-
61 chancrelle
-
62 cire
-
63 clair-obscur
-
64 clément
-
65 consistance
fsol à faible consistance — мягкий грунтprendre (de la) consistance — загустевать, становиться плотным2) перен. прочность; устойчивость; твёрдостьun homme sans consistance — слабохарактерный человекce bruit prend de la consistance — этот слух начинает подтверждаться4) лог. непротиворечивость -
66 docile
-
67 douceur
f1) сладость3) приятность, удовольствие, радость4) мягкость, плавность, лёгкость ( в движении)••prendre les choses en douceur — относиться спокойно к вещам, к происходящемуs'éclipser en douceur разг. — смотаться потихоньку, улизнуть5) кротость; ласковость, нежность; добротаprendre par la douceur — действовать лаской6) тех. ковкость, тягучесть, дуктильность7) нерезкость, размытость ( изображения)8) pl сласти9) pl нежности -
68 douillet
1. adj ( fém - douillette)1) изнеженный2) уютный, тёплый, мягкий (о постели и т. п.)2. m (f - douillette)faire le douillet [la douillette] — быть неженкой, быть белоручкой -
69 élastique
1. adj1) эластичный, упругийsommier élastique — мягкий матрацavoir la conscience élastique — кривить душой; быть беспринципным2) подвижный, гибкийdéfense élastique — подвижная, гибкая оборона2. m1) резинка (для продёргивания, для подвязок и т. п.)•• -
70 être
I 1. непр.; vi1) быть, существовать, житьsoit un triangle ABC — дан треугольник АВСil n'est plus — его больше нет (в живых)on ne peut pas être et avoir été посл. — сколько ни жить, а два раза молоду не быть2) разг. ( в passé simple или passé composé) отправиться, пойти2. непр.1) бытьа) предмет и тот предмет, с которым он отождествляетсяvous n'êtes plus vous-même — вы на себя не похожиб) предмет и его свойство или признакl'homme était de taille moyenne — человек был среднего ростаvotre livre est ici — ваша книга здесьle train sera ici à minuit — поезд прибудет сюда в полночьnous sommes en mars — сейчас месяц мартд) предмет и принадлежность его другому предмету, его отношение к другому предметуêtre à... — принадлежатьcet objet est à moi — этот предмет принадлежит мнеje suis à vous dans un moment — через минуту я к вашим услугам, в вашем распоряженииil est tout à son travail — он поглощён своей работой, он целиком ушёл в свою работуêtre de..., en être — быть в числе...; участвовать в...il est de mes amis — он принадлежит к числу моих друзей, он мой друге) необходимость явления, выраженного инфинитивомcela est à refaire — это надо переделатьж) занятие действием, выраженным инфинитивом; повторность, обычность явления, выраженного инфинитивомelle est toujours à se plaindre — она вечно жалуетсяêtre lent à travailler — медленно работать4) в словосочетаниях, возникших на основе конструкций с êtreêtre d'âge à... — достигнуть того возраста, когда...il est bien là où il est — пусть лучше он остаётся там, где он есть (и сюда не приходит)il est mieux là où il est — хорошо, что он всего этого не видит ( об умершем человеке)si... alors moi je suis le Pape [Napoléon и т. п.] — если..., то я папа римский ( в знак недоверия)être longtemps avant de se douter de... — долго не догадываться о...j'y suis! — понял!, нашёл!en être à... — дойти до...où en sommes-nous? — где [на чём] мы остановились?en être pour... — поплатитьсяen être pour son argent разг. — остаться на бобах; остаться ни при чёмen être pour sa curiosité — не удовлетворить своего любопытстваen être pour dans qch — частично нести ответственность за что-либоil a été pour beaucoup dans cette décision — он сыграл большую роль в принятии этого решенияêtre pour (+ infin) — собиратьсяêtre pour [contre] qn, qch — быть за [против] кого-либо, чего-либоêtre sans... — быть без..., не иметьil n'est pas sans savoir que... — ему небезызвестно, что...il n'est que de voir... — достаточно посмотреть...il n'en sera rien — ничего из этого не выйдетvoilà ce qu'il en est de... — вот как обстоит делоc'était un fripon, s'il en fut — это был настоящий жуликc'est par ici — сюда, тут, этим путёмc'est à vous de parler — вам говорить, ваша очередь говоритьc'est à en devenir fou — от этого можно с ума сойтиça y est — всё в порядке, готовоsi ce n'était, n'était... — если бы не...ne serait-ce que... — даже если толькоc'est à qui... — наперебой7) в конструкциях c'est + относительное слово и c'est + союз que, имеющих усилительное значение и служащих для выделенияc'est ainsi qu'il faut travailler — именно так и следует работатьc'est que... — в том-то и дело, что; дело в том, что..., значитqu'est-ce qui?, qu'est-ce que?, qui est-ce que?, qui est-ce qui? см. cequ'est-ce que c'est? — что это?; что это такое?n'est-ce pas — разве не; не так ли?, да?II m1) существо; человекêtre de désir — человек, обуреваемый желаниемmon être — я2) существование, бытиеl'être même de l'homme — сущность человека••3)être mathématique мат. — математический объект -
