Перевод: с французского на русский

с русского на французский

ластик

  • 1 ластик

    БФРС > ластик

  • 2 Голова-ластик

       см. Eraserhead

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Голова-ластик

  • 3 lasting

    ластик

    Mini-dictionnaire français-russe > lasting

  • 4 côte fantaisie

    сущ.
    тех. ластик с рисунком, ластик с узором

    Французско-русский универсальный словарь > côte fantaisie

  • 5 interlock

    сущ.
    2) текст. двойной ластик, интерлок (машина)

    Французско-русский универсальный словарь > interlock

  • 6 The Elephant Man

       1980 - США (125 мин)
         Произв. PAR (Джонатан Сэнджер)
         Реж. ДЭЙВИД ЛИНЧ
         Сцен. Кристофер Де Вор, Эрик Бёргрен, Дэйвид Линч по книгам сэра Фредерика Тривза «Человек-Слон и другие воспоминания» (The Elephant Man and Other Reminiscences) и Эшли Монтегю «Человек-Слон: исследование человеческого достоинства» (The Elephant Man, A Study in Human Dignity)
         Опер. Фредди Фрэнсис (Panavision)
         Муз. Джон Моррис
         В ролях Джон Хёрт (Джон Меррик, «Человек-Слон»), Энтони Хопкинз (Фредерик Тривс), Энн Бэнкрофт (миссис Кендал), Джон Гилгуд (Карр Гомм), Уэнди Хиллер (старшая медсестра), Фредди Джоунз (Байтс), Ханна Гордон (миссис Тривс), Хелен Райан (принцесса Александра), Джон Стэндинг (Фокс).
       Лондон. 1884 г. Врач и профессор анатомии Фредерик Тривз связывается с «владельцем» ярмарочного артиста, известного как «Человек-Слон». «Монстру» по имени Джон Меррик всего 21 год. Его мать на 5-м месяце беременности сбил с ног слон. Меррик страдает от хронического бронхита, его тело покрыто язвами, а позвоночник совершенно деформирован. Вдобавок его лицо и череп представляют собой сплошные искривления и бугры; равного такому дефекту, без сомнения, не сыщешь в мире. Тривз платит хозяину ярмарки Байтсу, чтобы Меррика доставили в лондонскую больницу, где работает профессор. Там Тривз осматривает его и демонстрирует коллегам. Он пока убежден, что Меррик - идиот от рождения.
       Меррик возвращается к своему «учителю», который бьет его за опоздание. Тривз вынужден снова забрать его в больницу на лечение. Он выделяет ему отдельную палату и обучает нескольким простым словам. Он организует встречу Меррика с управляющим больницы Карром Гоммом, который покидает палату в полной уверенности, что Меррик лишь механически повторяет слова, которым обучил его Тривз. Однако когда они оба услышат, как он читает наизусть библейские псалмы, им придется изменить свое мнение. В последующие дни Тривз обнаруживает, что Меррик умеет говорить и читать как обычный человек своего возраста (но до сих пор не осмеливался этого делать), обладает развитыми и даже утонченными чувствами; Тривз начинает понимать, как тягостна была его жизнь на ярмарках, в руках такого чудовища, как Байтс.
       Тривз приглашает Меррика к себе домой на семейное чаепитие. Меррик тронут до слез красотой миссис Тривз. Постепенно он становится знаменит. Актриса Мэдж Кендал хочет увидеться с ним и дарит ему книги. Он принимает в палате гостей из лондонского высшего общества. Королева направляет административному совету больницы письмо с поздравлениями в связи с заботой и лечением, оказанными Меррику. Это затыкает рот тем членам совета, которые хотели прогнать Меррика из больницы. Теперь Меррик получает право на отдельную палату до конца своих дней. Один работник больницы организует платные подпольные посещения «чудовища». «Клиенты», которых он приводит в палату Меррика, смотрят на него как на диковинного зверя и всячески его унижают. Среди них однажды оказывается и Байтс; он пользуется случаем, чтобы вернуть себе «имущество».
       Тяготы Меррика начинаются вновь. Однажды ночью Байтс запирает его в клетке для обезьян. На следующий день другие ярмарочные «монстры» освобождают его и сажают на корабль, следующий курсом Остенде - Лондон. В столице за Мерриком гонятся дети, а затем и взрослые. Он кричит: «Я не животное… Я - человек!» Полицейский приводит его в больницу. Он возвращается к мирной жизни и благодарен Тривзу. Тот ведет его в театр: Меррик попадает туда впервые в жизни. Мэдж Кендал посвящает спектакль ему, и он принимает овации публики. В тот же вечер он заканчивает небольшой макет церкви, сделанный по образу и подобию той, которую он видит из окна. Затем ложится в постель и умирает.
