Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

кёниг

  • 81 куралан

    куралан
    вооружённый, оснащённый оружием, с оружием

    Сӧй куралан еҥ вооружённый человек.

    Кресаньык-влакым сай куралан войска ваштареш кредалаш нигӧат туныктен огыл, кӧ кузе мошта, туге тушманым кырынеже. К. Васин. Никто не обучал крестьян сражаться против хорошо вооружённого войска, каждый хочет бить врага так, как умеет.

    Марийско-русский словарь > куралан

  • 82 куржын пураш

    вбегать, вбежать (куда-л. внутрь, в пределы чего-л.)

    Аштывай, Разинын кердыжым кучен, нигӧ деч ончыч монастырь оралте кӧргыш куржын пурен. К. Васин. Держа саблю Разина, Аштывай раньше всех вбежал в монастырскую усадьбу.

    Составной глагол. Основное слово:

    куржаш

    Марийско-русский словарь > куржын пураш

  • 83 кушталтен колташ

    заплясать; поплясать, сплясать

    Кызытат шӱвыр семым колышташ але кушталтен колташ нигӧ тореш огыл, шонем. Ю. Артамонов. И сейчас, думаю, никто не против послушать игру на волынке и поплясать под неё. Кушталтен налаш сплясать, отплясать.

    (Тимка:) Макси, баянетым шокталте-ян, кушталтен налына. А. Волков. (Тимка:) Макси, сыграй-ка на своём баяне, отпляшем.

    Составной глагол. Основное слово:

    кушталташ

    Марийско-русский словарь > кушталтен колташ

  • 84 кӱжганаш

    кӱжганаш
    -ем
    беспокоиться, волноваться, тревожиться

    – Молан нигӧлан тый от кӱжгане? В. Колумб. – Почему ты ни за кого не тревожишься?

    Марийско-русский словарь > кӱжганаш

  • 85 кӱйлаш

    кӱйлаш
    I
    -ем
    диал. настраивать, настроить (музыкальный инструмент)

    Смотри также:

    оҥараш
    II
    -ем
    диал. ревновать

    Черле еҥ шомакым ок му, а Зинуш манеш кӱйлен: – Тыйым нигӧлан ом пу, ом керт тый дечет посна илен. А. Зайникаев. Больной человек не находит слов, а Зинуш говорит, ревнуя: – Тебя я никому не отдам, я не могу жить без тебя.

    Смотри также:

    ушкалаш

    Марийско-русский словарь > кӱйлаш

  • 86 кӱлдымӧ

    кӱлдымӧ
    ненужный, непригодный, негодный, бесполезный

    Кӱлдымӧ койыш негодные нравы;

    кӱлдымӧ паша ненужная работа.

    (Ямбаев:) Тугеже таче мый нигӧлан кӱлдымӧ, нимолан йӧрдымӧ айдеме улам? М. Рыбаков. Если так, то я человек, сегодня никому ненужный, ни к чему не пригодный?

    Ынде тудлан (Япыклан) чодырат, маскат, поянлыкат, эсогыл мотор ватыжат кӱлдымӧ лие. А. Юзыкайн. Теперь Япыку стали ненужными и лес, и медведь, и богатство, и даже его красивая жена.

    Марийско-русский словарь > кӱлдымӧ

  • 87 кӱштымаш

    кӱштымаш
    сущ. от кӱшташ веление, повеление, распоряжение, приказание

    Кӱштымашым шуктыман распоряжение должно быть выполнено.

    Тукымлашке ик чон гычын весыш кусна тудын лӱмжӧ нигӧн кӱштымаш деч тыгай еҥ пиалан, тыгай еҥ курымашлык. М. Казаков. Без чьих-либо приказаний его имя передаётся из поколения в поколение, счастлив и вечен такой человек.

    Сравни с:

    шӱдымаш

    Марийско-русский словарь > кӱштымаш

  • 88 кылдалтше

    кылдалтше
    1. прич. от кылдалташ
    2. прил. связанный, скрученный

    Но уло вий, нигӧлан сеҥаш лийдыме, Ленин ой дене кылдалтше ушем. В. Колумб. Но есть непобедимая сила, связанная с идеями Ленина.

