-
1 катить
несов.катить детскую коляску — spingere la carrozzella -
2 rotolare
1. io rotolo 2. io rotolo; вспом. essere* * *гл.общ. катать, скатывать, катить, катиться, скатываться, лететь кубарем вниз, падать вниз, свёртывать -
3 rotolare
1. ( rotolo); vt1) катать, катитьrotolare una botte / un barile — катить бочку2) скатывать, свёртывать2. ( rotolo); vi (e)rotolare (giù per) le scale — скатиться кубарем с лестницыrotolare per la china — катиться по наклонной плоскостиSyn: -
4 rotolare
rotolare (ròtolo) 1. vt 1) катать, катить rotolare una botte-- катить бочку 2) скатывать, свертывать 2. vi (e) скатываться, падать вниз; лететь кубарем вниз rotolare (giù per) le scale -- скатиться кубарем с лестницы rotolare per la china -- катиться по наклонной плоскости rotolarsi переворачиваться, перевертываться, кататься -
5 rotolare
rotolare (ròtolo) 1. vt 1) катать, катить rotolare una botte -
6 rotolare
-
7 devolvere
непр. vt1) юр. передавать другому лицу ( право на что-либо)2) фин. переводить на другие статьи бюджета3) книжн. опрокидывать, переворачивать; катить вниз• -
8 ruzzolare
1. ( ruzzolo); vi (e)1) вертеться; перевёртываться, кувыркаться; вертеться волчком2. ( ruzzolo); vtкатить; вертетьruzzolare le scale — скатиться по лестнице•• -
9 tirarla a qd
копать / подкапываться под кого-либо; катить бочку на кого-либо прост. -
10 бочка
ж.1) botte, barile m ( деревянная); fusto m ( металлическая)2) ( фигура пилотажа) tonneau m фр., frullo m••пороховая бочка экспресс. — barile di polvere; situazione esplosiva; una santabarbara pronta ad esplodereбездонная бочка — pozzo di S. Patrizioбочка Диогена, Диогенова бочка — la botte di Diogeneк каждой бочке затычка — см. затычка -
11 devolvere
devòlvere* vt 1) dir передавать другому лицу (право на что-л) 2) fin переводить на другие статьи бюджета (ассигнования) 3) lett опрокидывать, переворачивать; катить вниз devòlversi 1) bur, fin переходить к другому лицу 2) бурно течь <протекать, катиться> (напр о реке, волнах) -
12 ruzzolare
ruzzolare (rùzzolo) 1. vi (e) 1) вертеться; перевертываться, кувыркаться; вертеться волчком 2) катиться вниз; катиться кубарем <кувырком> 2. vt катить; вертеть ruzzolare le scale -- скатиться по лестнице ruzzolare il letto reg а) свалиться с постели б) очень рано встать с постели -
13 tirare
tirare 1. vt 1) тянуть, тащить; буксировать tirare le reti -- тянуть сети tirare la cortina -- задернуть занавеску tira e molla v. tiremmolla 2) вытягивать, растягивать tirare l'oro -- волочить золото tirare la pasta -- раскатать тесто 3) натягивать tirare la corda -- натянуть веревку tirare le redini -- натянуть вожжи tirare la cinghia fig -- подтянуть пояс <ремень> tirare gli orecchi -- надрать уши (разг) 4) притягивать; втягивать tirare il fiato a sé -- сделать вдох tirare un sospiro di sollievo -- вздохнуть с облегчением, облегченно вздохнуть tirare per i capelli -- притянуть за волосы (разг) 5) привлекать, завлекать tirare dalla sua (parte) -- привлечь на свою сторону tirare in un agguato -- завлечь в ловушку 6) вынимать, извлекать tirare il fazzoletto dalla tasca -- вынуть платок из кармана tirare un dente -- вырвать зуб tirare la pistola -- выхватить пистолет 7) бросать tirare sassi -- бросать камни tirare dadi -- метать кости (в игре) 8) стрелять tirare con la pistola -- стрелять из пистолета 9) давать, наносить (напр удары) tirare calci -- пинать tirare schiaffi -- надавать пощечин tirare baci -- посылать воздушные поцелуи tirare qc addosso a qd а) бросать <сыпать> что-л на кого-л, обливать кого-л чем-л б) навлекать что-л на кого-л 10) чертить; писать (наскоро) tirare una linea -- начертить <провести> линию tirare giù due righe -- написать пару строк 11) печатать tirare mille copie -- отпечатать тысячу экземпляров la rivista tira centomila copie -- журнал печатается в ста тысячах экземпляров 12) добывать, получать; заимствовать egli tira poco dal suo terreno -- он мало получает со своего участка 13) подводить (итог); делать (вывод) tirare una conclusione -- сделать вывод tirare le somme -- подвести итог 14) (a qc) приводить (к + D), доводить (до + G) tirare a lustro -- довести <начистить> до блеска 2. vi (a) 1) (a) стремиться (к + D); добиваться (+ G); зариться, метить (на + A) (разг) tirare a uno scopo preciso -- стремиться к определенной цели tirare ad ingannare qd -- стараться обмануть кого-л tira ad avere quel posto -- он метит на это место 2) (a qc) отливать (+ S) tirare al verde -- отливать зеленым 3) (da) походить (на + A), иметь сходство (с + S) tirare dal nonno fam -- походить на деда, иметь сходство с дедом 4) стрелять tirare al bersaglio -- стрелять по мишени <в цель> tirare a volo venat -- стрелять влет 5) (a qc) иметь предел la stadera tira fino a venti chili -- безмен тянет до двадцати кило 6) дуть( о ветре); иметь тягу (о печке) 7) с некот нареч образует ряд словосоч; перев различно: tirare avanti а) придвигать; приближать б) продолжать, не останавливаться в) перебиваться, тянуть лямку ( разг) tirare avanti la famiglia fig -- содержать семью Come va? -- Si tira (avanti)! -- Как дела? -- Помаленьку! tirare indietro -- отступать tirare innanzi -- продолжать tirare dritto -- идти прямо <напрямик разг> tirare via а) уходить; убегать б) проходить мимо, не обращать внимания tirare da parte -- отвести <отойти> в сторону tirare in lungo а) медлить, мешкать б) fig затягивать tirare fuori -- вынимать, вытаскивать tirare fuori scuse -- выдумывать отговорки <оправдания> tirare in là -- отодвигать tirare su а) поднимать, тянуть <тащить> вверх б) fig приободрять, подбадривать; придать бодрости <сил> le tue buone parole mi hanno tirato su -- твои добрые слова приободрили меня в) fig поднимать дух, подкреплять un buon bicchiere di vino mi tira su -- бокал вина взбадривает меня tirare su l'ancora -- поднять якорь, сняться с якоря tirare le vele -- поднять паруса tirare su il vestito -- подобрать платье tirare su l'acqua -- качать воду tirare su un muro -- возводить стену tirare su un figlio -- поставить на ноги <воспитать> сына tirare su col naso fam -- шмыгать носом tirare giù а) тянуть вниз, опускать б) проглатывать в) срисовывать, копировать г) действовать <говорить> необдуманно tirare a casaccio -- идти на авось <напропалую> tirare giù moccoli fig а) отпускать словечки б) ругаться tirare giù bestemmie -- осыпать бранью tirarla a qd -- копать <подкапываться> под кого-л; катить бочку на кого-л (прост) tirarsi: tirarsi a qc reg -- думать, подумывать, мечтать о чем-л tirarsi su la sottana-- подобрать юбку <подтянуть чулки> употр тж с некот нареч и перев по-разному: tirarsi addosso qc -- навлекать на себя что-л tirarsi addosso gli occhi della gente -- привлечь к себе общее внимание tirarsi addosso la critica -- вызвать осуждение tirarsi indietro -- отступить tirarsi dietro -- тянуть за собой tirarsi dietro l'uscio -- закрыть за собой дверь tirarsi in là -- отодвинуться <отойти> в сторону tirarsi su а) поправиться б) улучшить свое положение, поправить свои дела в) приободриться tira tira -- канитель, волынка tira tira (e) la corda si strappa prov -- перегнешь палку -- сломается -
14 devolvere
devòlvere* vt 1) dir передавать другому лицу ( право на что-л) 2) fin переводить на другие статьи бюджета ( ассигнования) 3) lett опрокидывать, переворачивать; катить вниз devòlversi 1) bur, fin переходить к другому лицу 2) бурно течь <протекать, катиться> (напр о реке, волнах) -
15 ruzzolare