        2-й фильм Дэйвида Линча в некоторых отношениях является противоположностью 1-го. Голова-ластик, Eraserhead придавала реалистическую силу экстравагантной и фантастической истории. Человек-слон придает фантастический размах реалистическому сюжету, основанному на биографии реального персонажа, вдохновившего целый ряд литературных, научных и драматургических трудов. (Помимо прочего, Джон Меррик сам написал автобиографию, из которой Линч позаимствовал противоречивое толкование его прозвища и его несчастий - т. е. травму, полученную матерью при беременности.) Герой Головы-ластика и его «младенец» по ходу сюжета становились все чудовищнее и невыносимее для глаз. Персонаж Человека-слона по ходу сюжета все больше становится похож на человека (и, главным образом, зритель начинает смотреть на него как на человека; в этой эволюции содержится основной посыл фильма). Голова-ластик, совершенно очевидно, была предназначена для ограниченного круга зрителей. Человек-слон предназначает себя самой широкой публике и достигает цели. Эта цель - вновь донести до зрителей мысль, которую в прошлом несли в себе разве что такие совершенно маргинальные картины, как Уродцы, Freaks. Речь идет о том, чтобы привить «нормальному» человеку другой взгляд на ненормальное - взгляд более уважительный, приводящий к осознанию человеческого достоинства. Этот путь великолепно проторил Херцог фильмом Каждый за себя, и Бог против всех, Jeder für sich und Gott gegen alle. В случае с Человеком-слоном эта мысль сочетается с огромным зрительским уважением к фильму, которое тем более достойно похвалы, поскольку встречается в последнее время все реже.
       Психологическая и визуальная реконструкция викторианской эпохи (времени жестокого, высокомерного, а временами - курьезно милосердного) великолепна - как и черно-белый изобразительный ряд, созданный Фредди Фрэнсисом, а также игра Джона Хёрта, Энтони Хопкинза и пр. актеров. В отличие от Тода Браунинга, Линч не стремится быть злободневным или жестоким, напротив - он совершенно спокоен. Его фильм неизменно выражает глубокую, чисто человеческую жалость, которая, на примере трагического и исключительного случая с Джоном Мерриком, обращена, в конечном счете, на все человечество в целом.
       N.В. В 1980 г. появился американский телефильм Человек-слон, поставленный Джеком Хофсиссом по пьесе Бернарда Померэнса. Чрезмерно многословный и надоедливый, фильм основан на тех же событиях и персонажах, что и фильм Дэйвида Линча. Джона Меррика играет прыткий молодой человек без какого бы то ни было грима или маски: он символически кривляется и искажает голос. Одна сцена затрагивает сторону, не представленную в картине Линча, а именно сексуальную жизнь Меррика. Меррик признается актрисе миссис Кендал в своем желании завести любовницу и в том, что он никогда в жизни не видел голой женщины. Она раздевается перед ним. Появившийся в этот момент доктор Тривз глубоко шокирован. Миссис Кендал больше никогда не увидит Меррика. В остальном же этот телефильм пригоден лишь для того, чтобы еще больше подчеркнуть, как многого достиг Дэйвид Линч в визуальном ряде, драматургии и эмоциональном накале своего фильма.
       БИБЛИОГРАФИЯ: Joy Kuhn, The Elephant Man, the Book of the Film, Virgin Books, London, 1980. Каждому автору фильма посвящена отдельная глава. Много превосходных кадров из фильма и фотографий, в том числе - иллюстрирующих подготовку грима, разработанного Кристофером Хакером. Наряду с гримом из Красавицы и чудовища, La Belle et la Bête, это один из самых сложных гримов, когда-либо использованных в кино. Для его наложения актеру нужно было сидеть неподвижно 7 час, поэтому Джона Хёрта подвергали этой пытке лишь через день.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Elephant Man