    Марийско-русский словарь > кылдалтше

  • 89 кычкырымаш

    кычкырымаш
    сущ. от кычкыраш
    1. крик, окрик

    Коклан-коклан «Вӱрйӱшӧ ваштареш тарваныман!» – манын кычкырымаш йоҥгалтеш. И. Васильев. Временами разносится крик: «Поднимайтесь против кровопийцев!»

    2. зов, приглашение

    Кычкырымашке нигӧ деч ончыч Галина Никитична ден Станислав Яковлевич куржын толын шуыч. М. Иванов. На зов раньше всех прибежали Галина Никитична и Станислав Яковлевич.

    Пайщик-влак чыланат тудын кычкырымашкыже погынышт. Н. Лекайн. По его приглашению собрались все пайщики.

    3. перен. возглас, призыв

    Раш, тыште нимогай поэзият уке, яра кычкырымаш, кукшо муторгаж веле. М. Казаков. Ясно, что здесь нет никакой поэзии, а только голые призывы, пустословие.

    Марийско-русский словарь > кычкырымаш

  • 90 лавырам кудалташ

    незаслуженно оклеветать, оскорбить кого-л., облить кого-л. грязью

    Мый нигӧ ӱмбакат лавырам кудалтен омыл. Я никого не оклеветал.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    кудалташ

    Марийско-русский словарь > лавырам кудалташ

  • 91 лекташ

    лекташ
    Г.: лӓктӓш
    -ам
    1. выходить, выйти; покидать (покинуть) пределы чего-н

    Пӧрт гыч лекташ выйти из дома;

    чодыра гыч лекташ выйти из лесу.

    Омаш гычын поче-поче латкок еҥ лектеш. С. Чавайн. Из шалаша выходят друг за другом двенадцать человек.

    Апаев машинам шогалтыш, кабин гыч лекте, капотым почо. П. Корнилов. Апаев остановил машину, вышел из кабины, открыл капот.

    2. выезжать, выехать

    Машина дене каяш лекташ выехать на машине в путь;

    яраимньын лекташ выехать верхом.

    Эр кочкыш деч вара кок имнешке корнышко лекте. В. Юксерн. После завтрака два всадника выехали на дорогу.

    Ик ула почеш весат кудывече гыч лекте. К. Васин. Одна за другой выехали подводы со двора.

    3. уходить; уйти; увольняться (уволиться) с работы

    Марийже (война гыч) толмеке, (Анна) паша гыч лектын. П. Корнилов. После возвращения мужа с войны Анна ушла с работы.

    Тыманмешке пастух гыч лек, да тыйын олмеш адак Санюк шогалже. Н. Арбан. Немедленно уходи с пастухов, а твоё место пусть займет Санюк.

    4. выходить; выйти; прекратить пребывание где-л., перестать участвовать в чем-л.; выписываться, выписаться (из больницы)

    Тюрьма гыч лекташ выйти из тюрьмы;

    колхоз гыч лекташ выйти из колхоза.

    (Павлуш мечым) логалтен ок керт гын, модыш гыч лектеш. В. Сапаев. Если Павлуш не сможет попасть мячом, то выйдет из игры.

    1942 ийыште, госпиталь гыч лекмеке, мый Арзамас олашке логальым. М. Казаков. В 1942 году, выписавшись из госпиталя, я попал в город Арзамас.

    5. происходить (произойти) откуда-л.

    Ик тукым гыч лекташ происходить из одного рода.

    Тиде легенде пеш шукерте ожнак марий ден удмурт ик еш гычын лектыныт манын ончыкта. К. Васин. Эта легенда говорит о том, что давным-давно марийцы и удмурты произошли из одной семьи.

    Торкансола ялын лӱмжӧ кушеч лектын, нигӧ каласен ок керт. Ю. Артамонов. Откуда произошло название деревни Торкансола, никто не может сказать.

    6. перен. выходить (выйти) из какого-л. положения, состояния

    Кид йымач лекташ выйти из-под гнёта.

    – Туткар гыч лекташ ик йӧн уло, – ойла умбакыже Зыков. В. Юксерн. – Выйти из затруднения есть один способ, – говорит Зыков.

    Ял озанлык вияҥе. Укеан-влакат поян кид йымач лектыч. Д. Орай. Окрепло сельское хозяйство. И бедняки вышли из-под гнёта богачей.

