру, относительную влажность, чистоту, скорость движения, давление, скорость изменения давления, а также газовый, ионный и бактериологический составы воздуха
[ ГОСТ 22270-76]
кондиционирование воздуха
Автоматическое поддержание в закрытых помещениях всех или отдельных параметров воздуха (температуры, относительной влажности, чистоты, скорости движения) с целью обеспечения главным образом оптимальных метеорологических условий, наиболее благоприятных для самочувствия людей, ведения технологического процесса, обеспечения сохранности ценностей.
[СНиП 41-01-2003]
кондиционирование воздуха
Создание и автоматическое поддержание в закрытых помещениях, средствах транспорта и т.п. состояния воздушной среды с заданными параметрами давления, температуры, влажности и т. д.
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
кондиционирование
Обеспечение регулируемого охлаждения воздуха в кабине, обитаемом помещении, АТС до уровня или ниже температур внешней среды (при температурах внешней среды выше 17 °С).
[ ГОСТ Р 50993-96]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > conditionnement de l'air
-
92 bibliothèque nationale
национальная библиотека
Библиотека, которая в рамках национальной (государственной) библиотечно-информационной системы выполняет особые функции: получение обязательного экземпляра документной продукции страны, ее каталогизация и обеспечение сохранности, оказание централизованных информационно-библиотечных услуг читателям, обеспечение сохранности и пропаганда национального культурного наследия, проведение государственной политики в области информационной культуры, руководство национальными компаниями по пропаганде книги и чтения и участие в международных программах и проектах.
[ГОСТ 7.0-99]Тематики
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > bibliothèque nationale
-
93 protection du travail
охрана труда
Система законодательных актов, а также предупредительных и регламентирующих социально-экономических, организационных, технических, санитарно-гигиенических и лечебно профилактических мероприятий, средств и методов, направленных на обеспечение безопасных условий труда
[ ГОСТ 12.0.002-80]
охрана труда
Система сохранения жизни и здоровья работников в процессе трудовой деятельности, включающая в себя правовые, социально-экономические, организационно- технические, санитарно-гигиенические, лечебно- профилактические, реабилитационные и иные мероприятия.
[РД 01.120.00-КТН-228-06]
[ПОТ Р М-016-2001]
[РД 153-34.0-03.150-00]Тематики
EN
DE
FR
D. Arbeitsschutz
E. Protection of labour
F. Protection du travail
Система законодательных актов, а также предупредительных и регламентирующих социально-экономических, организационных, технических, санитарно-гигиенических и лечебно-профилактических мероприятий, средств и методов, направленных на обеспечение безопасных условий труда
Источник: ГОСТ 12.0.002-80: Система стандартов безопасности труда. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > protection du travail
-
94 préparation pour la réparation du navire
подготовка к ремонту судна
Совокупность организационно-технических мероприятий судовладельца и предприятия, выполняемых для обеспечения своевременного начала и окончания ремонта судна с заданным качеством.
К организационно-техническим мероприятиям судовладельца при подготовке судна к ремонту относят: обеспечение необходимой документацией, установление планового срока ремонта судна, обеспечение окончания рейса к установленному сроку, выполнение предремонтной дефектации в процессе эксплуатации, перегон судна к месту ремонта, очистку, мойку, дегазацию судовых помещений и т.д.
К организационно-техническим мероприятиям завода относят участие в предремонтной дефектации, подготовку документации, технических и материальных средств, используемых и потребляемых при ремонте, и т.д.
[ ГОСТ 24166-80]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
D. Fliessverfahren der Reparatur
E. Running repair method
F. Méthode de la réparation á la chaine
Примечание. Термины видов ремонта по признаку применяемого метода следует образовывать в соответствии с терминами видов ремонта, например, «обезличенный ремонт», «агрегатный ремонт», «поточный ремонт» и т.д.
24. Подготовка к ремонту судна
D. Vorbereitung zur Reparatur des Schiffs
E. Preparation for ship repair
F. Préparation pour la réparation du navire
Совокупность организационно-технических мероприятий судовладельца и предприятия, выполняемых для обеспечения своевременного начала и окончания ремонта судна с заданным качеством
Источник: ГОСТ 24166-80: Система технического обслуживания и ремонта судов. Ремонт судов. Термины и определения оригинал документа
24. Подготовка к ремонту судна
D. Vorbereitung zur Reparatur des Schiffs
E. Preparation for ship repair
F. Préparation pour la réparation du navire
Источник: ГОСТ 24166-80: Система технического обслуживания и ремонта судов. Ремонт судов. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > préparation pour la réparation du navire
-
95 approvisionnement
m1) снабжение; обеспечение; заготовкаapprovisionnement en qch — обеспеченность чем-либоservice d'approvisionnement — служба снабжения2) запас(ы) (сырья, полуфабрикатов); продовольственные запасы -
96 assurance
f1) уверенностьen assurance — уверенно, спокойноassurance de... — уверенность в...2) заверение; гарантия3) обеспечение; страхование; страховкаassurance sur la vie, assurance-vie — страхование жизниassurance (contre la) maladie — страхование на случай болезни -
97 cautionnement
mобязательство, поручительство ( документ); залогcautionnement électoral — избирательный залогcautionnement des frais judiciaires — покрытие судебных издержекdéposer [verser] un cautionnement — внести залог -
98 certificat
