Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

кылдалташ

  • 1 кылдалташ

    Г.: кӹлдӓлтӓш
    -ам
    возвр.
    1. завязываться, завязаться; быть привязанным

    Тӱҥале шем-ола пий тӧрштылаш, – Ит лӱд! Пӧртӧнчыл дек ок шу, кылдалтын. В. Чалай. Чёрно-белая собака стала кидаться. – Не бойся! До крыльца не достанет, привязана.

    Йогор ден Йыван керем дене кылдалт возыч. Н. Лекайн. Егор с Иваном завязались верёвкой.

    2. связываться, связаться с кем-чем-л.

    Тудын тунамсе творческий пашаже совет калыкын боевой да тыныс паша подвигше дене пеҥгыдын кылдалтын. В. Исенеков. Его творчество прочно было связано с боевым и трудовым подвигом советского народа.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > кылдалташ

  • 2 ик шӱдышеш кылдалташ

    сплестись, переплестись (в один узел), неразрывно слиться (букв. соединиться в одном обруче)

    Нине да моло йодыш-влак ик шӱдышеш кылдалтыныт. «Ончыко» Эти и другие вопросы переплелись в один узел.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шӱдыш

    Марийско-русский словарь > ик шӱдышеш кылдалташ

  • 3 кепшылталташ

    кепшылталташ
    -ам
    возвр.
    1. привязываться, привязаться; быть привязанным к чему-л.

    Пассажирский причал воктен кугу ош судно толын кепшылталте. В. Юксерн. К пассажирскому причалу пришвартовалось (привязалось) большое белое судно.

    Сравни с:

    вӱраҥлалташ
    2. перен. связываться, связаться; быть связанным с чем-л.

    Ме коктынат языкан паша дене кепшылталтынна. А. Асаев. Мы оба связаны грешными делами.

    Сравни с:

    кылдалташ

    Марийско-русский словарь > кепшылталташ

  • 4 кылдалтме

    кылдалтме
    1. прич. от кылдалташ
    2. в знач. сущ. связанное, завязанное

    Эрдене изишак нералтен колта да тудын капше ала-мо дене кылдалтме гай тӱҥеш. М. Шкетан. К утру ненадолго он засыпает, но тело его коченеет, словно связанное чем-то.

    Марийско-русский словарь > кылдалтме

  • 5 кылдалт толаш

    связываться (надолго, прочно)

    Ятыр курым годсек тӱрлӧ-тӱрлӧ йылме дене ваш кылдалт толын гынат, марий йылме шке тӱсшым нунын лоҥгаш йомдарен огыл. З. Учаев. Несмотря на то, что марийский язык в течение многих веков был связан с различными другими языками, он не растворился в них, сохранил свои черты.

    Составной глагол. Основное слово:

    кылдалташ

    Марийско-русский словарь > кылдалт толаш

  • 6 кылдалтше

    кылдалтше
    1. прич. от кылдалташ
    2. прил. связанный, скрученный

    Но уло вий, нигӧлан сеҥаш лийдыме, Ленин ой дене кылдалтше ушем. В. Колумб. Но есть непобедимая сила, связанная с идеями Ленина.

    Марийско-русский словарь > кылдалтше

  • 7 кылдалт шинчаш

    связаться, быть связанным

    Пуйто кече ден мланде ойыраш лийдымын ваш-ваш кылдалт шинчыч. В. Иванов. Солнце и земля словно воединосвязались друг с другом.

    Составной глагол. Основное слово:

    кылдалташ

    Марийско-русский словарь > кылдалт шинчаш

  • 8 кылдалт шогаш

    иметь связь с кем-л.

    Поэт-публицист ден поэт-лирик эре ваш-ваш кылдалт шогат, икте-весыштым ешарат, пойдарат. М. Казаков. Поэт-публицист и поэт-лирик связаны между собой неразрывно, они взаимно друг друга дополняют и обогащают.

    Составной глагол. Основное слово:

    кылдалташ

    Марийско-русский словарь > кылдалт шогаш

  • 9 шӱдыш

    шӱдыш
    Г.: шӹдӹш
    1. обруч; обод, надеваемый на бочку, кадку для скрепления клёпок

    Вочкылан шӱдышым вияш ломбо воштыр, кужу кож укш дене ыштеныт. «Мар. Эл» Обруч для кадки делали из прямых черёмуховых прутьев, длинных еловых веток.

    2. обруч, обод; согнутая в кольцо пластина, стержень, прут, верёвка, полоска чего-л. и т. д.; кайма

    Теркупш йырат, шем меж шӱртӧ дене пунен, шӱдышым пижыктыме. Я. Элексейн. И вокруг шляпы была пришита кайма, сплетённая из чёрных шерстяных ниток.

    Кужу ӱпшӧ шала ынже лий манын, (Вӧдыр) ний дене ыштыме шӱдышым чиен. О. Тыныш. Чтобы длинные волосы не растрепались, Вёдыр надел обруч, сделанный из лыка.

    3. венок; украшение, сплетённое из цветов в виде круга

    Олыкысо пеледыш-влакым пуйто ик шӱдышышкӧ пидме. Г. Алексеев. Луговые цветы будто сплетены в один венок.

    Шукат ыш эрте, ӱдырын кӱляш ӱпшым тӱрлӧ-тӱрлӧ тӱсан пеледыш шӱдыш ӧндале. «Ончыко» Через некоторое время светлые волосы девушки охватил (букв. обнял) венок из разноцветных цветов.

    4. оправа; рамка, во что вставляется, вделывается что-л.

    Кече волгыдышто шинчалыкын шӧртньӧ шӱдышыжӧ йылгыжалта. «Ончыко» На солнечном свете поблёскивает золотая оправа очков.

    5. перен. кольцо; то, что образует замкнутый круг

    Совет войска тушман пыжашым кӱртньӧ шӱдыш дене шӱдышлен. Тиде шӱдыш койын туртын. Е. Янгильдин. Советские войска железным кольцом окружили логово врага. Это кольцо сжималось на глазах.

    Сравни с:

    оҥго

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > шӱдыш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»