    7. перен. прекращать (прекратить) какое-л. действие или состояние

    (Алгаев:) Икманаш, тый героиня лийын пӧртылынат, а мый первый тылзыштак строй гыч лектынам. Н. Арбан. (Алгаев:) Одним словом, ты вернулась героиней, а я в первый же месяц вышел из строя.

    А тыглайжым олаште кино ынде модо гыч лектын. В. Косоротов. Между прочим, в городе кино сейчас вышло из моды.

    8. напрявляться, направиться, отправляться, отправиться; появляться (появиться) где-л. с какой-л. целью

    Куралаш лекташ выйти пахать;

    пашашке лекташ выйти на работу.

    Шудо шуын. Марий-влак, савам нумалын, олыкышко лектыт. С. Чавайн. Наступил сенокос. Мужики с косами выходят на луга.

    – Ме, йолташ, Йошкар-Ола гыч изи экспедицийыш лектынна,– Юра Николай Венедиктовичлан умылтараш пиже. А. Айзенворт. – Мы, товарищ, вышли в небольшую экспедицию из Йошкар-Олы, начал объяснять Юра Николаю Венедиктовичу.

    9. выдаваться вперёд, образовать выступ

    Шӱргыжӧ (Тюлькинын) кок могырыш кержалт кеча, мӱшкыржӧ тагынала ончыко лектын. Н. Лекайн. Щёки Тюлькина свисают с обеих сторон, живот выступает вперёд, как лоток.

    10. перен. выходить (выйти) наружу, становиться явным, обнаруживаться

    Шолып паша, шочшем-влак, кунам-гынат тӱжвак лектеш. Б. Данилов. Скрытые дела, дети мои, когда-нибудь да выйдут наружу.

    Пашаште ситыдымашат чараш лекте. Н. Лекайн. Обнаружились и недостатки в работе.

    11. выходить (выйти) куда-л.; становиться (стать) каким-л.

    Эрыкыш лекташ выйти на свободу;

    чыныш лекташ оказаться верным;

    айдемыш лекташ выйти в люди.

    Тыге тудо, тулык рвезе, совет властьлан кӧра у илыш-корныш лектын. М. Казаков. Так он, сирота, благодаря советской власти вышел на новый жизненный путь.

    Туге гынат шошо агам эртарымаште ончыл верыш лекна. М. Шкетан. Тем не менее в проведении весеннего сева мы вышли в передовые.

    12. выходить, выйти; переходить (перейти) в какое-л. состояние

    Отставкыш лекташ выйти в отставку;

    заслуженный канышыш лекташ выйти на заслуженный отдых.

    (Марпа:) Яша, ават пенсийыш лектын манын колынам ыле, чынак мо? К. Коршунов. (Марпа:) Яша, я слышала, что твоя мать вышла на пенсию. Это правда?

    13. всходить, взойти; появляться, появиться (о всходах)

    Ковышта озым лектын взошла капустная рассада.

    Шӱльӧ шукертак ӱдалтын, нержат лекташ тӧча. А. Айзенворт. Овёс давно посеян, уже появляются всходы.

    Поча эҥер вес велне кукурузшо сай лектын, а кумшо участкыште нимо шот уке. П. Корнилов. За рекой Поча кукуруза взошла хорошо, а на третьем участке никакого толку.

    14. всходить, взойти; подниматься (подняться) над горизонтом (о солнце, о луне)

    Кече але лектын огыл, эр юалгыште могыр сӱсана. М. Шкетан. Солнце ещё не взошло. Телу зябко от утренней прохлады.

    Кузе кече лекте, туге пӱртӱс ылыже. Ю. Артамонов. Как только взошло солнце, так и ожила вся природа.

    15. выступать, выступить; просачиваться, просочиться; пробиваться (пробиться) наружу, на поверхность (о слезах, поте и т. п.)

    Вӱр лекмешке до крови.

    Эйно нимом вашешташат ыш пале. Шинчавӱдшӧ лекте, тудым иктат ынже уж манын, вуйжым кумык сакыш. В. Иванов. Эйно не знал, что и ответить. У него выступили слёзы, чтобы никто их не увидел, он наклонил голову.

    Мичун шӱргыжлан шокшын чучо, саҥгашкыже пӱжвӱд шырча лекте. Б. Данилов. Щекам Мичу стало жарко, на лоб выступили капли пота.

    16. появляться, появиться; образоваться; вскакивать; вскочить (о прыщах, чирьях, шишках и т. п.)

    Чӱнча лектын появился прыщик.

    Нерем кокша лекмыла пеҥаш тӱҥале, койын овара. В. Орлов. В носу стало ныть, как будто на нём выскочил чирей, и начал заметно опухать.

    17. зарождаться, родиться; получаться, получиться (о песне, стихе и т. п.)

    Лектеш йоҥго муро йол йӱк ден пырля. О. Ипай. Рождается песня звонкая в такт ритму шага.

    Оҥай почеламут лекте, газетеш печатлалте. М. Казаков. Получилось интересное стихотворение, напечатали в газете.

    18. находиться, найтись; обнаруживаться, обнаружиться; отыскаться (о человеке, вещах, деле, работе и т. п.)

    Йомшо вашкӱзӧ лектын ножницы нашлись.

    Кеҥежымат паша пытыдымын лектеш. А. Эрыкан. Без конца находится работа и летом.

    19. браться, взяться; находиться, найтись; появляться, появиться

    Шонымаш лекте появилась мысль (идея).

    Мутшат ала-кушеч лектеш – чыла вӱдла йога. Н. Лекайн. И слова берутся откуда-то, словно текут ручьи.

    Мемнан чонна вӱд гай яндар, ойгыжо кушеч лектеш. Муро. Наша душа чиста, как вода; отчего же появляется горе?

    20. выходить, выйти в свет; издаваться, издаться, опубликоваться (о газете, журнале, книге и т. п.)

    Арня еда лекташ выходить еженедельно.

    Икмыняр кече гыч классыште пырдыжгазет лекте. Б. Данилов. Через несколько дней в классе вышла стенгазета.

    Совет властьын первый ийлаштыже тӱрлӧ олалаште марла газет ден журнал-влак лекташ тӱҥальыч. С. Ибатов. В первые годы советской власти в разных городах стали издаваться марийские газеты и журналы.

    Шукат эртен огыл, пакчам иземдыме нерген у закон лектын. А. Асаев. Прошло немного времени,и вышел новый закон об уменьшении плошади огорода.

    21. подниматься, подняться; возникать, возникнуть; начинаться, начаться (о ветре, шуме, скандале и т. п.)

    Йӱк-йӱан лектын поднялся шум.

    Кенета мардеж лектеш. Рвезын кушкедалт пытыше вургемжым ловыкта. М. Евсеева. Вдруг поднимается ветер. Он треплет изорванную одежду мальчика.

    Ынде йодыш лектеш: почеш кодмаште кӧ титакан? М. Иванов. Возникает вопрос: кто виноват в отставании?

    22. идти, пойти; возникать, возникнуть где-л.; выделяясь где-л., распространяться

    – Тулым олташ гын, шикш лектеш, тушман ужын кертеш. В. Иванов. Если развести огонь, пойдёт дым, враг может заметить.

    Барак покшелне шинчыше кӱртньӧ коҥгаште пу пытен. Шокшыжат ок лек. Э. Чапай. В железной печурке, стоящей посреди барака, сгорели дрова. И тепло не идёт.

    23. перен. выходить, выйти; быть обращенным в какую-л. сторону (обычно об окнах, дверях, фасадах дома)

    Кум окна уремыш, кокыт кудывечыш лектеш. В. Юксерн. Три окна выходят на улицу, два – во двор.

    24. выходить, выйти; стать, сделаться кем-н

    Сайыш лекташ сделаться хорошим.

    Мутат уке, Викентий Ивановичын туныктымо класслаж гыч ятыр ончыл, лӱман, тале врач, инженер лектын. В. Косоротов. Слов нет, из тех классов, где обучал Викентий Иванович, вышло много передовых, знаменитых людей, искусных врачей, инженеров.

    Икманаш, мый дечем шӱвырзӧ ыш лек. Ю. Артамонов. Одним словом, не получился из меня волынщик.

    25. выходить, выйти; получаться, получиться; доставаться, достаться; оказываться (оказаться) в каком-л. количестве

    Шӱлят первый бригадын веле латкок центнер лектеш. С. Элнет. И овса выходит по двенадцать центнеров только у первой бригады.