m1) свидетельство; удостоверение; аттестат; справка; сертификат; актcertificat d'arrêt de travail — листок временной нетрудоспособностиcertificat d'études — свидетельство об окончании учебного заведения; свидетельство об образованииcertificat d'études primaires (C.E.P.) уст. — свидетельство об окончании начальной школыcertificat d'aptitude pédagogique (C.A.P.) — диплом учителя начальной школыcertificat d'aptitude professionnelle (C.A.P.) — диплом, свидетельство о профессиональной подготовкеcertificat d'aptitudes professionnelles à l'enseignement du second degré (C.A.P.E.S.) — диплом учителя средней школыcertificat d'aptitude au professorat de l'enseignement technique (C.A.P.E.T.) — диплом преподавателя среднего технического учебного заведенияcertificat d'urbanisme — заключение о возможности вести строительные работы ( на данном участке)certificat de bonne vie et mœurs — свидетельство о поведении, характеристикаavoir de bons certificats — хорошо аттестоваться••2) перен. залог, обеспечение -
99 charge
fcharge (alaire) ав. — удельная нагрузка на крылоcharge uniformément distribuée — равномерно распределённая нагрузкаunité de charge — единица грузаen charge — под нагрузкой, с грузомprendre un passager en charge — посадить пассажира ( в автомобиль)être à charge à qn — быть кому-либо в тягость3) обязанность, обязательствоplan de charge — план подрядных работdonation avec charges юр. — дарение с возложением обязанностейles réparations sont à la charge de... — ремонт лежит на обязанности...toute la charge retombe sur moi — вся ответственность падает на меняavoir charge d'âme — заботиться о..., нести( моральную) ответственность за...prendre en charge — брать на свою ответственность; брать на себя расходы по...; брать на своё иждивение; взять на себя задачу, заботу5)6) поручениеil a charge de... — ему поручено...donner charge à qn — поручить кому-либо7) расходыcharges de famille — расходы на ведение домашнего хозяйстваcharges sociales — расходы, отчисления на социальное обеспечениеprise en charge — выплата на лечение из кассы соцстрахования8) налог; пошлина; повинностьcharges publiques — общественные, государственные налоги, повинности10) погрузкаnavire en charge — судно под погрузкой11) зарядcharge d'explosif — заряд взрывчатого вещества; боевой заряд, пирозарядcourant de charge — зарядный ток12) зарядка; заряжение13) выстрел14) юр. обвинениеrelever de lourdes charges contre qn — выдвинуть тяжёлые обвинения против кого-либо15) воен. атака ( чаще кавалерийская); сигнал атакиpas de charge — ускоренный шагsonner [battre] la charge — подавать сигнал к атаке••retourner [revenir] à la charge — возобновить попытку16) иск. шарж; преувеличение17) тех. шихта; загрузка ( плавильной печи)18) геол. примеси ( в воде)19) уплотнитель, наполнитель; утяжелитель20) арго наркотик21) арго спорт допинг -
100 chômage
m1) безработицаmettre en chômage partiel — переводить на неполную рабочую неделюchômage structurel — структурная безработица (в слаборазвитых странах, объясняемая избытком трудовых ресурсов)chômage technologique — безработица, вызываемая техническим прогрессомchômage technique — прекращение работы по техническим причинамla croissance du chômage — рост безработицыindemnités [allocation, secours] de chômage — пособие по безработицеassurance (contre le) chômage — социальное обеспечение безработныхassistance chômage — страхование по безработицеêtre en [au] chômage — быть безработным2) бездействие; затишье5) уст. прекращение работы ( в нерабочие дни)chômage du dimanche — воскресный отдых
См. также в других словарях:
обеспечение — Процесс скоординированного управления по обеспечению всех материалов и ресурсов, требуемых для эксплуатации изделия. Источник: ГОСТ Р 53480 2009: Надежность в технике. Термины и определения оригинал документа … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
обеспечение — • обеспечение и обеспечение сущ., с., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? обеспечения, чему? обеспечению, (вижу) что? обеспечение, чем? обеспечением, о чём? об обеспечении 1. Обеспечением кого либо, чего либо чем либо является то, что… … Толковый словарь Дмитриева
обеспечение — Залог, гарантия, порука, ручательство. См. залог … Словарь синонимов
ОБЕСПЕЧЕНИЕ — ОБЕСПЕЧЕНИЕ, обеспечения, мн. нет, ср. (книжн.). 1. Действие по гл. обеспечить обеспечивать. «Для обеспечения ее материального положения нужны были некоторые формальности.» А.Островский. 2. Деньги, материальные средства к жизни, предоставляемые… … Толковый словарь Ушакова
Обеспечение — (security) 1. Актив (активы), на который кредитор имеет право оборота (регресса) при невыполнении должником своих обязательств по погашению долга. Когда речь идет о предоставлении ссуд банками или иными заимодателями, обеспечение иногда называют… … Финансовый словарь
ОБЕСПЕЧЕНИЕ — организованная совокупность программ постоянного употребления, ориентирующая ЭВМ на тот или иной класс применений. Различают системное П. о., характеризующее данный тип ЭВМ и лежащее в основе любого её применения, и прикладное П. о.,… … Физическая энциклопедия
ОБЕСПЕЧЕНИЕ — см. Боевое обеспечение. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 … Морской словарь
обеспечение — ОБЕСПЕЧЕНИЕ, снабжение ОБЕСПЕЧИВАТЬ/ОБЕСПЕЧИТЬ, несов. и сов. гарантировать … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
обеспечение — (не рекомендуется обеспечение) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
обеспечение — 1. Актив, поставляемый залогодателем для гарантии обязательства в пользу получателя обеспечения. Соглашения об обеспечении могут принимать различные юридические формы; обеспечение может быть получено с использованием метода перевода титула или… … Справочник технического переводчика
Обеспечение — англ. collateral, security ценные бумаги и товары,служащие гарантией погашения кредита или выполнения какого либо обязательства. При невыполнении обязательств О. становится собственностью кредитора. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов