-
41 церемония
-
42 шалить
-
43 эпизодический
-
44 стан профильгибочный
пішінигіш орнақРусско-казахский терминологический словарь "Горное дело и металлургия" > стан профильгибочный
-
45 гуманный
энэрэнгүй, нигүүлсэнгүй -
46 милосердный
өршөөлт, нигүүлсэнгүй -
47 милость
өршөөл, нигүүлсэл -
48 очеловечивать
хүнлэг болгох, нигүүлсэх -
49 амыртылмаш
амыртылмашсущ. от амыртылаш1. марание, пачканиеКагазым амыртылмаш – тиде эше паша огыл. Марание бумаг – это ещё не дело.
2. опорочиваниеЕҥ лӱмым амыртылмаш але нигӧмат чапландарен огыл. Опорочивание чести людей ещё никого не прославляло.
-
50 асам
асам1. нелепость, вздорӰдыр-каче-влак шыдышт дене асамжымат ойлен кертын улыт. О. Шабдар. Молодёжь, разгорячившись, могла наговорить всякий вздор.
– Кргорий эре книгам лудеш, а книгаште, шкат шинчеда, ала-мо асамымат возат вет, – манеш ик рвезырак марий. С. Чавайн. – Григорий всё время читает книги, а в книге, сами знаете, пишут всякий вздор, – говорит один молоденький мужик.
2. непристойность, пошлость, похабщина, неприличиеТӱрлӧ асамым ойлыштеш говорит всякие непристойности.
Мутланем гын, мо асамже. Г. Гадиатов. Что неприличного в том, если я поговорю.
3. в поз. опр.1) вздорный, нелепый, абсурдный, ненужныйВашталт толын чыла илышат, мондалт кодын асам уто тор. О. Шабдар. Изменилась вся жизнь, забылся ненужный лишний хлам.
2) неприличный, непристойный, пошлыйАла асам кид дене кученна. Кум. мут. Может быть, трогали нечистыми руками.
Вара шуко пачашан асам шомак шергылте. П. Луков. Потом послышались многоэтажные неприличные слова.
3) гулящий, человек лёгкого поведения, дикий (о животных)Асам ӱдырамаш гулящая женщина;
асам ушкал дикая корова.
Оксина асам ӱдырамаш, тудо нигӧмат ок шӱкал. Оксина – женщина гулящая, она никого не оттолкнёт.
-
51 вашталтымаш
вашталтымашсущ. от вашталташ1. мена, обменПаспортым вашталтымаш обмен паспорта;
ойым вашталтымаш обмен мнениями.
Брест мир деч вара пленный-влакым вашталтымаш лийын. С. Чавайн. После заключения Брестского мира состоялся обмен пленными.
2. заменаКагазым вашталтымаш замена бумаги;
локтылалтше арверым вашталтымаш замена испорченной вещи.
Мутат уке, тыгай (шӱмым) вашталтымаш дене нигӧат ок кӧнӧ. М. Казаков. Слов нет, никто не согласится на подобную пересадку сердца.
Сравни с:
алмаштымаш3. изменениеИлышым вашталтымаш изменение жизни;
койышым вашталтымаш изменение поведения.
4. сменаВерым вашталтымаш смена места;
вургемым вашталтымаш смена одежды;
дежурствым вашталтымаш смена дежурства.
Сравни с:
алмаштымаш5. разменКагаз оксам вашталтымаш размен бумажных денег;
шӱдӧ теҥгеашым вашталтымаш размен сторублёвки.
Сравни с:
тыгыдемдымаш -
52 весе
вес(е)1. другой, иной; не такой, как этоВес шонымаш другое мнение;
вес йолгорно дене каяш идти по другой тропинке.
Лач пӧрт гына весе – у, куд угылан. М. Казаков. Лишь дом другой – новый, пятистенный.
2. другой, иной; не этот, не данныйВес гана в другой раз;
вес йылме другой (чужой) язык;
вес сер другой (противоположный) берег;
вес велне на другой (противоположной) стороне.
Мемнан чодыраште вес кугу янлык уло: мотор шордо. М.-Азмекей. В нашем лесу водится и другой крупный зверь – красивый лось.
3. другой; второй, следующий; указывает на последовательность явлений, предметовВес ий другой (следующий) год;
вес страница другая (следующая) страница;
вес кече другой (следующий) день.
Но ик кече эрта, весе эрта, кумшо эрта, Яшаят, нигӧат Чужганмыт дек Чачим йодын толшо уке. С. Чавайн. Но проходит день, другой, третий, а к Чужганам за Чачи не приходит ни Яшай, никто.
4. в знач. сущ. другой; кто-то иной, посторонний, не самВесе-влакат нунын возымыштым ончен тунемыт, ушыштым виктарат. М. Шкетан. И другие будут учиться по их произведениям, ума наберутся.
Мый тидым ом нал, весе налже. Я не возьму это, пусть другой возьмёт.
Идиоматические выражения:
– вес тӱня -
53 веселитлыме
веселитлыме1. прич. от веселитлаш2. в знач. сущ. весельеВеселитлыме гутлаште во время веселья.
Кече ятыр волен. Веселитлыме дене тидым нигӧат шижын огыл. Д. Орай. Солнце близится к закату. От веселья этого никто не заметил.
-
54 воранаш
воранаш-ем1. преуспевать, преуспеть; процветать; благоденствоватьӰдырым кондымо годым пий опта гын, пиалдыме шешке логалын, суртем ынде ок воране, манын тошто Савак марий. Д. Орай. Старожилы Савака говорили, что когда везут невесту и собака лает, то невеста несчастная, хозяйство теперь не будет процветать.
Нигӧат еҥ кӱшеш ынже воране. К. Васин. Пусть никто не благоденствует за чужой счёт.
2. спориться, ладиться (о работе)Тиде кечын пашанат сайынак вораныш да нойымынамат мондышна. А. Юзыкайн. В этот день и работа хорошо спорилась, мы даже позабыли о своей усталости.
Сравни с:
умашСоставные глаголы:
-
55 воштылчык
воштылчык1. смех, смешок, смехота, потехаНунылан – воштылчык, а мылам паша. П. Корнилов. Им – потеха, а мне – работа.
– Ынде тиде воштылчыкла веле чучеш, – ойла Петрова. В. Юксерн. – Теперь это кажется только смехотой, – говорит Петрова.
2. шутка, анекдотТӱшка дене погынен, кид солкален ӱчашат, воштылчыкым ойлат. Я. Ялкайн. Собравшись группами, спорят, размахивая руками, рассказывают анекдоты.
Сравни с:
мыскара3. посмешище; тот, над кем смеютсяАла тудо мемнам олыкыш ок колто, умылыде каяш оҥай огыл, воштылчыкыш лектат. П. Корнилов. Может, он нас не пошлёт на луга, идти, не узнав, неудобно, станешь посмешищем.
Алик шкенжым воштылчыкыш лукташ але нигӧлан пуэн огыл. Г. Алексеев. Алик ещё никому не позволял выставить себя на посмешище.
Сравни с:
воштылтыш4. в поз. опр. шутливый, шуточный, смешной– Воштылчык паша огыл: Эманын гармоньжо пудырген. Я. Ялкайн. – Дело не шуточное: у Эмана сломалась гармонь.
-
56 вуй гыч ниялташ
перен. погладить по головке, похвалить, одобрить; потакать, потворствоватьТыгай азаплан кӧра вуй гыч нигӧат ок ниялте. П. Апакаев. Из-за этой беды никто не погладит по головке.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
ниялташ -
57 гений
генийГений керек-момат тыглай еҥ деч ятыр торашке, пеш келгышке ужеш, маныт. В. Косоротов. Гений, говорят, всегда по сравнению с простым человеком видит намного дальше и глубже.
Тудо (Ленин) Марксын генийже дене таптен лукмо идейный оружийжым нигӧ деч чот аклен. Ленин больше всех ценил идейное оружие, выкованное гением Маркса.
-
58 декораций
декорацийдекорация (сценыште але съёмочный площадкыште представленийлан келыштарыме оформлений)Сценыште икмагал жаплан нигӧ уке. Лач декораций веле коеш. В. Косоротов. На сцене на некоторое время никого нет. Видна лишь декорация.
-
59 деч моло
посл. выражает ограничение в чём-л.; передаётся словами кроме, кроме как со средствами отрицанияТудо Олю деч молым нигӧм ок шоно он, кроме Олю, ни о ком не думает.