    Висышым, кажне ушкал деч куд литр утларак лекте. М. Иванов. Измерил я, от каждой коровы получилось больше шести литров.

    (Яшайын) пашадарже чумыржо шӱдӧ теҥге лектеш. С. Чавайн. В целом у Яшая заработок выходит сто рублей.

    26. появляться, появиться, показываться, показаться на поверхности

    (Презын) саҥгаже ошо, лачак нер тураштыже гына шеме. Тӱкыжат лекташ тӱҥалын. М. Казаков. Лоб у телёнка белый, только на носу чёрное. И рога начали появляться.

    Толеш шошо, кажне укшеш ужар лышташ лектеш. М. Иванов. Придёт весна, на каждой ветке появятся зелёные листочки...

    Кенеж кече шыже велыш шуйныме гай чучмо годым, лыжга леве йӱр деч вара, тӱрлӧ поҥго лектеш. М.-Азмекей. В пору, когда чувствуется переход лета к осени, после тихих, тёплых дождей, появляются разные грибы.

    27. выходить, выйти, случаться, случиться; возникать, возникнуть; происходить, произойти как следствие чего-н

    Лач тунамже Эмекеевлан вучыдымо чарак лекте: фермыш пучым конден ышт шукто. П. Корнилов. Как раз тогда для Эмекеева возникло неожиданное препятствие: трубы не успели завезти на ферму.

    (Андрей:) Справке лийже, пенсий лектеш. А. Волков. (Андрей:) Была бы справка, пенсия будет.

    28. выходить, выйти (из яйца), вылупиться

    Муным ырыктыде, чывиге ок лек. Калыкмут. Не нагревши яиц, цыплят не выведешь.

    Авашт умылтарыш: муно-влак ик семын ырышт, нунын кӧргышт гыч лудиге-влак ик жапыштак лектышт манын, лудо шке йымалныже кийыше муно-влакым пудыратылеш. Е. Янгильдин. Мать им объяснила: утка постоянно мешает под собой яйца для того, чтобы они грелись одинаково, и чтобы потом утята вылупились враз.

    29. прорезываться, прорезаться (о зубе)

    Пыдал налшат лийын: «Тудо (Зина) але самырык, уш-акыл пӱйжат лектын огыл». Были и заступники: «Зина ещё молода, и зуб мудрости у ней ещё не прорезался».

    30. истекать, истечь; оканчиваться, окончиться (о сроке)

    Тудо мланде ончычшо арендыште лийын. Аренде срокшо тений гына лектын. Н. Лекайн. Та земля раньше была отдана в аренду. Срок аренды истёк только в этом году.

    31. в сочет. с деепр. формой глагола образует составные глаголы и в зависимости от лексического значения основного глагола выражает:
    1) исчерпанность действия, проявление его в полном объёме, от начала до конца

    Висен лекташ промерить, измерить;

    лудын лекташ прочитать, прочесть;

    корен лекташ прочертить.

    Нуно ноен огытыл, кеч-могай нелылыкым сеҥен лекташ ямде улыт. М. Иванов. Они не устали, готовы осилить любые трудности.

    – Пу, уло возымым вошт окен лектам. К. Васин. – Дай, прочту всё написанное.

    2) действие, охватывающее множество предметов или лиц, и действие, распространяющееся на всю поверхность предмета

    Йодышт лекташ опросить (всех или многих);

    ончен лекташ просмотреть, обозревать (всё, всех);

    палемден лекташ переметить, пометить (всё, всех).

    Лийын лекташ получаться (неожиданно);

    миен лекташ очутиться, набрести на что-л.;

    каталт лекташ отломиться, отколоться;

    шелын лекташ расколоться.

    Теве, ӱчым ыштымыла, ала-кушеч вараш толын лекте. Н. Лекайн. Вот, как назло, откуда-то появился ястреб.

    4) действие, продолжающееся в течение какого-то промежутка времени

    Мален лекташ переночевать;

    шинчен лекташ отсидеть, отбыть наказание;

    йӱдвошт кутырен лекташ проговорить всю ночь.

    Ачат декат пурен лекташ кӱлеш. П. Корнилов. И к твоему отцу надо забежать.

    5) действие, направленное изнутри наружу

    Йоген лекташ вытекать, истекать;

    куржын лекташ выбежать;

    нушкын лекташ выползти.