71 flou
1. adj ( fém - floue)1) туманный, завуалированный; расплывчатый, неясный; мутный; плавно очерченныйdes contours flous — мягкие, туманные очертания2) мягкий (о ткани, линиях платья и т. п.)2. m1) мягкая манера (письма, лепки); расплывчатость, туманность ( изображения)2) кфт. размытость, нерезкость ( контуров изображения)flou artistique — 1) смягчение изображения 2) перен. намеренная неясность; обтекаемость -
72 gras
1. adj ( fém - grasse)1) жирный, жировой2) жирный, тучный, плодородный, обильный••dormir [faire] la grasse matinée — проспать целое утро, долго спать по утрам, валяться в постели по утрам3) дородный; толстый, заплывший жиромgras comme un porc [un moine, un chanoine], gras à lard — толстый как боров4) откормленный5) скоромныйmardi gras — последний день карнавала ( перед постом)6) засаленный, жирный, сальный7) густой, вязкийvin gras — маслянистое, тягучее виноtoux grasse — кашель с мокротой••8) жирный, толстый (о линии и т. п.)crayon gras — мягкий карандаш9) уст. сальный, непристойный2. m1) жир, салоtourner au gras — 1) жиреть 2) густеть ( о вине)2) скоромное3)gras de la jambe — икра ноги4)3. m (f - grasse) 4. adv1)parler gras — 1) грассировать; картавить 2) говорить сальности2)manger gras, faire gras — есть скоромноеil n'y a pas gras (à manger) прост. — здесь не поживишься; с гулькин нос3) -
73 lambourde
f2) короткая ветвь фруктового дерева ( с завязью на конце) -
74 liant
1. adj ( fém - liante)2) привязчивый3) мягкий, обходительный4) общительный2. m1) гибкость2) общительность, приветливостьavoir du liant — быть обходительным -
75 marche
I f1) ходьба, хождение2) ав. полётla marche d'un cortège — шествие кортежаmarche de protestation — марш [демонстрация] протестаouvrir [conduire] la marche — идти во главе шествияclore [fermer] la marche — замыкать шествиеmarche d'approche — сближение с противникомmarche rétrograde — движение от фронта в тыл; отход; отступлениеmarche offensive — движение из тыла к фронту; наступательный маршmarche en avant — движение вперёд; передний ход ( машины); наступательный маршfaire marche arrière — 1) дать задний ход 2) перен. идти на попятныйmarche à vide — холостой ход ( мотора)en avant! marche! — вперёд, шагом марш!air de marche — марш; походная песняmarche à suivre перен. — приёмы, действия ( необходимые для достижения какого-либо результата), указанияouvrir [fermer] la marche — идти в первых [в последних] рядах (колонны и т. п.)être en marche — 1) находиться в движении, в действии 2) перен. формироватьсяmettre en marche — пускать в ход, приводить в действиеse mettre en marche — выступить, двинуться в путьmettre hors de marche — прекратить движение чего-либо, остановить4) путь, переход5) движение, ход, работаassurer la bonne marche d'un service — обеспечить бесперебойную работу какой-либо службы6) походка7) охот. место прохождения, след зверя9) муз. марш10) муз.11) шаг ( в фехтовании)12) ход фигуры ( в шахматах)II f1) ист. марка, пограничная область, пограничный район2) pl рубежи; форпост -
76 mine
I fвыражение лица, мина; вид, наружность, внешностьde petite mine — невзрачный, незначительный с видуde bonne mine — привлекательный, приятный на видavoir une mine de déterré( de papier mâché) — ужасно выглядетьne pas payer de mine — быть неказистым на вид; быть непривлекательнымil a la mine allongée( longue, de dix pieds de long) — у него вытянулось лицо (от неожиданности, огорчения и т. п.)reprendre sa mine — принять свой обычный видfaire bonne mine à qn — оказать кому-либо хороший приём, быть приветливым с кем-либоfaire mauvaise mine, faire grise mine à qn — оказать кому-либо дурной приём, быть неприветливым с кем-либоfaire triste mine — иметь жалкий вид, повесить носfaire bonne mine à mauvais jeu — делать хорошую мину при плохой игреfaire mine de + infin — сделать вид, что...; притворятьсяavoir la mine de... — казатьсяfaire des mines — кривляться; кокетничать; строить рожиjuger sur la mine — судить по внешностиII fmine de cuivre — медный рудник••mine d'érudition — кладезь премудрости, знанийmine de platine — естественный сплав платины и металлов платиновой группы3)crayon à mine dure [tendre] — твёрдый [мягкий] карандаш4) plles Mines — управление государственными рудниками5) перен. неисчерпаемый источник6) воен., мор. мина7) шпур; взрывная скважина; уст. подкоп; минная галерея8) фугас; заряд взрывчатого веществаcoup de mine — взрыв; подрывchambre de mine — минный погребtrou de mine — лунка для укладки мины; воронка от миныéventer la mine — обнаружить заговор, тайные намерения, тайный замыселIII f ист.мина (мера сыпучих тел, равная 78 л или половине сетье)IV f ист. -
77 mollasse
I 1. adj1) мягкий, дряблый; рыхлый, бесформенный2) вялый, апатичный2. m, fфлегматик [флегматичка]; рохляII f; см. molasse -
78 mou
I 1. adj; = mol, = molle1) мягкий; рыхлый••faire de molles protestations — вяло протестоватьn'opposer qu'une molle résistance — слабо сопротивлятьсяun élève mou — вялый, медлительный ученик3) влажный и тёплый (о ветре, погоде)4) изнеженный2. adv; = mol, = molle1) прост. тихонько; не торопясьvas-y mou! — осторожно!, не спеши!2) слабо; мягко3. m; = mol, = molle1) мягкое, мягкая часть чего-либо2) слабина, ненатянутый канатdonner du mou à une corde — ослабить верёвку••II m2) прост.rentrer dans le mou de qn [à qn] — наброситься на кого-либо; врезать кому-либоse cailler le mou — волноваться; торопитьсяbourrer le mou — забивать голову чепухой -
79 mouillé
1. adj ( fém - mouillée)1) намоченный, промокшийêtre mouillé comme une soupe [jusqu'aux os] — промокнуть до костей, насквозь••yeux mouillés, regard mouillé — глаза полные слёзvoix mouillée — взволнованный голос2. mвлажность; сыростьsentir le mouillé — отдавать сыростью -
80 mouton
1. m1) баран; валух••mouton à cinq pattes — диковинка, "чудеса в решете"chercher le mouton à cinq pattes — искать невозможного; желать птичьего молока2)4) pl барашки ( на гребне волн); разг. облачко; хлопья пыли5) овца, телёнок ( о кротком человеке)6) арго доносчик, провокатор, "наседка", "стукач"7) копровая баба ( для забивки свай); баба ( подвесной молот); штамповочный молот; копёр ( для испытания на удар); подвеска колокола8) мор. галс косого паруса10)pied de mouton — дорожный каток с выступами2. adj ( fém - moutonne)2) мягкий; пассивный; послушливый
См. также в других словарях:
МЯГКИЙ — МЯГКИЙ, мягонький и мяконький, мякохонький, вост. мягкой, уступающий легкому давленью, уступчивый под гнетом и нетвердый, нежесткий и мало упругий. Мягкая подушка, воск, тесто. Хвать ан мягких пять! ·т.е. ничего нет. * Мягкий человек,… … Толковый словарь Даля
МЯГКИЙ — МЯГКИЙ, [хк], мягкая, мягкое; мягок, мягка, мягко. 1. Такой, что легко мять; легко уступающий давлению, нетвердый. Мягкий воск. Мягкий хлеб. Мягкая пища. Мягкая масса. || Такой, что при надавливании не дает ощущений жесткости. Мягкая подушки.… … Толковый словарь Ушакова
мягкий — См. нежный... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. мягкий кроткий, нежный; ковкий, гибкий, пластичный; плавный; тактичный, деликатный; незлобивый, либеральный, уговорчивый,… … Словарь синонимов
МЯГКИЙ — [хк ], ая, ое; гок, гка, гко, гки и гки; мягче; мягчайший. 1. Легко поддающийся давлению, сжатию, малоупругий, эластичный. М. хлеб. М. диван. Мягкая шерсть. Мягкие волосы. Мягкая обувь. 2. Приятный при ощущении, не раздражающий. М. свет. М. голос … Толковый словарь Ожегова
мягкий — МЯГКИЙ, пышный … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
мягкий — мягкий, кратк. ф. мягок, мягка, мягко, мягки и допустимо мягки; сравн. ст. мягче (неправильно мягше и мягчее). Произносится [мяхкий], [мяхче] … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
мягкий — 68 мягкий [полутвердый, твердый, сверхтвердый] сыр [сырный продукт]: Сыр [сырный продукт], имеющий специфические органолептические и физико химические свойства, установленные для мягкого [полутвердого, твердого, сверхтвердого] сыра [сырного… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
мягкий — прил., употр. очень часто Морфология: мягок, мягка и мягка, мягко, мягки; мягче; нар. мягко о предметах, материалах и т. п. 1. Мягким называют такой предмет, который при нажатии на него не оказывает жёсткого сопротивления, вызывает приятные… … Толковый словарь Дмитриева
мягкий — [хк], ая, ое; мя/гок, мягка/, мя/гки 1) Легко поддающийся надавливанию, сжатию; нежесткий, нетвердый. Мягкая подушка. Мягкое кресло. И сушеная вишня тогда была мягкая, сочная, сладкая, душистая... (Чехов). Синонимы: не/жный Антонимы … Популярный словарь русского языка
мягкий — • невероятно мягкий • необычайно мягкий • поразительно мягкий • удивительно мягкий … Словарь русской идиоматики
Мягкий — МЯГКОВ МЯГКИЙ Фамилии из запросов посетителй. Образоваы от некрестильного имени или прозвища Мягкий, Мягкой.Такие имеана прилагательные встречались довольно часто. В Ономастиконе Веселовского есть Новгород Мягкий Яков Андреевич Вельяминов,… … Русские фамилии