Шинчажлан пӱртӱс сӱрет деч моло нимат ок кой. Н. Лекайн. Его взору ничего не попадается, кроме картины природы.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
деч -
60 емыж
емыж1. ягода, плод растений и кустарников (шудын але вондерын кочкаш йӧршӧ изи нӧрӧ саскаже)Тамле емыж сладкая ягода;
кочо емыж горькая ягода;
чодыра емыж лесные ягоды;
емыж кӱмӧ пагыт время созревания ягод;
емыжым погаш собирать ягоды.
Ужар чодыра – чылалан чапле сурт. Тыште тӱрлӧ емыж лыҥ уло. А. Филиппов. Зелёный лес – прекрасное хозяйство для всех. Здесь много разных ягод.
Ожно ковышта пакчаште ватын кидше дене ончен куштымо тӱрлӧ емыж кушкын. П. Корнилов. Раньше в огороде росли разные овощи, выращенные руками жены.
Мотор да тамле емыжан пушеҥгым чылан моктат, ок орло нигӧат. Олмапу кочо емыжым кушта гын, ялт ир гай манын, лач вурсен ойлат А. Зайникаев. Дерево со сладким фруктом хвалят все, не бранит никто. Если ж яблоня фрукты даст горькие, все ругают её, что она – дичок.
Сравни с:
саска4. в поз. опр. плодовый, фруктовыйЕмыж сад фруктовый сад,
емыж там вкус фруктов, ягод,
емыж туш фруктовое семя.
Емыж вондерыш кайык терысым шулыктарыме ик ведра вӱдым оптат. «Мар. ком.» Кусты плодовых растений поливают одним ведром раствора из птичьего помёта.
Лапке емыж диал. кондитерские изделия.
Мемнан декат, родо-влак, уна лийза, лапке емыж уке гын, кинде уло. Муро. И к нам, дорогие, пожалуйте в гости, не будет сладостей – будет хлеб.
См. также в других словарях:
Ниг (гавар) — Ниг, Нигатун[1], Нгатун историко географический регион Армении, название которого восходит к названию области (гавара) в провинции Айрарат Великой Армении[1][2] … Википедия
НИГ — Национальная информационная группа с августа 2002 http://www.newsinfo.ru/ НИГ научно исследовательская группа образование и наука … Словарь сокращений и аббревиатур
ниг — Озеро в графстве Антрим самое крупное озеро на Британских островах. В мифологии ирландских кельтов одно из двенадцати главных озер Британии , воды которого отказались напоить фоморов (см. глава 7). (Источник: «Кельтская мифология. Энциклопедия.»… … Энциклопедия мифологии
НИГ ООГИС — Научно исследовательская группа объектно ориентированных геоинформационных систем http://niggis.iias.spb.su/ru/ образование и наука … Словарь сокращений и аббревиатур
Ниг (футбольный клуб) — Ниг … Википедия
нигә — 1. Нинди максат белән. ни сәбәпле, ни өчен, ник 2. Сорау җөмлә башында килеп, сорауны көчәйтү өчен кул. нигә, начар буламыни?. НИГӘ ШУНДА – Иярчен кире җөмләне баш җөмләгә теркәү өчен кул. нигә шунда җир убылмый … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
Ниг С. — (Nigg) Серж (р. 6 VI 1924, Париж) франц. композитор. Окончил в 1945 Парижскую консерваторию, ученик О. Мессиана. В 1947 50 занимался под рук. Р. Лейбовица (теория композиции). Ранние соч. (соната для фп., 1943; симф. поэма Тимур , 1944;… … Музыкальная энциклопедия
ниг — Озеро в графстве Антрим самое крупное озеро на Британских островах. В мифологии ирландских кельтов одно из двенадцати главных озер Британии , воды которого отказались напоить фоморов (см. глава 7) … Кельтская мифология. Энциклопедия
нигәдер — Ниндидер билгесез сәбәп белән … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
Кёниг — (нем. König [ˈkøːnɪç] король) фамилия немецкого происхождения. Известные носители фамилии Кёниг, Александер немецкий фигурист. Кёниг, Альфонс немецкий офицер. Кёниг, Генрих Генрихович российский коммунист. Кёниг … Википедия
Кёниг, Франц (кардинал) — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Кёниг. Кардинал Франц Кёниг Kardinal Franz König Кардинал священник с титулом церкви Святого Эузебио … Википедия