    Эчан модаш кая – шырчык почешыже чоҥештен лектеш. А. Айзенворт. Эчан выходит играть – скворец вылетает за ним.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > лекташ

  • 92 лӱялтме

    лӱялтме
    1. прич. от лӱялташ
    2. в знач. сущ. выстрел в себя, стреляние с целью самоубийства

    Тудын лӱялтмыжым нигӧат ужын огыл. Никто не видел, как он застрелился.

    Марийско-русский словарь > лӱялтме

  • 93 лывыргылык

    лывыргылык
    1. гибкость; способность легко гнуться

    Укшын лывыргылыкше гибкость прутка;

    2. гибкость, пружинистость, плавность

    Тарантасын лывыргылыкше кудалмыж годым вигак шижалтеш. Пружинистость тарантаса сразу чувствуется при езде.

    3. мягкость, умеренность погоды; оттепель

    Тений теле лывыргылык дене нигӧмат от ӧрыктаре. Нынче никого не удивишь мягкостью зимы.

    4. перен. гибкость, сочность, красочность языка; способность его легко изменить оттенки, выражение

    Кусарыше йолташ йылмын сылнылыкше да лывыргылыкше нерген шоналтен огыл. К. Васин. Переводчик не подумал о красочности и гибкости языка.

    5. перен. добродушие, благодушие, добросердечность, душевная мягкость, кротость (о человеке)

    Лудшын шинча ончылныжо Ильичын шӱм-кыл лывыргылыкше почылтеш. А. Александров. Перед глазами читателя раскрывается добродушие Ильича.

    Марийско-русский словарь > лывыргылык

  • 94 медицина

    медицина
    1. медицина (чер, тудым эмлыме да кораҥден шогымо нерген научный шинчымаш)

    Калык медицина народная медицина;

    судебный медицина судебная медицина.

    – Эх, кунам ме ача-авам медициным пагалаш туныктена. П. Корнилов. – Эх, когда мы научим родителей уважать медицину.

    (Лида:) Кызыт медицинын ик эн тӱҥ задачыже тыгае: айдемын ӱмыржым шуяш. В. Бояринова. (Лида:) Сейчас одна из самых главных задач медицины такая: повысить продолжительность жизни человека.

    2. в поз. опр. медицинский

    Медицина службо медицинская служба;

    медицина препарат медицинский препарат.

    – Те ида вожыл, чыла каласыза, мый медицина пашаеҥ улам, нигӧлан нимом ом ойло. П. Корнилов. – Вы не стесняйтесь, расскажите всё, я медицинский работник, никому ничего не скажу.

    Марийско-русский словарь > медицина

  • 95 мераҥиге

    мераҥиге
    Г.: морен игӹ

    Мераҥигым муаш найти зайчонка.

    Лыжга йӱштӧ йӱр мераҥиге-влакым ыш кылмыкте. М. Айгильдин. Умеренный холодный дождь не заморозил зайчат.

    2. перен. прост. внебрачный, незаконорождённый ребёнок, подкидыш

    Тымарте Лена пеле тулык семын илен гынат, ынде пала: тудынат моло семынак ачаже уло. Ынде тудым ситмыж але мераҥиге манаш нигӧ ок тошт. Ю. Артамонов. Если до сих пор Лена жила как полусирота, то теперь знает: и у неё как у других, есть отец. Теперь никто не посмеет сказать ей «подкидыш».

    Марийско-русский словарь > мераҥиге

  • 96 мугыматыл налаш

    Ала-мом мугыматыл нале, но нигӧ ыш умыло. А. Юзыкайн. Он что-то пробормотал, но никто не понял.

    Составной глагол. Основное слово:

    мугыматылаш

    Марийско-русский словарь > мугыматыл налаш

  • 97 намияш

    намияш
    -ем
    1. приносить, принести; привозить, привезти; приводить, привести; доставлять, доставить (туда)

    Жапыштыже намияш доставить своевременно;

    теҥыз вӱд дене намияш доставить по морскому пути.

    «Сейчас намием!» – Тоня кычкырале да, шӧран ведражым налын, ферме вуйлатыше дек ошкыльо. В. Иванов. «Сейчас принесу!» – крикнула Тоня и, взяв ведро с молоком, зашагала к заведующему фермой.

    Олатай вӱта гыч имньым вӱден лукто, тошкем капка дек намийыш. К. Васин. Олатай вывел из хлева лошадь и привёл к калитке.

    2. подпускать, подпустить; дать приблизиться, подойти

    Йорло марий тунажым шӱкшӧ вӱташке петырен да нигӧмат чак ок намие. С. Чавайн. Бедный мужик запер в сарае тёлку и никого близко не подпускает к ней.

    Тудым (Калабашкиным), пожале, ӱдыр-влакат лишкышт огыт намий. П. Корнилов. Наверное, Калабашкина и девушки близко к себе не подпускают.

    3. подносить, поднести; приблизить, держа в руках или протягивая руку

    Лаврушат соктам, киндым налеш, умшашкыже намия. Ю. Артамонов. Лавруш берёт хлеб и колбасу и подносит ко рту.

    (Кова) леҥежым кок кидше дене умшаж дек намийыш да тамлен-тамлен йӱаш тӱҥале. А. Мурзашев. Бабушка обеими руками поднесла кадку ко рту и, наслаждаясь, стала пить.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > намияш

  • 98 ниялташ

    ниялташ
    Г.: ниӓлтӓш
    -ем
    1. гладить, погладить, мягко проводить (провести) рукой по чему-л.

    Ӱпым ниялташ погладить по волосам;

    тупым ниялташ погладить по спине.

    Адакат ужатет тый кугорныш, адакат ниялтет вуй гычем. Ю. Исаков. И опять провожаешь ты меня в дорогу, и опять погладишь по голове.

    2. щупать, пощупать, ощупать, прикасаться, трогать с целью исследования

    Кӱсеным ниялташ пощупать карман;

    чемоданым ниялташ пощупать чемодан;

    сусырым ниялташ ощупать рану.

    Кидем дене коҥга тӱньыкым ниялтышым. В. Сави. Рукой я пощупал трубу печки.

    Пӧтыр ватат содор гына кынеле, йолым пидын, шӱргыжым вӱд дене льып-льоп ниялтыш. Г. Ефруш. Жена Петра быстро вскочила, обулась и слегка сполоснула лицо холодной водой.

    4. гладить, погладить; делать (сделать) гладким, разглаживать; утюжить

    Тувырым ниялташ погладить рубашку.

    Айда брюкетым шокшо утюг дене ниялтена, ялт туржалт пытен. Давай погладим тебе брюки горячим утюгом, совсем измялись.

    Шӱргым йӱштӧ кӱртньӧ дене ниялтымыла чучыктен, йӱдйымал мардеж пуалеш. Д. Орай. Дует северный ветер, словно утюжит лицо холодным железом.

    Сравни с:

    шымарташ
    5. перен. есть (поесть) быстро, уплетать

    Тамлым вуйгак ок йӧрате. Кочым маньыч гын, ниялта веле. Д. Орай. Сладкое он совсем не любит. Что касается горького – только опустошает (стаканы).

    Карт-шамыч шуко ышт коч, эн чока шӧрвалжым веле ӱмбач ниялтышт. С. Чавайн. Жрецы много не стали есть, уплели только самые жирные сливки.

    6. перен. своровать, украсть, утащить, стащить, спереть, упереть

    Вӱльӧ кочко, вор ниялтыш, вӱльӧ шӱйыш шӧрмыч пиже. В. Сави. Кобыла сжевала, вор спёр, шею кобылы опутала узда.

    7. перен. слегка касаться, притрагиваться, задевать; сказать о чём-л, поверхностно

    Ӱмбачын гына ниялтен, айда-лийже кукшын возымаш нигӧн кумылым ок тарвате. М. Казаков. Написанное кое-как, сухо, поверхностно ни у кого не задевает чувства.

    Уремлаште тореш мардеж пуалеш, корно лакылаште шинчыше вӱдым ниялтен кая. Д. Орай. По улицам дует боковой ветер, касаясь поверхности воды в лужах.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > ниялташ

  • 99 озаланен кошташ

    (Роман Матвей) тымарте мочол озаланен кошто, нигӧ ик мутымат ваштареш пелешташ тоштын огыл. А. Эрыкан. Сколько хозяйничал до сих пор Матвей Романович, никто не смел ни слова сказать против.

    Составной глагол. Основное слово:

    озаланаш

    Марийско-русский словарь > озаланен кошташ

  • 100 ойыртемын

    ойыртемын
    Г.: айыртемӹн
    1. особенно; не как всегда, необычно

    Ойыртемын келшаш особенно нравиться.

    А мый Милян пуымо ручкаж дене возаш ойыртемынак йӧратем: перожо вичкыжын да арун сера, отметкат сай лиеш. В. Сапаев. А я особенно люблю писать ручкой, подаренной мне Милей: перо пишет тонко и чисто, оценки тоже бывают хорошие.

    «КИМ» колхозын паша ыштыме кундемыште, пеш шуко километр кумдыкышто ойыртемын чапле чодыра шога. М. Шкетан. На территории колхоза «КИМ», на протяжении многих километров стоит особенно хороший лес.

    2. особняком, особо, отдельно, обособленно

    Ойыртемын ӧрдыжтӧ кушкаш расти отдельно в стороне.

    Окси прораб воктен шинча, шинчаже иктура онча, ойыртемын нигӧм ок ончо. М. Шкетан. Окси сидит около прораба, взгляд устремлён в одну точку, ни на кого особо не смотрит.

    Йӧршеш ойыртемын оптат (пиж ден носким). А. Юзыкайн. Варежки и носки складывают совсем отдельно.

    3. ясно, внятно, определённо, конкретно

    Шонымашым рашрак почын пуаш манын, предложенийыште иктаж мутшым ойыртемын, виянрак йӱк дене каласат. «Мар. йылме» Чтобы полнее раскрыть значение выражения, в предложении определённое слово произносят яснее, громче.

    Карпуш адак ӧрын, Изина ваштареш ойыртемын каласаш шотым муын огыл. М. Шкетан. Карпуш опять в смятении, не смог конкретно сказать в ответ Изине.

    Марийско-русский словарь > ойыртемын

См. также в других словарях:

  • Ниг (гавар) — Ниг, Нигатун[1], Нгатун историко географический регион Армении, название которого восходит к названию области (гавара) в провинции Айрарат Великой Армении[1][2] …   Википедия

  • НИГ — Национальная информационная группа с августа 2002 http://www.newsinfo.ru/​ НИГ научно исследовательская группа образование и наука …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • ниг — Озеро в графстве Антрим самое крупное озеро на Британских островах. В мифологии ирландских кельтов одно из двенадцати главных озер Британии , воды которого отказались напоить фоморов (см. глава 7). (Источник: «Кельтская мифология. Энциклопедия.»… …   Энциклопедия мифологии

  • НИГ ООГИС — Научно исследовательская группа объектно ориентированных геоинформационных систем http://niggis.iias.spb.su/​ru/​ образование и наука …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Ниг (футбольный клуб) — Ниг …   Википедия

  • нигә — 1. Нинди максат белән. ни сәбәпле, ни өчен, ник 2. Сорау җөмлә башында килеп, сорауны көчәйтү өчен кул. нигә, начар буламыни?. НИГӘ ШУНДА – Иярчен кире җөмләне баш җөмләгә теркәү өчен кул. нигә шунда җир убылмый …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • Ниг С. —         (Nigg) Серж (р. 6 VI 1924, Париж) франц. композитор. Окончил в 1945 Парижскую консерваторию, ученик О. Мессиана. В 1947 50 занимался под рук. Р. Лейбовица (теория композиции). Ранние соч. (соната для фп., 1943; симф. поэма Тимур , 1944;… …   Музыкальная энциклопедия

  • ниг — Озеро в графстве Антрим самое крупное озеро на Британских островах. В мифологии ирландских кельтов одно из двенадцати главных озер Британии , воды которого отказались напоить фоморов (см. глава 7) …   Кельтская мифология. Энциклопедия

  • нигәдер — Ниндидер билгесез сәбәп белән …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • Кёниг — (нем. König [ˈkøːnɪç]  король)  фамилия немецкого происхождения. Известные носители фамилии Кёниг, Александер  немецкий фигурист. Кёниг, Альфонс  немецкий офицер. Кёниг, Генрих Генрихович  российский коммунист. Кёниг …   Википедия

  • Кёниг, Франц (кардинал) — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Кёниг. Кардинал Франц Кёниг Kardinal Franz König Кардинал священник с титулом церкви Святого Эузебио …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»