ruzzolare (rùzzolo) 1. vi (e) 1) вертеться; перевёртываться, кувыркаться; вертеться волчком 2) катиться вниз; катиться кубарем <кувырком> 2. vt катить; вертеть ruzzolare le scale — скатиться по лестнице -
16 tirare
tirare 1. vt 1) тянуть, тащить; буксировать tirare le reti — тянуть сети tirare la cortina — задёрнуть занавеску tira e molla v. tiremmolla 2) вытягивать, растягивать tirare l'oro — волочить золото tirare la pasta — раскатать тесто 3) натягивать tirare la corda — натянуть верёвку tirare le redini — натянуть вожжи tirare la cinghia fig — подтянуть пояс <ремень> tirare gli orecchi — надрать уши ( разг) 4) притягивать; втягивать tirare il fiato a sé — сделать вдох tirare un sospiro di sollievo — вздохнуть с облегчением, облегчённо вздохнуть tirare per i capelli — притянуть за волосы ( разг) 5) привлекать, завлекать tirare dalla sua (parte) — привлечь на свою сторону tirare in un agguato — завлечь в ловушку 6) вынимать, извлекать tirare il fazzoletto [le mani] dalla tasca — вынуть платок [руки] из кармана tirare un dente — вырвать зуб tirare la pistola — выхватить пистолет 7) бросать tirare sassi — бросать камни tirare dadi — метать кости ( в игре) 8) стрелять tirare con la pistola — стрелять из пистолета 9) давать, наносить ( напр удары) tirare calci — пинать tirare schiaffi — надавать пощёчин tirare baci — посылать воздушные поцелуи tirare qc addosso a qd а) бросать <сыпать> что-л на кого-л, обливать кого-л чем-л б) навлекать что-л на кого-л 10) чертить; писать ( наскоро) tirare una linea — начертить <провести> линию tirare giù due righe [un articolo] — написать пару строк [статью] 11) печатать tirare mille copie — отпечатать тысячу экземпляров la rivista tira centomila copie — журнал печатается в ста тысячах экземпляров 12) добывать, получать; заимствовать egli tira poco dal suo terreno — он мало получает со своего участка 13) подводить ( итог); делать ( вывод) tirare una conclusione — сделать вывод tirare le somme — подвести итог 14) ( a qc) приводить (к + D), доводить (до + G) tirare a lustro — довести <начистить> до блеска 2. vi (a) 1) (a) стремиться (к + D); добиваться (+ G); зариться, метить (на + A) ( разг) tirare a uno scopo preciso — стремиться к определённой цели tirare ad ingannare qd — стараться обмануть кого-л tira ad avere quel posto — он метит на это место 2) ( a qc) отливать (+ S) tirare al verde [al giallo] — отливать зелёным [жёлтым] 3) (da) походить (на + A), иметь сходство (с + S) tirare dal nonno fam — походить на деда, иметь сходство с дедом 4) стрелять tirare al bersaglio — стрелять по мишени <в цель> tirare a volo venat — стрелять влёт 5) ( a qc) иметь предел la stadera tira fino a venti chili — безмен тянет до двадцати кило 6) дуть ( о ветре); иметь тягу ( о печке) 7) с некот нареч образует ряд словосоч; перев различно: tirare avanti а) придвигать; приближать б) продолжать, не останавливаться в) перебиваться, тянуть лямку ( разг) tirare avanti la famiglia fig — содержать семью Come va? — Si tira (avanti)! — Как дела? — Помаленьку! tirare indietro — отступать tirare innanzi — продолжать tirare dritto — идти прямо <напрямик разг> tirare via а) уходить; убегать б) проходить мимо, не обращать внимания tirare da parte — отвести <отойти> в сторону tirare in lungo а) медлить, мешкать б) fig затягивать tirare fuori — вынимать, вытаскивать tirare fuori scuse — выдумывать отговорки <оправдания> tirare in là — отодвигать tirare su а) поднимать, тянуть <тащить> вверх б) fig приободрять, подбадривать; придать бодрости <сил> le tue buone parole mi hanno tirato su — твои добрые слова приободрили меня в) fig поднимать дух, подкреплять un buon bicchiere di vino mi tira su — бокал вина взбадривает меня tirare su l'ancora — поднять якорь, сняться с якоря tirare le vele — поднять паруса