  • 7 effacer

    БФРС > effacer

  • 8 élastique

    1. adj
    1) эластичный, упругий
    avoir la conscience élastique — кривить душой; быть беспринципным
    2) подвижный, гибкий
    défense élastique — подвижная, гибкая оборона
    2. m
    1) резинка (для продёргивания, для подвязок и т. п.)
    ••
    les lâcher avec un élastique прост. — быть прижимистым; неохотно раскошеливаться

    БФРС > élastique

  • 9 gomme

    БФРС > gomme

  • 10 interlock

    БФРС > interlock

  • 11 lasting

    ластинг, шерстяной ластик

    БФРС > lasting

  • 12 trousse

    f
    2) ящик, сумка с отделениями; набор инструментов
    trousse de médecin — сумка с инструментами врача; медицинский саквояж
    trousse à outilsящик или сумка с набором инструментов
    trousse de toilette, trousse de voyage — несессер
    trousse d'écolierшкольный набор, набор для школьника (перья, ластик, карандаш, линейка)
    5) pl уст. короткие штаны, шаровары
    ••
    être aux trousses de qnгнаться за кем-либо по пятам
    avoir qn à ses troussesбыть преследуемым кем-либо

    БФРС > trousse

  • 13 côte chevalée

    Французско-русский универсальный словарь > côte chevalée

  • 14 gomme élastique

    сущ.
    1) общ. ластик, резинка
    2) тех. гуммиластик, стиральная резинка

    Французско-русский универсальный словарь > gomme élastique

  • 15 gomme à effacer

    сущ.
    общ. ластик, резинка

    Французско-русский универсальный словарь > gomme à effacer

  • 16 lasting

    сущ.
    текст. листинг, шерстяной ластик

    Французско-русский универсальный словарь > lasting

  • 17 tricot à côte

    сущ.
    тех. двойное трикотажное переплетение, ластик

    Французско-русский универсальный словарь > tricot à côte

  • 18 trousse d'écolier

    сущ.
    общ. школьный набор, набор для школьника (перья, ластик, карандаш, линейка)

    Французско-русский универсальный словарь > trousse d'écolier

  • 19 gomme

    камедь
    ластик

    Mini-dictionnaire français-russe > gomme

  • 20 Eraserhead

       1976 - США (89 мин)
         Произв. American Film Institute for Advanced Films Studios (Дэйвид Линч)
         Реж. ДЭЙВИД ЛИНЧ
         Сцен. Дэйвид Линч
         Опер. Фредерик Элмз, Герберт Кардуэлл
         Муз. Дэйвид Линч
         В ролях Джон Нэнс (Генри Спенсер), Шарлотта Стюарт (Мэри), Джин Бейтс (мать Мэри), Джудит Анна Робертс (соседка), Лора Ниэр (дама в радиаторе), Аллен Джозеф (отец Мэри), В. Филипс-Уилсон (хозяин).
       Мэри производит на свет чудовищного младенца и уходит из дома, а ее парень Генри остается заботиться о младенце в одиночку. Вскоре задача становится для него непосильной, и тогда он пытается уничтожить дитя. Но и это оказывается сложнее, чем он себе представлял.
        Этот тератологический кошмар, который невозможно ни пересказать, ни описать, не находит себе места ни в одной из фантастических мифологий, известных кинематографу. Он продвигается на ощупь в неизвестности с маниакалыюй точностью и тщательностью, разработанной очень талантливым режиссером, способным придать конкретную, законченную форму своим самым бредовым и невообразимым фантазиям. Если уж так необходимо подыскать для Головы-ластика родство, то в нем можно разглядеть отдаленного потомка Уродцев, Freaks Браунинга с примесью абсурдного интеллектуального юмора некоторых современных европейских драматургов (напр., Ионеско и, в частности, его пьесы «Амедей, или Как от него избавиться»). У автора постоянно прорезается желание превозмочь отвращение, чтобы найти по ту сторону ужаса дверь, ведущую в иной мир. Там жизнь существует в своих самых навязчивых и первоначальных формах, в виде бессознательного, сна или несформировавшейся материи; она не подвластна контролю разума и заставляет его умолкнуть. Гиперконтрастный черно-белый визуальный ряд, детально продуманная реалистичность звукового сопровождения, труппа из одурманенных актеров и, в первую очередь, ужасный младенец, подлинный главный герой фильма - все это погружает зрителя в состояние зачарованного оцепенения, которое не проходит вплоть до последнего кадра. Дэйвид Линч превосходно сформулировал свои задачи, отвечая на вопрос анкеты «Почему вы снимаете?» («Liberation», май 1987 г.): «Чтобы создать и изучить новый мир».
       БИБЛИОГРАФИЯ: большое исследование о съемках фильма и трюках, использованных в нем, - в нью-йоркском журнале «Cinefantastique», сентябрь 198-1 г.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Eraserhead

См. также в других словарях:

  • ластик — а, м. gomme élastique. 1. Гумиластик, резина, каучук. Даль. Ластик, тоже что Гумиластик, резина, каучук. Березин 1875. Нервы, как ластик, должны постепенно натягиваться до известного предела. Станиславский Из зап. кни. 1 143. Сколько фасонов,… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • ЛАСТИК — (фр.). 1) гумиластик, резина, каучук. 2) гладкая киперная ткань, с лицевой стороны сатинированная; род бумажного атласа. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ЛАСТИК 1) ткань, похожая на атлас; 2) резина …   Словарь иностранных слов русского языка

  • ластик — жених, лысый, резинка Словарь русских синонимов. ластик см. резинка Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • ластик — 1. ЛАСТИК, а; м. [от англ. lasting прочный] Хлопчатобумажная ткань с блестящей лицевой стороной, употребляемая обычно на подкладку. Пальто на ластике. ◁ Ластиковый, ая, ое. Л ая рубашка. Л ое производство. 2. ЛАСТИК, а; м. [от греч. lastos… …   Энциклопедический словарь

  • ЛАСТИК — плотная тонкая хлопчатобумажная ткань с гладкой блестящей лицевой стороной. Выпускается преимущественно гладкокрашеным. Разновидностью ластика является ластик дубль ткань повышенного веса. Ширина ластика 78,5 см. Применяется гл. обр. как особо… …   Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

  • ЛАСТИК — (от англ. lasting букв. прочный), легкая, шелковистая хлопчатобумажная ткань для подкладок, пошива рубашек и платьев …   Большой Энциклопедический словарь

  • ЛАСТИК — 1. ЛАСТИК1, ластика, муж. (англ. lasting, букв. прочный). Дешевый сорт бумажной материи, употр. преим. на подкладку. Пальто на ластике. 2. ЛАСТИК2, ластика, муж. (от лат. elasticus упругий, эластичный) (спец.). 1. Резина, каучук (тех.). ||… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЛАСТИК — 1. ЛАСТИК1, ластика, муж. (англ. lasting, букв. прочный). Дешевый сорт бумажной материи, употр. преим. на подкладку. Пальто на ластике. 2. ЛАСТИК2, ластика, муж. (от лат. elasticus упругий, эластичный) (спец.). 1. Резина, каучук (тех.). ||… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЛАСТИК — ЛАСТИК, а, муж. 1. Лёгкая шелковистая хлопчатобумажная ткань. 2. Кусочек специально обработанной резины для стирания написанного, нарисованного, резинка (в 1 знач.). | прил. ластиковый, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова …   Толковый словарь Ожегова

  • ЛАСТИК — яросл. зверок ласка или ласочка, Mustela nivalis. | франц. гумиластик, резина, каучук. | Подкладочная ткань из шерсти с пенькою, из чистой шерсти и из шелка с пенькою (Наумов). Ластить, ся см. ласа. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • ластик — ЛАСТИК, а, м. 1. Жених, молодожен. 2. Лысый человек …   Словарь русского арго

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»