tirare su il vestito — подобрать платье tirare su l'acqua — качать воду tirare su un muro — возводить стену tirare su un figlio — поставить на ноги <воспитать> сына tirare su col naso fam — шмыгать носом tirare giù а) тянуть вниз, опускать б) проглатывать в) срисовывать, копировать г) действовать <говорить> необдуманно tirare a casaccio — идти на авось <напропалую> tirare giù moccoli fig а) отпускать словечки б) ругаться tirare giù bestemmie — осыпать бранью tirarla a qd — копать <подкапываться> под кого-л; катить бочку на кого-л ( прост) tirarsi: tirarsi a qc reg — думать, подумывать, мечтать о чём-л tirarsi su la sottanadella gente — привлечь к себе общее внимание tirarsi addosso la critica — вызвать осуждение tirarsi indietro — отступить tirarsi dietro — тянуть за собой tirarsi dietro l'uscio — закрыть за собой дверь tirarsi in là — отодвинуться <отойти> в сторону tirarsi su а) поправиться б) улучшить своё положение, поправить свои дела в) приободриться -
17 currare
гл.общ. катить, перекатывать (тяжести) -
18 devolvere
гл.1) общ. опрокидывать, катить вниз, переворачивать2) юр. передавать другому лицу (право на что-л.)3) экон. передавать другому лицу имущество, передавать другому лицу право4) фин. переводить на другие статьи бюджета (ассигнования и т. л.), передавать -
19 ruzzolare
io ruzzolo; вспом. essereполететь кувырком, покатиться кубарем* * *гл.общ. вертеться, катить, вертеть, вертеться волчком, катиться вниз, катиться кубарем, катиться кувырком, кувыркаться, перевёртываться
См. также в других словарях:
КАТИТЬ — КАТИТЬ, качу, катишь, несовер. (срн. катать). 1. кого что. Двигать, везти в каком нибудь одном направлении какой нибудь круглый предмет, поставленный на колеса, а также кого нибудь в повозке. Катить шар. Катить тачку. Катить ребенка в коляске. 2 … Толковый словарь Ушакова
катить — КАТИТЬ, качу, катишь; несов. 1. безл., кому с чем и без доп. Получаться, хорошо идти, продвигаться (о деле); везти Работа катит. Что то мне не катит с финансами. 2. на кого (или КАТИТЬ ШАРЫ на кого) нападать, приставать, агрессивно себя вести по… … Словарь русского арго
КАТИТЬ — КАТИТЬ, катка, каток и пр. см. катать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
катить — См … Словарь синонимов
КАТИТЬ — КАТИТЬ, качу, катишь; несовер. 1. кого (что). Двигать, вращая или заставляя скользить по какой н. поверхности, а также двигать предмет, имеющий колёса. К. колесо. К. коляску. К. санки. Река катит свои воды (о передвижении силой течения). 2.… … Толковый словарь Ожегова
катить — катить, качу, катит и устарелое катит; наконечное ударение допустимо в устойчивом выражении: пот катит (катит) градом; прич. катящий (неправильно катящий) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
катить — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я качу, ты катишь, он/она/оно катит, мы катим, вы катите, они катят, кати, катите, катил, катила, катило, катили, катящий, катимый, кативший, катя; св. покатить 1. Если вы катите какой либо округл … Толковый словарь Дмитриева
катить — качу/, ка/тишь и; (устар.); кати/шь; нсв. что 1) а) Вращая, заставлять двигаться какой л. округлый предмет в одном направлении. Кати/ть мяч. Кати/ть бревно. Кати/ть обруч. б) отт. Двигать, перемещать что л. имеющее колёса … Словарь многих выражений
катить баллоны — приставать, придираться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
катить бочку — напускаться, бросаться, нападать, угрожать, крошить батон, крошить булочку, разевать пасть, раскрывать рот, наезжать, спускать собак Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
катить свои воды — струить свои воды, струиться, стремить свои воды, стремить воды, течь, бежать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов